See Flugblatt on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "tractage », « distribution de tracts", "word": "Flugblattaktion" } ], "forms": [ { "form": "das Flugblatt", "ipas": [ "\\ˈfluːkˌblat\\" ], "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Flugblätter", "ipas": [ "\\ˈfluːkˌblɛtɐ\\" ], "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "das Flugblatt", "ipas": [ "\\ˈfluːkˌblat\\" ], "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Flugblätter", "ipas": [ "\\ˈfluːkˌblɛtɐ\\" ], "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des Flugblattes", "ipas": [ "\\ˈfluːkˌblatəs\\", "\\ˈfluːkˌblaʦ\\" ], "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "Flugblatts", "ipas": [ "\\ˈfluːkˌblatəs\\", "\\ˈfluːkˌblaʦ\\" ], "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Flugblätter", "ipas": [ "\\ˈfluːkˌblɛtɐ\\" ], "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem Flugblatt", "ipas": [ "\\ˈfluːkˌblat\\", "\\ˈfluːkˌblatə\\" ], "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "Flugblatte", "ipas": [ "\\ˈfluːkˌblat\\", "\\ˈfluːkˌblatə\\" ], "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Flugblättern", "ipas": [ "\\ˈfluːkˌblɛtɐn\\" ], "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "hypernyms": [ { "translation": "imprimé", "word": "Druckwerk" }, { "translation": "document", "word": "Dokument" }, { "translation": "écrit", "word": "Schriftstück" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "translation": "agitation", "word": "Agitation" }, { "translation": "agitprop", "word": "Agitprop" }, { "translation": "propagande", "word": "Propaganda" }, { "translation": "réclame", "word": "Reklame" }, { "translation": "publicité", "word": "Werbung" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en allemand de la politique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en allemand du commerce", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Verteile diese Flugblätter, damit mehr Kundschaft kommt.", "translation": "Vas distribuer ces prospectus afin de nous ramener plus de clientèle." }, { "ref": "Erich Maria Remarque, Der Weg zurück, Axel Springer, Berlin, 2013,ISBN 978-3-942656-78-8, page 68. Première publication : 1931.", "text": "Vor dem Rathaus werden Stöße von Flugblättern abgeladen und verteilt.", "translation": "Devant la mairie, des tas de tracts sont déchargés et distribués." } ], "glosses": [ "Prospectus, tract, feuille volante, billet, surtout à des fins politiques ou publicitaires." ], "id": "fr-Flugblatt-de-noun-NLpWlmQs", "topics": [ "commerce", "politics" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈfluːkˌblat\\" }, { "audio": "De-Flugblatt.ogg", "ipa": "ˈfluːkˌbla", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/De-Flugblatt.ogg/De-Flugblatt.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Flugblatt.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne (Berlin)" ] } ], "synonyms": [ { "sense": "Autriche", "word": "Flugzettel" }, { "sense": "anglicisme", "word": "Flyer" }, { "sense": "tract", "word": "Handzettel" }, { "sense": "petit prospectus publicitaire", "word": "Reklamezettel" }, { "translation": "dépliant", "word": "Faltblatt" }, { "translation": "tract", "word": "Flugschrift" }, { "sense": "informatif", "translation": "notice", "word": "Infozettel" }, { "sense": "polémique", "translation": "pamphlet", "word": "Pamphlet" }, { "sense": "surtout publicitaire", "translation": "prospectus", "word": "Prospekt" } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "Flugblatt" }
{ "categories": [ "Lemmes en allemand", "Noms communs en allemand", "allemand" ], "derived": [ { "translation": "tractage », « distribution de tracts", "word": "Flugblattaktion" } ], "forms": [ { "form": "das Flugblatt", "ipas": [ "\\ˈfluːkˌblat\\" ], "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Flugblätter", "ipas": [ "\\ˈfluːkˌblɛtɐ\\" ], "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "das Flugblatt", "ipas": [ "\\ˈfluːkˌblat\\" ], "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Flugblätter", "ipas": [ "\\ˈfluːkˌblɛtɐ\\" ], "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des Flugblattes", "ipas": [ "\\ˈfluːkˌblatəs\\", "\\ˈfluːkˌblaʦ\\" ], "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "Flugblatts", "ipas": [ "\\ˈfluːkˌblatəs\\", "\\ˈfluːkˌblaʦ\\" ], "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Flugblätter", "ipas": [ "\\ˈfluːkˌblɛtɐ\\" ], "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem Flugblatt", "ipas": [ "\\ˈfluːkˌblat\\", "\\ˈfluːkˌblatə\\" ], "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "Flugblatte", "ipas": [ "\\ˈfluːkˌblat\\", "\\ˈfluːkˌblatə\\" ], "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Flugblättern", "ipas": [ "\\ˈfluːkˌblɛtɐn\\" ], "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "hypernyms": [ { "translation": "imprimé", "word": "Druckwerk" }, { "translation": "document", "word": "Dokument" }, { "translation": "écrit", "word": "Schriftstück" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "translation": "agitation", "word": "Agitation" }, { "translation": "agitprop", "word": "Agitprop" }, { "translation": "propagande", "word": "Propaganda" }, { "translation": "réclame", "word": "Reklame" }, { "translation": "publicité", "word": "Werbung" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand", "Lexique en allemand de la politique", "Lexique en allemand du commerce" ], "examples": [ { "text": "Verteile diese Flugblätter, damit mehr Kundschaft kommt.", "translation": "Vas distribuer ces prospectus afin de nous ramener plus de clientèle." }, { "ref": "Erich Maria Remarque, Der Weg zurück, Axel Springer, Berlin, 2013,ISBN 978-3-942656-78-8, page 68. Première publication : 1931.", "text": "Vor dem Rathaus werden Stöße von Flugblättern abgeladen und verteilt.", "translation": "Devant la mairie, des tas de tracts sont déchargés et distribués." } ], "glosses": [ "Prospectus, tract, feuille volante, billet, surtout à des fins politiques ou publicitaires." ], "topics": [ "commerce", "politics" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈfluːkˌblat\\" }, { "audio": "De-Flugblatt.ogg", "ipa": "ˈfluːkˌbla", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/De-Flugblatt.ogg/De-Flugblatt.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Flugblatt.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne (Berlin)" ] } ], "synonyms": [ { "sense": "Autriche", "word": "Flugzettel" }, { "sense": "anglicisme", "word": "Flyer" }, { "sense": "tract", "word": "Handzettel" }, { "sense": "petit prospectus publicitaire", "word": "Reklamezettel" }, { "translation": "dépliant", "word": "Faltblatt" }, { "translation": "tract", "word": "Flugschrift" }, { "sense": "informatif", "translation": "notice", "word": "Infozettel" }, { "sense": "polémique", "translation": "pamphlet", "word": "Pamphlet" }, { "sense": "surtout publicitaire", "translation": "prospectus", "word": "Prospekt" } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "Flugblatt" }
Download raw JSONL data for Flugblatt meaning in All languages combined (3.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.