See Du on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "UD" }, { "word": "ud" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms de famille en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "name", "pos_title": "Nom de famille", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Roger Faligot, Les Services secrets chinois : De Mao au Covid-19, 2022", "text": "La principale activité couverte par ce petit homme brun, aux cheveux gominés et au sourire de travers, c’est la « grande combine » : une traite des Blanches qui consiste pour les Corses à « shanghaïer » de jeunes Françaises, à les envoyer dans le plus grand bordel du monde, en échange de ballots d’opium envoyés par Mister Du à Marseille." } ], "glosses": [ "Nom de famille." ], "id": "fr-Du-fr-name-Wdkkzxrr" } ], "tags": [ "feminine", "masculine", "surename" ], "word": "Du" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms propres en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De du (« noir »)." ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 324", "text": "Pa ra kurun e miz du e koll ar goañv e vertu.", "translation": "Quand il tonne en novembre l’hiver perd sa vertu (sa force)." } ], "glosses": [ "Novembre." ], "id": "fr-Du-br-name-H3ZCZEq7" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈdyː\\" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-Du.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-Du.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-Du.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-Du.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-Du.wav.ogg", "raw_tags": [ "Nantes (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-Du.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "Du" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mois de l’année en cornique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms propres en cornique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Cornique", "orig": "cornique", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Cornique", "lang_code": "kw", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre", "senses": [ { "glosses": [ "Novembre." ], "id": "fr-Du-kw-name-H3ZCZEq7" } ], "word": "Du" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pronoms personnels en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Suédois", "orig": "suédois", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De du avec un « d » majuscule." ], "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "senses": [ { "glosses": [ "Variante de politesse de du." ], "id": "fr-Du-sv-pron-3W4nS0Ud" } ], "tags": [ "person" ], "word": "Du" }
{ "categories": [ "Noms propres en breton", "breton" ], "etymology_texts": [ "De du (« noir »)." ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 324", "text": "Pa ra kurun e miz du e koll ar goañv e vertu.", "translation": "Quand il tonne en novembre l’hiver perd sa vertu (sa force)." } ], "glosses": [ "Novembre." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈdyː\\" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-Du.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-Du.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-Du.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-Du.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-Du.wav.ogg", "raw_tags": [ "Nantes (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-Du.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "Du" } { "categories": [ "Mois de l’année en cornique", "Noms propres en cornique", "cornique" ], "lang": "Cornique", "lang_code": "kw", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre", "senses": [ { "glosses": [ "Novembre." ] } ], "word": "Du" } { "anagrams": [ { "word": "UD" }, { "word": "ud" } ], "categories": [ "Noms de famille en français", "français" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "name", "pos_title": "Nom de famille", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Roger Faligot, Les Services secrets chinois : De Mao au Covid-19, 2022", "text": "La principale activité couverte par ce petit homme brun, aux cheveux gominés et au sourire de travers, c’est la « grande combine » : une traite des Blanches qui consiste pour les Corses à « shanghaïer » de jeunes Françaises, à les envoyer dans le plus grand bordel du monde, en échange de ballots d’opium envoyés par Mister Du à Marseille." } ], "glosses": [ "Nom de famille." ] } ], "tags": [ "feminine", "masculine", "surename" ], "word": "Du" } { "categories": [ "Lemmes en suédois", "Pronoms personnels en suédois", "suédois" ], "etymology_texts": [ "De du avec un « d » majuscule." ], "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "senses": [ { "glosses": [ "Variante de politesse de du." ] } ], "tags": [ "person" ], "word": "Du" }
Download raw JSONL data for Du meaning in All languages combined (2.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.