See -it on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Suffixes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "on finit ; on applaudit" } ], "glosses": [ "Suffixe qui forme le présent de la troisième personne du singulier des verbes du 2ᵉ groupe." ], "id": "fr--it-fr-suffix-XSQ9MLyZ" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "il se retourna et rougit" } ], "glosses": [ "Suffixe qui forme le passé simple de la troisième personne du singulier des verbes du 2ᵉ groupe." ], "id": "fr--it-fr-suffix-rWeNh4P2" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "elle vit ; il perdit ; elle sentit" } ], "glosses": [ "Suffixe qui forme le passé simple de la troisième personne du singulier de la plupart des verbes du 3ᵉ groupe." ], "id": "fr--it-fr-suffix-3MjMTsCR" } ], "tags": [ "morpheme" ], "translations": [ { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "passé simple 2e groupe", "word": "-as" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "passé simple 3e groupe", "word": "-as" } ], "word": "-it" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Suffixes en aléoute de Medny", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Aléoute de Medny", "orig": "aléoute de Medny", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Aléoute de Medny", "lang_code": "mud", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "senses": [ { "glosses": [ "Suffixe de la troisième personne du singulier du présent." ], "id": "fr--it-mud-suffix-TB3fdaX9" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-it" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Suffixes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "bakelit" }, { "word": "durit" } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "senses": [ { "glosses": [ "Suffixe formateur de noms de matériaux et de produits divers" ], "id": "fr--it-en-suffix-6ZUsgEM7" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-it" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Suffixes en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "related": [ { "word": "-out" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Désinence de la deuxième personne du singulier de certaines prépositions." ], "id": "fr--it-br-suffix-xQVFQUZ~" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\it\\" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-it" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Suffixes en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallo", "orig": "gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallo en graphie ELG", "orig": "gallo en graphie ELG", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "raw_tags": [ "graphie ELG" ], "senses": [ { "glosses": [ "Suffixe verbal marquant la troisième personne du singulier du passé simple." ], "id": "fr--it-gallo-suffix-zf1VI-F5" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\i\\" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-it" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de pronoms personnels en gaulois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots attestés en gaulois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Suffixes en gaulois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gaulois", "orig": "gaulois", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Mot attesté sur le plat de Lezoux (L-66)." ], "lang": "Gaulois", "lang_code": "gaulois", "pos": "pron", "pos_title": "Forme de pronom personnel", "senses": [ { "glosses": [ "Particule pronominale traduisible par « l’ »." ], "id": "fr--it-gaulois-pron-yFXqY6bE" } ], "tags": [ "form-of", "person" ], "word": "-it" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Suffixes en inuktitut", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Inuktitut", "orig": "inuktitut", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "-ᐃᑦ", "raw_tags": [ "Syllabaire" ] } ], "lang": "Inuktitut", "lang_code": "iu", "notes": [ "^([1]) Ce suffixe supprime toute consonne le précédant excepté le t.", "Exemples : iqaluk -> iqaluit (ton poisson), irniq -> irniit (ton fils), aqqut -> aqqutit (ton chemin).", "Dans le cas où on se trouverait avec un groupe de trois voyelles consécutives, le i de -it disparaît.\n:: Exemples: ui + -it -> uit, auk + -it -> aut" ], "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "raw_tags": [ "^([1])" ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "ᐸᓃᑦ ᖃᓄᐃᙱᑐᒃᓴᐅᒐᓗᐊᖅᐳᖅ ᐱᓚᒃᑕᐅᓚᐅᖅᑎᓪᓗᒍ.\nPaniit qanuinngituksaugaluaqpuq pilaktaulauqtillugu.", "translation": "J’espère que tout va bien pour votre fille après son opération. — (Hansard de l’assemblée législative du Nunavut. Source nᵒ 20010328)." } ], "glosses": [ "Suffixe possessif Ton, ta, votre (de politesse)." ], "id": "fr--it-iu-suffix-itGSlcy~" }, { "glosses": [ "Suffixe nominal produisant un verbe Après les suffixes -mi et -ni : Être quelque part." ], "id": "fr--it-iu-suffix-oD8KUmMm" }, { "glosses": [ "Suffixe nominal produisant un verbe Après le suffixe -tut : Être comme." ], "id": "fr--it-iu-suffix-ErfmYvsG" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\it\\" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-it" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Suffixes en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tchèque", "orig": "tchèque", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De -iti forme tombée en désuétude → voir být et býti, la chute de la voyelle finale affecte les langues slaves occidentales → voir być et byť en polonais et slovaque." ], "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "-at" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en tchèque", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Variante de -at utilisé pour les verbes du premier groupe." ], "id": "fr--it-cs-suffix-hmqvPB5H", "tags": [ "alt-of" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\it\\" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-it" }
{ "categories": [ "Suffixes en aléoute de Medny", "aléoute de Medny" ], "lang": "Aléoute de Medny", "lang_code": "mud", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "senses": [ { "glosses": [ "Suffixe de la troisième personne du singulier du présent." ] } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-it" } { "categories": [ "Suffixes en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "word": "bakelit" }, { "word": "durit" } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "senses": [ { "glosses": [ "Suffixe formateur de noms de matériaux et de produits divers" ] } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-it" } { "categories": [ "Suffixes en breton", "breton" ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "related": [ { "word": "-out" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Désinence de la deuxième personne du singulier de certaines prépositions." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\it\\" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-it" } { "categories": [ "Suffixes en français", "Traductions en breton", "français" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "on finit ; on applaudit" } ], "glosses": [ "Suffixe qui forme le présent de la troisième personne du singulier des verbes du 2ᵉ groupe." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "il se retourna et rougit" } ], "glosses": [ "Suffixe qui forme le passé simple de la troisième personne du singulier des verbes du 2ᵉ groupe." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "elle vit ; il perdit ; elle sentit" } ], "glosses": [ "Suffixe qui forme le passé simple de la troisième personne du singulier de la plupart des verbes du 3ᵉ groupe." ] } ], "tags": [ "morpheme" ], "translations": [ { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "passé simple 2e groupe", "word": "-as" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "passé simple 3e groupe", "word": "-as" } ], "word": "-it" } { "categories": [ "Suffixes en gallo", "gallo", "gallo en graphie ELG" ], "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "raw_tags": [ "graphie ELG" ], "senses": [ { "glosses": [ "Suffixe verbal marquant la troisième personne du singulier du passé simple." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\i\\" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-it" } { "categories": [ "Formes de pronoms personnels en gaulois", "Mots attestés en gaulois", "Suffixes en gaulois", "gaulois" ], "etymology_texts": [ "Mot attesté sur le plat de Lezoux (L-66)." ], "lang": "Gaulois", "lang_code": "gaulois", "pos": "pron", "pos_title": "Forme de pronom personnel", "senses": [ { "glosses": [ "Particule pronominale traduisible par « l’ »." ] } ], "tags": [ "form-of", "person" ], "word": "-it" } { "categories": [ "Suffixes en inuktitut", "inuktitut" ], "forms": [ { "form": "-ᐃᑦ", "raw_tags": [ "Syllabaire" ] } ], "lang": "Inuktitut", "lang_code": "iu", "notes": [ "^([1]) Ce suffixe supprime toute consonne le précédant excepté le t.", "Exemples : iqaluk -> iqaluit (ton poisson), irniq -> irniit (ton fils), aqqut -> aqqutit (ton chemin).", "Dans le cas où on se trouverait avec un groupe de trois voyelles consécutives, le i de -it disparaît.\n:: Exemples: ui + -it -> uit, auk + -it -> aut" ], "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "raw_tags": [ "^([1])" ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "ᐸᓃᑦ ᖃᓄᐃᙱᑐᒃᓴᐅᒐᓗᐊᖅᐳᖅ ᐱᓚᒃᑕᐅᓚᐅᖅᑎᓪᓗᒍ.\nPaniit qanuinngituksaugaluaqpuq pilaktaulauqtillugu.", "translation": "J’espère que tout va bien pour votre fille après son opération. — (Hansard de l’assemblée législative du Nunavut. Source nᵒ 20010328)." } ], "glosses": [ "Suffixe possessif Ton, ta, votre (de politesse)." ] }, { "glosses": [ "Suffixe nominal produisant un verbe Après les suffixes -mi et -ni : Être quelque part." ] }, { "glosses": [ "Suffixe nominal produisant un verbe Après le suffixe -tut : Être comme." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\it\\" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-it" } { "categories": [ "Suffixes en tchèque", "tchèque" ], "etymology_texts": [ "De -iti forme tombée en désuétude → voir být et býti, la chute de la voyelle finale affecte les langues slaves occidentales → voir być et byť en polonais et slovaque." ], "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "-at" } ], "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en tchèque" ], "glosses": [ "Variante de -at utilisé pour les verbes du premier groupe." ], "tags": [ "alt-of" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\it\\" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-it" }
Download raw JSONL data for -it meaning in All languages combined (4.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.