"Abfertigung" meaning in All languages combined

See Abfertigung on Wiktionary

Noun [Allemand]

IPA: \apˌfɛʁtɪɡʊŋ\, ˈapˌfɛʁtɪɡʊŋ Audio: De-Abfertigung.ogg Forms: die Abfertigung [singular, nominative], die Abfertigungen [plural, nominative], die Abfertigung [singular, accusative], die Abfertigungen [plural, accusative], der Abfertigung [singular, genitive], der Abfertigungen [plural, genitive], der Abfertigung [singular, dative], den Abfertigungen [plural, dative]
  1. Expédition de marchandises.
    Sense id: fr-Abfertigung-de-noun-ZdRw5QAu Categories (other): Lexique en allemand du transport, Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand Topics: transport
  2. Enregistrement des personnes ou des marchandises.
    Sense id: fr-Abfertigung-de-noun-phHZo3NR Categories (other): Exemples en allemand, Lexique en allemand de l’aviation, Lexique en allemand du transport maritime Topics: aviation
  3. Finition, traitement final, contrôle.
    Sense id: fr-Abfertigung-de-noun-Y8NmQAbJ Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand
  4. Service, entretien.
    Sense id: fr-Abfertigung-de-noun-bpe8EwyN Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand
  5. Dédommagement, indemnité.
    Sense id: fr-Abfertigung-de-noun-lcK1lGKD Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (enregistrement): Check-in Synonyms (service): Bedienung, Service
Categories (other): Dérivations en allemand, Lemmes en allemand, Mots en allemand suffixés avec -ung, Noms communs en allemand, Allemand Derived forms: Abfertigungsbeamte, Abfertigungsdienst, Abfertigungsgebäude, Abfertigungsgebühr, Eilgutabfertigung, Gepäckabfertigung, Güterabfertigung, Massenabfertigung, Zollabfertigung Derived forms (guichet d'enregistrement): Abfertigungsschalter Derived forms (hall d'enregistrement): Abfertigungshalle Derived forms (traitement des télégrammes): Telegrammabfertigung

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand suffixés avec -ung",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Abfertigungsbeamte"
    },
    {
      "word": "Abfertigungsdienst"
    },
    {
      "word": "Abfertigungsgebäude"
    },
    {
      "word": "Abfertigungsgebühr"
    },
    {
      "sense": "hall d'enregistrement",
      "word": "Abfertigungshalle"
    },
    {
      "sense": "guichet d'enregistrement",
      "word": "Abfertigungsschalter"
    },
    {
      "word": "Eilgutabfertigung"
    },
    {
      "word": "Gepäckabfertigung"
    },
    {
      "word": "Güterabfertigung"
    },
    {
      "word": "Massenabfertigung"
    },
    {
      "sense": "traitement des télégrammes",
      "word": "Telegrammabfertigung"
    },
    {
      "word": "Zollabfertigung"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de abfertigen (« expédier, enregistrer, dédouaner »), avec le suffixe -ung (« suffixe permettant la transformation d’un verbe en substantif ») → voir Fertigung."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "die Abfertigung",
      "ipas": [
        "\\apˌfɛʁtɪɡʊŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Abfertigungen",
      "ipas": [
        "\\apˌfɛʁtɪɡʊŋən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Abfertigung",
      "ipas": [
        "\\apˌfɛʁtɪɡʊŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Abfertigungen",
      "ipas": [
        "\\apˌfɛʁtɪɡʊŋən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "der Abfertigung",
      "ipas": [
        "\\apˌfɛʁtɪɡʊŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Abfertigungen",
      "ipas": [
        "\\apˌfɛʁtɪɡʊŋən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Abfertigung",
      "ipas": [
        "\\apˌfɛʁtɪɡʊŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Abfertigungen",
      "ipas": [
        "\\apˌfɛʁtɪɡʊŋən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand du transport",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Expédition de marchandises."
      ],
      "id": "fr-Abfertigung-de-noun-ZdRw5QAu",
      "topics": [
        "transport"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand de l’aviation",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand du transport maritime",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Nach der Abfertigung geben Sie zum Flugsteig 5.",
          "translation": "Après l'enregistrement, rendez-vous à la porte 5."
        },
        {
          "ref": "Anja Krüger, « Flugbranche verfehlt Personalziel », dans taz, 3 août 2022 https://taz.de/Chaos-an-den-Flughaefen/!5872343/ texte intégral",
          "text": "Aufgrund des extremen Personalmangels fallen Flüge aus, die Abfertigung an den Airports dauert mitunter so lange, dass Passagier:innen ihren Flug verpassen.",
          "translation": "En raison du manque extrême de personnel, des vols sont annulés et le temps d’enregistrement dans les aéroports est parfois si long que les passagers ratent leur vol."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Enregistrement des personnes ou des marchandises."
      ],
      "id": "fr-Abfertigung-de-noun-phHZo3NR",
      "raw_tags": [
        "Transport maritime"
      ],
      "topics": [
        "aviation"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Finition, traitement final, contrôle."
      ],
      "id": "fr-Abfertigung-de-noun-Y8NmQAbJ"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Service, entretien."
      ],
      "id": "fr-Abfertigung-de-noun-bpe8EwyN"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dédommagement, indemnité."
      ],
      "id": "fr-Abfertigung-de-noun-lcK1lGKD"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\apˌfɛʁtɪɡʊŋ\\"
    },
    {
      "audio": "De-Abfertigung.ogg",
      "ipa": "ˈapˌfɛʁtɪɡʊŋ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/De-Abfertigung.ogg/De-Abfertigung.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Abfertigung.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "service",
      "word": "Bedienung"
    },
    {
      "sense": "enregistrement",
      "word": "Check-in"
    },
    {
      "sense": "service",
      "word": "Service"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Abfertigung"
}
{
  "categories": [
    "Dérivations en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand suffixés avec -ung",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Abfertigungsbeamte"
    },
    {
      "word": "Abfertigungsdienst"
    },
    {
      "word": "Abfertigungsgebäude"
    },
    {
      "word": "Abfertigungsgebühr"
    },
    {
      "sense": "hall d'enregistrement",
      "word": "Abfertigungshalle"
    },
    {
      "sense": "guichet d'enregistrement",
      "word": "Abfertigungsschalter"
    },
    {
      "word": "Eilgutabfertigung"
    },
    {
      "word": "Gepäckabfertigung"
    },
    {
      "word": "Güterabfertigung"
    },
    {
      "word": "Massenabfertigung"
    },
    {
      "sense": "traitement des télégrammes",
      "word": "Telegrammabfertigung"
    },
    {
      "word": "Zollabfertigung"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de abfertigen (« expédier, enregistrer, dédouaner »), avec le suffixe -ung (« suffixe permettant la transformation d’un verbe en substantif ») → voir Fertigung."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "die Abfertigung",
      "ipas": [
        "\\apˌfɛʁtɪɡʊŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Abfertigungen",
      "ipas": [
        "\\apˌfɛʁtɪɡʊŋən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Abfertigung",
      "ipas": [
        "\\apˌfɛʁtɪɡʊŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Abfertigungen",
      "ipas": [
        "\\apˌfɛʁtɪɡʊŋən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "der Abfertigung",
      "ipas": [
        "\\apˌfɛʁtɪɡʊŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Abfertigungen",
      "ipas": [
        "\\apˌfɛʁtɪɡʊŋən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Abfertigung",
      "ipas": [
        "\\apˌfɛʁtɪɡʊŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Abfertigungen",
      "ipas": [
        "\\apˌfɛʁtɪɡʊŋən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en allemand du transport",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand"
      ],
      "glosses": [
        "Expédition de marchandises."
      ],
      "topics": [
        "transport"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Lexique en allemand de l’aviation",
        "Lexique en allemand du transport maritime"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Nach der Abfertigung geben Sie zum Flugsteig 5.",
          "translation": "Après l'enregistrement, rendez-vous à la porte 5."
        },
        {
          "ref": "Anja Krüger, « Flugbranche verfehlt Personalziel », dans taz, 3 août 2022 https://taz.de/Chaos-an-den-Flughaefen/!5872343/ texte intégral",
          "text": "Aufgrund des extremen Personalmangels fallen Flüge aus, die Abfertigung an den Airports dauert mitunter so lange, dass Passagier:innen ihren Flug verpassen.",
          "translation": "En raison du manque extrême de personnel, des vols sont annulés et le temps d’enregistrement dans les aéroports est parfois si long que les passagers ratent leur vol."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Enregistrement des personnes ou des marchandises."
      ],
      "raw_tags": [
        "Transport maritime"
      ],
      "topics": [
        "aviation"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand"
      ],
      "glosses": [
        "Finition, traitement final, contrôle."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand"
      ],
      "glosses": [
        "Service, entretien."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand"
      ],
      "glosses": [
        "Dédommagement, indemnité."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\apˌfɛʁtɪɡʊŋ\\"
    },
    {
      "audio": "De-Abfertigung.ogg",
      "ipa": "ˈapˌfɛʁtɪɡʊŋ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/De-Abfertigung.ogg/De-Abfertigung.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Abfertigung.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "service",
      "word": "Bedienung"
    },
    {
      "sense": "enregistrement",
      "word": "Check-in"
    },
    {
      "sense": "service",
      "word": "Service"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Abfertigung"
}

Download raw JSONL data for Abfertigung meaning in All languages combined (3.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.