See Geheimnistuer on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "cachotterie", "word": "Geheimnistuerei" }, { "sense": "personne", "translation": "cachottière", "word": "Geheimnistuerin" }, { "sense": "adjectif", "translation": "cachottier", "word": "geheimnistuerisch" } ], "etymology_texts": [ "Nomcomposé de Geheimnis (« secret »), tun (« faire ») et -er, littéralement « faiseur de secrets »." ], "forms": [ { "form": "der Geheimnistuer", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Geheimnistuer", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "den Geheimnistuer", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Geheimnistuer", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des Geheimnistuers", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Geheimnistuer", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem Geheimnistuer", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Geheimnistuern", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "Geheimnistuerin", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "sense": "adjectif", "translation": "secret", "word": "geheim" }, { "sense": "nom commun", "translation": "secret", "word": "Geheimnis" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes péjoratifs en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Frank Willmann, « Willmanns Kolumne: Der Verfassungsschutz, Martin Thein und ich », dans Der Tagesspiegel, 1 octobre 2014 https://www.tagesspiegel.de/sport/der-verfassungsschutz-martin-thein-und-ich-3590797.html texte intégral", "text": "Ein richtiger Journalist muss sich im Dienst der Menschheit gelegentlich in Gefahr begeben. Der Lohn sind aufrüttelnde Beiträge aus dem Schankraum des Lebens. Diese Beiträge treffen leider nicht Jedermanns Geschmack. Ja, es ist wahrscheinlich die Wahrheit! Auch an mir nagte ein wenig der Beißzahn der Geheimnistuer.", "translation": "Un vrai journaliste doit parfois se mettre en danger au service de l’humanité. La récompense en est des contributions bouleversantes issues du tonneau de la vie. Malheureusement, ces contributions ne sont pas du goût de tout le monde. Oui, c'est probablement la vérité ! L’esprit des cachottiers me tourmentait aussi un peu." } ], "glosses": [ "Cachottier : personne cachottière, aussi secrète, dissimulatrice." ], "id": "fr-Geheimnistuer-de-noun-~EM95gVe", "tags": [ "pejorative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡəˈhaɪ̯mnɪstuːɐ\\" } ], "synonyms": [ { "word": "Geheimniskrämer" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "Geheimnistuer" }
{ "categories": [ "Compositions en allemand", "Lemmes en allemand", "Noms communs en allemand", "allemand" ], "derived": [ { "translation": "cachotterie", "word": "Geheimnistuerei" }, { "sense": "personne", "translation": "cachottière", "word": "Geheimnistuerin" }, { "sense": "adjectif", "translation": "cachottier", "word": "geheimnistuerisch" } ], "etymology_texts": [ "Nomcomposé de Geheimnis (« secret »), tun (« faire ») et -er, littéralement « faiseur de secrets »." ], "forms": [ { "form": "der Geheimnistuer", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Geheimnistuer", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "den Geheimnistuer", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Geheimnistuer", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des Geheimnistuers", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Geheimnistuer", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem Geheimnistuer", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Geheimnistuern", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "Geheimnistuerin", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "sense": "adjectif", "translation": "secret", "word": "geheim" }, { "sense": "nom commun", "translation": "secret", "word": "Geheimnis" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand", "Termes péjoratifs en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Frank Willmann, « Willmanns Kolumne: Der Verfassungsschutz, Martin Thein und ich », dans Der Tagesspiegel, 1 octobre 2014 https://www.tagesspiegel.de/sport/der-verfassungsschutz-martin-thein-und-ich-3590797.html texte intégral", "text": "Ein richtiger Journalist muss sich im Dienst der Menschheit gelegentlich in Gefahr begeben. Der Lohn sind aufrüttelnde Beiträge aus dem Schankraum des Lebens. Diese Beiträge treffen leider nicht Jedermanns Geschmack. Ja, es ist wahrscheinlich die Wahrheit! Auch an mir nagte ein wenig der Beißzahn der Geheimnistuer.", "translation": "Un vrai journaliste doit parfois se mettre en danger au service de l’humanité. La récompense en est des contributions bouleversantes issues du tonneau de la vie. Malheureusement, ces contributions ne sont pas du goût de tout le monde. Oui, c'est probablement la vérité ! L’esprit des cachottiers me tourmentait aussi un peu." } ], "glosses": [ "Cachottier : personne cachottière, aussi secrète, dissimulatrice." ], "tags": [ "pejorative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡəˈhaɪ̯mnɪstuːɐ\\" } ], "synonyms": [ { "word": "Geheimniskrämer" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "Geheimnistuer" }
Download raw JSONL data for Geheimnistuer meaning in All languages combined (2.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-11 from the frwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (1c4b89b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.