"ὁράω" meaning in All languages combined

See ὁράω on Wiktionary

Verb [Grec ancien]

IPA: *\ho.rá.ɔː\
  1. Voir. Tags: intransitive
    Sense id: fr-ὁράω-grc-verb-HE93rDon Categories (other): Verbes intransitifs en grec ancien
  2. Voir.
    Avoir des yeux, être voyant.
    Tags: intransitive
    Sense id: fr-ὁράω-grc-verb-Nyqb64Ea
  3. Voir.
    Fixer les yeux, porter ses regards.
    Tags: intransitive
    Sense id: fr-ὁράω-grc-verb-qGLNnJ3Q
  4. Voir.
    Avoir le regard ou l'air de, marquer rappeler par l'expression de son regard.
    Tags: intransitive
    Sense id: fr-ὁράω-grc-verb-0c4QU-Rc
  5. Voir.
    Regarder à, faire attention à.
    Tags: intransitive
    Sense id: fr-ὁράω-grc-verb-5bP1r8rv
  6. Voir.
    Viser à, tendre à.
    Tags: intransitive
    Sense id: fr-ὁράω-grc-verb-rUJd42Cb
  7. Voir.
    Avoir les yeux fixés sur, observer, veiller à.
    Tags: intransitive
    Sense id: fr-ὁράω-grc-verb-cxgPZMIs
  8. Voir. Tags: transitive
    Sense id: fr-ὁράω-grc-verb-HE93rDon1 Categories (other): Verbes transitifs en grec ancien
  9. Voir.
    Fixer les yeux sur, regarder, observer.
    Tags: transitive
    Sense id: fr-ὁράω-grc-verb-~cBqsjI3
  10. Voir.
    Regarder pour chercher, s'occuper de.
    Tags: transitive
    Sense id: fr-ὁράω-grc-verb-7n1Z--ln
  11. Voir.
    Voir avec les yeux de l'esprit, comprendre.
    Tags: figuratively, transitive
    Sense id: fr-ὁράω-grc-verb-QEKxsicN Categories (other): Métaphores en grec ancien
  12. Voir.
    Percevoir par les sens.
    Tags: transitive
    Sense id: fr-ὁράω-grc-verb-oxn4Zc8T
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: ὁρέω, ὄρημι, ὁρόω
Categories (other): Verbes en grec ancien, Grec ancien Derived forms: ἀφοράω, διοράω, ἐξοράω, ἐφοράω, εἰσοράω, ἐνοράω, θεωρός, καθοράω, οὖρος, παροράω, περιοράω, προοράω, συνοράω, ὑφοράω, ὑπεροράω, φρουρός, ὤρα

Inflected forms

Download JSONL data for ὁράω meaning in All languages combined (3.2kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grec ancien",
      "orig": "grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "ἀφοράω"
    },
    {
      "word": "διοράω"
    },
    {
      "word": "ἐξοράω"
    },
    {
      "word": "ἐφοράω"
    },
    {
      "word": "εἰσοράω"
    },
    {
      "word": "ἐνοράω"
    },
    {
      "word": "θεωρός"
    },
    {
      "word": "καθοράω"
    },
    {
      "word": "οὖρος"
    },
    {
      "word": "παροράω"
    },
    {
      "word": "περιοράω"
    },
    {
      "word": "προοράω"
    },
    {
      "word": "συνοράω"
    },
    {
      "word": "ὑφοράω"
    },
    {
      "word": "ὑπεροράω"
    },
    {
      "word": "φρουρός"
    },
    {
      "word": "ὤρα"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’indo-européen commun *ver (« observer », « faire attention »), qui donne vrej (\"ve oroe\") en albanais ; apparenté au latin vereor.",
    "Le verbe est hétéroclite, l’aoriste est suppléé par εἴδω (latin video) ; le futur par ὄψομαι (latin opinor, opto), voir ὄψ, ὄκνος."
  ],
  "lang": "Grec ancien",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "ὁράω, horáō, futur : ὄψομαι, aoriste : εἶδον, parfait : ἑώρακα, parfait passif : ἑώραμαι, aoriste passif : ὤφθην"
  ],
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ionien"
      ],
      "word": "ὁρέω"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Éolien"
      ],
      "word": "ὄρημι"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Homérique"
      ],
      "word": "ὁρόω"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes intransitifs en grec ancien",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Voir."
      ],
      "id": "fr-ὁράω-grc-verb-HE93rDon",
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Voir.",
        "Avoir des yeux, être voyant."
      ],
      "id": "fr-ὁράω-grc-verb-Nyqb64Ea",
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Voir.",
        "Fixer les yeux, porter ses regards."
      ],
      "id": "fr-ὁράω-grc-verb-qGLNnJ3Q",
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Voir.",
        "Avoir le regard ou l'air de, marquer rappeler par l'expression de son regard."
      ],
      "id": "fr-ὁράω-grc-verb-0c4QU-Rc",
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Voir.",
        "Regarder à, faire attention à."
      ],
      "id": "fr-ὁράω-grc-verb-5bP1r8rv",
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Voir.",
        "Viser à, tendre à."
      ],
      "id": "fr-ὁράω-grc-verb-rUJd42Cb",
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Voir.",
        "Avoir les yeux fixés sur, observer, veiller à."
      ],
      "id": "fr-ὁράω-grc-verb-cxgPZMIs",
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes transitifs en grec ancien",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Voir."
      ],
      "id": "fr-ὁράω-grc-verb-HE93rDon1",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Voir.",
        "Fixer les yeux sur, regarder, observer."
      ],
      "id": "fr-ὁράω-grc-verb-~cBqsjI3",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Voir.",
        "Regarder pour chercher, s'occuper de."
      ],
      "id": "fr-ὁράω-grc-verb-7n1Z--ln",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en grec ancien",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Voir.",
        "Voir avec les yeux de l'esprit, comprendre."
      ],
      "id": "fr-ὁράω-grc-verb-QEKxsicN",
      "tags": [
        "figuratively",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Voir.",
        "Percevoir par les sens."
      ],
      "id": "fr-ὁράω-grc-verb-oxn4Zc8T",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "*\\ho.rá.ɔː\\"
    }
  ],
  "word": "ὁράω"
}
{
  "categories": [
    "Verbes en grec ancien",
    "grec ancien"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "ἀφοράω"
    },
    {
      "word": "διοράω"
    },
    {
      "word": "ἐξοράω"
    },
    {
      "word": "ἐφοράω"
    },
    {
      "word": "εἰσοράω"
    },
    {
      "word": "ἐνοράω"
    },
    {
      "word": "θεωρός"
    },
    {
      "word": "καθοράω"
    },
    {
      "word": "οὖρος"
    },
    {
      "word": "παροράω"
    },
    {
      "word": "περιοράω"
    },
    {
      "word": "προοράω"
    },
    {
      "word": "συνοράω"
    },
    {
      "word": "ὑφοράω"
    },
    {
      "word": "ὑπεροράω"
    },
    {
      "word": "φρουρός"
    },
    {
      "word": "ὤρα"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’indo-européen commun *ver (« observer », « faire attention »), qui donne vrej (\"ve oroe\") en albanais ; apparenté au latin vereor.",
    "Le verbe est hétéroclite, l’aoriste est suppléé par εἴδω (latin video) ; le futur par ὄψομαι (latin opinor, opto), voir ὄψ, ὄκνος."
  ],
  "lang": "Grec ancien",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "ὁράω, horáō, futur : ὄψομαι, aoriste : εἶδον, parfait : ἑώρακα, parfait passif : ἑώραμαι, aoriste passif : ὤφθην"
  ],
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ionien"
      ],
      "word": "ὁρέω"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Éolien"
      ],
      "word": "ὄρημι"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Homérique"
      ],
      "word": "ὁρόω"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Verbes intransitifs en grec ancien"
      ],
      "glosses": [
        "Voir."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Voir.",
        "Avoir des yeux, être voyant."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Voir.",
        "Fixer les yeux, porter ses regards."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Voir.",
        "Avoir le regard ou l'air de, marquer rappeler par l'expression de son regard."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Voir.",
        "Regarder à, faire attention à."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Voir.",
        "Viser à, tendre à."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Voir.",
        "Avoir les yeux fixés sur, observer, veiller à."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Verbes transitifs en grec ancien"
      ],
      "glosses": [
        "Voir."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Voir.",
        "Fixer les yeux sur, regarder, observer."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Voir.",
        "Regarder pour chercher, s'occuper de."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Métaphores en grec ancien"
      ],
      "glosses": [
        "Voir.",
        "Voir avec les yeux de l'esprit, comprendre."
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Voir.",
        "Percevoir par les sens."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "*\\ho.rá.ɔː\\"
    }
  ],
  "word": "ὁράω"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.