See -fication on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Suffixes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin facere (« faire »), sur la base de nombreux substantifs dérivés du latin → voir purification, sanctification et justification, etc.", "Le latin dérive son suffixe du génitif de l’adjectif substantivé : boni-fico est proprement « faire du bien ». De là, boni-ficus (« faisant du bien, bienfaisant »).", "Le français ayant depuis longtemps élidé les désinences latines, et parce qu’on fait aisément le lien entre pur → purification, juste → justification, nid → nidification, le suffixe est perçu comme -ification en réintégrant la désinence -i du génitif latin." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "-ification" } ], "glosses": [ "Variante de -ification." ], "id": "fr--fication-fr-suffix-OM7Ezni1", "tags": [ "alt-of" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fi.ka.sjɔ̃\\" } ], "tags": [ "feminine", "morpheme" ], "translations": [ { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "-adur" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "-fikasion" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "-añ" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "-iñ" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "-aat" } ], "word": "-fication" }
{ "categories": [ "Mots en français issus d’un mot en latin", "Suffixes en français", "Traductions en breton", "français" ], "etymology_texts": [ "Du latin facere (« faire »), sur la base de nombreux substantifs dérivés du latin → voir purification, sanctification et justification, etc.", "Le latin dérive son suffixe du génitif de l’adjectif substantivé : boni-fico est proprement « faire du bien ». De là, boni-ficus (« faisant du bien, bienfaisant »).", "Le français ayant depuis longtemps élidé les désinences latines, et parce qu’on fait aisément le lien entre pur → purification, juste → justification, nid → nidification, le suffixe est perçu comme -ification en réintégrant la désinence -i du génitif latin." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "-ification" } ], "glosses": [ "Variante de -ification." ], "tags": [ "alt-of" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fi.ka.sjɔ̃\\" } ], "tags": [ "feminine", "morpheme" ], "translations": [ { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "-adur" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "-fikasion" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "-añ" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "-iñ" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "-aat" } ], "word": "-fication" }
Download raw JSONL data for -fication meaning in All languages combined (1.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.