See Dieb on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Criminels et délinquants en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "Diebe" }, { "word": "dieben" }, { "word": "Dieberei" }, { "word": "Diebesart" }, { "word": "Diebesauge" }, { "word": "Diebesbande" }, { "word": "Diebesbeute" }, { "word": "Diebesgeschäft" }, { "word": "Diebesgeschrei" }, { "word": "Diebesgesicht" }, { "word": "Diebesglock" }, { "word": "Diebesglück" }, { "word": "Diebesgriff" }, { "word": "Diebesgruss" }, { "word": "Diebesgut" }, { "word": "Diebeshader" }, { "word": "Diebeshaken" }, { "word": "Diebeshand" }, { "word": "Diebeshandwerk" }, { "word": "Diebeshöhle" }, { "word": "Diebeskniff" }, { "word": "Diebesknoten" }, { "word": "Diebeskunst" }, { "word": "Diebesladung" }, { "word": "Diebesmittel" }, { "word": "Diebesnest" }, { "word": "Diebespack" }, { "word": "Diebesschlüssel" }, { "word": "diebessicher" }, { "word": "Diebfänger" }, { "word": "Diebfängnis" }, { "word": "Diebgesinde" }, { "word": "Diebgesindel" }, { "word": "diebhaft" }, { "word": "Diebhaus" }, { "word": "Diebhehler" }, { "word": "Diebhehlerei" }, { "word": "Diebheit" }, { "word": "diebig" }, { "word": "Diebio" }, { "word": "diebisch" }, { "word": "diebischerweise" }, { "word": "dieblich" }, { "word": "Diebolt" }, { "word": "Diebpressgang" }, { "word": "Diebraub" }, { "word": "diebraumisch" }, { "word": "diebsicher" }, { "word": "Diebstahl" }, { "word": "Diebwerkzeug" }, { "word": "diebwillig" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen haut-allemand diep, du vieux haut allemand diob." ], "forms": [ { "form": "der Dieb", "ipas": [ "\\diːp\\" ], "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Diebe", "ipas": [ "\\ˈdiːbə\\" ], "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "den Dieb", "ipas": [ "\\diːp\\" ], "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Diebe", "ipas": [ "\\ˈdiːbə\\" ], "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des Diebs", "ipas": [ "\\diːps\\" ], "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "Diebes", "ipas": [ "\\diːps\\" ], "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Diebe", "ipas": [ "\\ˈdiːbə\\" ], "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem Dieb", "ipas": [ "\\diːp\\" ], "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "Diebe", "ipas": [ "\\diːp\\" ], "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Dieben", "ipas": [ "\\ˈdiːbən\\" ], "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "Diebin", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "Verbrecher" }, { "word": "Straftäter" }, { "word": "Insekt" } ], "hyponyms": [ { "word": "Autodieb" }, { "word": "Benzindieb" }, { "word": "Brotdieb" }, { "word": "Bücherdieb" }, { "word": "Datendieb" }, { "word": "Ehrendieb" }, { "word": "Eierdieb" }, { "word": "Erzdieb" }, { "word": "Fahrraddieb" }, { "word": "Felddieb" }, { "word": "Glagendieb" }, { "word": "Gelddieb" }, { "word": "Gelegenheitsdieb" }, { "word": "Grunddieb" }, { "word": "Hausdieb" }, { "word": "Heckendieb" }, { "word": "Herzensdieb" }, { "word": "Holzdieb" }, { "word": "Hoteldieb" }, { "word": "Hühnerdieb" }, { "word": "Juwelendieb" }, { "word": "Kirchendieb" }, { "word": "Kuhdieb" }, { "word": "Kunstdieb" }, { "word": "Kupferdieb" }, { "word": "Ladendieb" }, { "word": "Landdieb" }, { "word": "Menschendieb" }, { "word": "Metalldieb" }, { "word": "Millionendieb" }, { "word": "Nachtdieb" }, { "word": "Pferdedieb" }, { "word": "Säckeldieb" }, { "word": "Seelendieb" }, { "word": "Straßendieb" }, { "word": "Strauchdieb" }, { "word": "Tagedieb" }, { "word": "Taschendieb" }, { "word": "Trickdieb" }, { "word": "Viehdieb" }, { "word": "Warenhausdieb" }, { "word": "Weindieb" }, { "word": "Wilddieb" }, { "word": "Diebskäfer" }, { "word": "Nagekäfer" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "proverbs": [ { "word": "wie ein Dieb kommen" }, { "word": "kleine Diebe hängt man, die großen lässt man laufen" } ], "related": [ { "word": "Langfinger" }, { "word": "Ganove" }, { "word": "Herzensdieb" }, { "word": "Mine" }, { "word": "Patrone" }, { "word": "Räuber" }, { "word": "Wolf" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Die Diebe stiegen über den Gartenzaun und dann durch das offene Fenster in das Haus ein.", "translation": "Les voleurs ont escaladé la clôture, puis sont entrés dans la maison par la fenêtre ouverte." }, { "ref": "Honoré de Balzac, traduit par Paul Hansmann, Landarzt, Georg Müller, 1925", "text": "Die vier kleinen Diebe standen teils herum, teils lehnten sie am Bett oder an der Lade; alle waren sie rotznasig und schmutzig, fühlten sich indessen recht wohl und kauten ohne ein Wort zu sagen, den Fremden aber mit verschlossener und mißtrauischer Miene betrachtend, an ihren Pflaumen.", "translation": "Les quatre petits voleurs restaient, les uns debout, les autres accotés contre le lit ou la huche, tous morveux et sales, bien portants d’ailleurs, grugeant leurs prunes sans rien dire, mais regardant l’étranger d’un air sournois et narquois." }, { "ref": "(mkb), « Männer sprengen nicht den Geldautomaten, sondern den Kontoauszugdrucker », dans Stern.de, 22 novembre 2024 https://www.stern.de/panorama/verbrechen/doch-kein-geldautomaten--verbrecher-sprengen-einen-kontoauszugdrucker-35249486.html texte intégral", "text": "Die beiden Verbrecher sprengten (...) keinen Geldautomaten, sondern einen Kontoauszugdrucker (...) Der gescheiterte Diebstahl sorgt für Häme in den sozialen Netzwerken. Vom \"Fachkräftemangel auch bei Dieben\" ist die Rede, und von \"verständlicher\" Aggression gegen kaputte Drucker.", "translation": "Les deux criminels n'ont pas fait exploser un distributeur automatique de billets (...) mais une imprimante de relevés bancaires (...) Le vol raté suscite la moquerie sur les réseaux sociaux. On parle d’une « pénurie de main-d'œuvre qualifiée, même chez les voleurs » et d’une agressivité « compréhensible » contre les imprimantes cassées." } ], "glosses": [ "Voleur." ], "id": "fr-Dieb-de-noun-2NdfYPpY" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Métaphores en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Plaisanteries en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Enfant." ], "id": "fr-Dieb-de-noun-ou3Gi9-t", "raw_tags": [ "Par plaisanterie" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en allemand de l’œnologie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand de Suisse", "orig": "allemand de Suisse", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Carafe." ], "id": "fr-Dieb-de-noun-Ih50PntV", "raw_tags": [ "Suisse" ], "topics": [ "oenology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈdiːp\\" }, { "audio": "De-Dieb.ogg", "ipa": "diːp", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/De-Dieb.ogg/De-Dieb.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Dieb.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Dieb.wav", "ipa": "diːp", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Dieb.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Dieb.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Dieb.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Dieb.wav.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Dieb.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "Dieb" }
{ "categories": [ "Criminels et délinquants en allemand", "Lemmes en allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "Noms communs en allemand", "allemand" ], "derived": [ { "word": "Diebe" }, { "word": "dieben" }, { "word": "Dieberei" }, { "word": "Diebesart" }, { "word": "Diebesauge" }, { "word": "Diebesbande" }, { "word": "Diebesbeute" }, { "word": "Diebesgeschäft" }, { "word": "Diebesgeschrei" }, { "word": "Diebesgesicht" }, { "word": "Diebesglock" }, { "word": "Diebesglück" }, { "word": "Diebesgriff" }, { "word": "Diebesgruss" }, { "word": "Diebesgut" }, { "word": "Diebeshader" }, { "word": "Diebeshaken" }, { "word": "Diebeshand" }, { "word": "Diebeshandwerk" }, { "word": "Diebeshöhle" }, { "word": "Diebeskniff" }, { "word": "Diebesknoten" }, { "word": "Diebeskunst" }, { "word": "Diebesladung" }, { "word": "Diebesmittel" }, { "word": "Diebesnest" }, { "word": "Diebespack" }, { "word": "Diebesschlüssel" }, { "word": "diebessicher" }, { "word": "Diebfänger" }, { "word": "Diebfängnis" }, { "word": "Diebgesinde" }, { "word": "Diebgesindel" }, { "word": "diebhaft" }, { "word": "Diebhaus" }, { "word": "Diebhehler" }, { "word": "Diebhehlerei" }, { "word": "Diebheit" }, { "word": "diebig" }, { "word": "Diebio" }, { "word": "diebisch" }, { "word": "diebischerweise" }, { "word": "dieblich" }, { "word": "Diebolt" }, { "word": "Diebpressgang" }, { "word": "Diebraub" }, { "word": "diebraumisch" }, { "word": "diebsicher" }, { "word": "Diebstahl" }, { "word": "Diebwerkzeug" }, { "word": "diebwillig" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen haut-allemand diep, du vieux haut allemand diob." ], "forms": [ { "form": "der Dieb", "ipas": [ "\\diːp\\" ], "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Diebe", "ipas": [ "\\ˈdiːbə\\" ], "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "den Dieb", "ipas": [ "\\diːp\\" ], "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Diebe", "ipas": [ "\\ˈdiːbə\\" ], "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des Diebs", "ipas": [ "\\diːps\\" ], "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "Diebes", "ipas": [ "\\diːps\\" ], "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Diebe", "ipas": [ "\\ˈdiːbə\\" ], "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem Dieb", "ipas": [ "\\diːp\\" ], "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "Diebe", "ipas": [ "\\diːp\\" ], "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Dieben", "ipas": [ "\\ˈdiːbən\\" ], "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "Diebin", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "Verbrecher" }, { "word": "Straftäter" }, { "word": "Insekt" } ], "hyponyms": [ { "word": "Autodieb" }, { "word": "Benzindieb" }, { "word": "Brotdieb" }, { "word": "Bücherdieb" }, { "word": "Datendieb" }, { "word": "Ehrendieb" }, { "word": "Eierdieb" }, { "word": "Erzdieb" }, { "word": "Fahrraddieb" }, { "word": "Felddieb" }, { "word": "Glagendieb" }, { "word": "Gelddieb" }, { "word": "Gelegenheitsdieb" }, { "word": "Grunddieb" }, { "word": "Hausdieb" }, { "word": "Heckendieb" }, { "word": "Herzensdieb" }, { "word": "Holzdieb" }, { "word": "Hoteldieb" }, { "word": "Hühnerdieb" }, { "word": "Juwelendieb" }, { "word": "Kirchendieb" }, { "word": "Kuhdieb" }, { "word": "Kunstdieb" }, { "word": "Kupferdieb" }, { "word": "Ladendieb" }, { "word": "Landdieb" }, { "word": "Menschendieb" }, { "word": "Metalldieb" }, { "word": "Millionendieb" }, { "word": "Nachtdieb" }, { "word": "Pferdedieb" }, { "word": "Säckeldieb" }, { "word": "Seelendieb" }, { "word": "Straßendieb" }, { "word": "Strauchdieb" }, { "word": "Tagedieb" }, { "word": "Taschendieb" }, { "word": "Trickdieb" }, { "word": "Viehdieb" }, { "word": "Warenhausdieb" }, { "word": "Weindieb" }, { "word": "Wilddieb" }, { "word": "Diebskäfer" }, { "word": "Nagekäfer" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "proverbs": [ { "word": "wie ein Dieb kommen" }, { "word": "kleine Diebe hängt man, die großen lässt man laufen" } ], "related": [ { "word": "Langfinger" }, { "word": "Ganove" }, { "word": "Herzensdieb" }, { "word": "Mine" }, { "word": "Patrone" }, { "word": "Räuber" }, { "word": "Wolf" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Die Diebe stiegen über den Gartenzaun und dann durch das offene Fenster in das Haus ein.", "translation": "Les voleurs ont escaladé la clôture, puis sont entrés dans la maison par la fenêtre ouverte." }, { "ref": "Honoré de Balzac, traduit par Paul Hansmann, Landarzt, Georg Müller, 1925", "text": "Die vier kleinen Diebe standen teils herum, teils lehnten sie am Bett oder an der Lade; alle waren sie rotznasig und schmutzig, fühlten sich indessen recht wohl und kauten ohne ein Wort zu sagen, den Fremden aber mit verschlossener und mißtrauischer Miene betrachtend, an ihren Pflaumen.", "translation": "Les quatre petits voleurs restaient, les uns debout, les autres accotés contre le lit ou la huche, tous morveux et sales, bien portants d’ailleurs, grugeant leurs prunes sans rien dire, mais regardant l’étranger d’un air sournois et narquois." }, { "ref": "(mkb), « Männer sprengen nicht den Geldautomaten, sondern den Kontoauszugdrucker », dans Stern.de, 22 novembre 2024 https://www.stern.de/panorama/verbrechen/doch-kein-geldautomaten--verbrecher-sprengen-einen-kontoauszugdrucker-35249486.html texte intégral", "text": "Die beiden Verbrecher sprengten (...) keinen Geldautomaten, sondern einen Kontoauszugdrucker (...) Der gescheiterte Diebstahl sorgt für Häme in den sozialen Netzwerken. Vom \"Fachkräftemangel auch bei Dieben\" ist die Rede, und von \"verständlicher\" Aggression gegen kaputte Drucker.", "translation": "Les deux criminels n'ont pas fait exploser un distributeur automatique de billets (...) mais une imprimante de relevés bancaires (...) Le vol raté suscite la moquerie sur les réseaux sociaux. On parle d’une « pénurie de main-d'œuvre qualifiée, même chez les voleurs » et d’une agressivité « compréhensible » contre les imprimantes cassées." } ], "glosses": [ "Voleur." ] }, { "categories": [ "Métaphores en allemand", "Plaisanteries en allemand" ], "glosses": [ "Enfant." ], "raw_tags": [ "Par plaisanterie" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "Lexique en allemand de l’œnologie", "allemand de Suisse" ], "glosses": [ "Carafe." ], "raw_tags": [ "Suisse" ], "topics": [ "oenology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈdiːp\\" }, { "audio": "De-Dieb.ogg", "ipa": "diːp", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/De-Dieb.ogg/De-Dieb.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Dieb.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Dieb.wav", "ipa": "diːp", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Dieb.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Dieb.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Dieb.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Dieb.wav.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Dieb.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "Dieb" }
Download raw JSONL data for Dieb meaning in All languages combined (6.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.