See 太太 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en chinois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palindromes en chinois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinois", "orig": "chinois", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Composé de 太 (tài)." ], "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "roman": "xiǎohuǒzi", "translation": "jeune homme (formule de politesse)", "word": "小伙子" }, { "roman": "xiǎojie", "translation": "mademoiselle", "word": "小姐" }, { "roman": "xiānsheng", "translation": "monsieur", "word": "先生" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en chinois de la famille", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en chinois de la sociologie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Madame." ], "id": "fr-太太-zh-noun-D5wpmywf", "raw_tags": [ "Famille" ], "topics": [ "sociology" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en chinois de la famille", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en chinois de la sociologie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "王太太您好。" }, { "text": "Wang tàitài nín hǎo." }, { "text": "Bonjour Madame Wang." } ], "glosses": [ "Epouse, femme." ], "id": "fr-太太-zh-noun-fD5SWmAw", "raw_tags": [ "Famille" ], "topics": [ "sociology" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Pinyin" ], "zh_pron": "tàitài" }, { "ipa": "\\tʰaɪ̯˥˧ tʰaɪ̯˥˩\\" }, { "ipa": "\\tʰaɪ̯˥˧ tʰaɪ̯˥˩\\", "tags": [ "Mandarin" ] }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "tàitài" }, { "tags": [ "Mandarin", "EFEO" ], "zh_pron": "t’ai-t’ai" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "tʻai⁴ tʻai⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh_pron": "tàitài" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄊㄞˋ ㄊㄞˋ" } ], "word": "太太" }
{ "categories": [ "Noms communs en chinois", "Palindromes en chinois", "chinois" ], "etymology_texts": [ "Composé de 太 (tài)." ], "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "roman": "xiǎohuǒzi", "translation": "jeune homme (formule de politesse)", "word": "小伙子" }, { "roman": "xiǎojie", "translation": "mademoiselle", "word": "小姐" }, { "roman": "xiānsheng", "translation": "monsieur", "word": "先生" } ], "senses": [ { "categories": [ "Lexique en chinois de la famille", "Lexique en chinois de la sociologie" ], "glosses": [ "Madame." ], "raw_tags": [ "Famille" ], "topics": [ "sociology" ] }, { "categories": [ "Lexique en chinois de la famille", "Lexique en chinois de la sociologie" ], "examples": [ { "text": "王太太您好。" }, { "text": "Wang tàitài nín hǎo." }, { "text": "Bonjour Madame Wang." } ], "glosses": [ "Epouse, femme." ], "raw_tags": [ "Famille" ], "topics": [ "sociology" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Pinyin" ], "zh_pron": "tàitài" }, { "ipa": "\\tʰaɪ̯˥˧ tʰaɪ̯˥˩\\" }, { "ipa": "\\tʰaɪ̯˥˧ tʰaɪ̯˥˩\\", "tags": [ "Mandarin" ] }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "tàitài" }, { "tags": [ "Mandarin", "EFEO" ], "zh_pron": "t’ai-t’ai" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "tʻai⁴ tʻai⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh_pron": "tàitài" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄊㄞˋ ㄊㄞˋ" } ], "word": "太太" }
Download raw JSONL data for 太太 meaning in All languages combined (1.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-24 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.