See دَعَا on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Arabe", "orig": "arabe", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Application du schème زَرَزَ (« activité de base ») à la racine د ع و (« appeler, prétendre »).", "Dérivé de وَدَعَ (wada3a) (« poser ») forme conjuguée (« 2D impératif »)." ], "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe 1", "raw_tags": [ "ar:دَعَدَعَا (da3â) /da.ʕaː/", "u", "دعا" ], "senses": [ { "glosses": [ "Nom d'action : دَعْوٌ (da3wũ)" ], "id": "fr-دَعَا-ar-verb-~bpy-PIL" }, { "examples": [ { "text": "أَدْعُوكِ إِلَى العَشَاءُ ' ' ( ad3û_ki ilé el_3aCâ'u) : je t'invite (f) à (au) dîner" } ], "glosses": [ "Inviter." ], "id": "fr-دَعَا-ar-verb-2hK6S7tD" }, { "glosses": [ "Crier, pousser un cri." ], "id": "fr-دَعَا-ar-verb-~olrw4P0" }, { "glosses": [ "Appeler quelqu'un, lui crier de venir, avec بِ (bi) ou accusatif de la personne." ], "id": "fr-دَعَا-ar-verb-FNcPEcVp" }, { "glosses": [ "Appeler (du monde) à son secours." ], "id": "fr-دَعَا-ar-verb-Usj5fv2K" }, { "glosses": [ "Convoquer." ], "id": "fr-دَعَا-ar-verb-hVxwW4-L" }, { "glosses": [ "Faire venir, faire apporter, faire amener quelqu'un ou quelque chose, avec بِ (bi) de la personne ou de la chose." ], "id": "fr-دَعَا-ar-verb-O5tPWV14" }, { "examples": [ { "text": "فَالحَاجَةُ دَعَتْ إِلَيهُ ' ' (fa_el_Hâj@u da3at ilay_hu) : C'est la nécessité qui y convie, qui y force." }, { "text": "الخَلَّةُ تَدْعُو إِلَى السَّلَّة ' ' (elXal²@u tad3û ilé elsall@) : La misère conduit au vol." } ], "glosses": [ "Appeler, engager, inviter, convier, exciter, pousser à quelque chose ; conduire, amener, décider à faire quelque chose (se dit d'une cause qui fait agir de telle ou telle manière), avec إِلَى (ilé) ou بِ (bi) de la chose." ], "id": "fr-دَعَا-ar-verb-7-CTG-Nu" }, { "glosses": [ "Inviter chez soi, faire une invitation." ], "id": "fr-دَعَا-ar-verb-mxre3XYF" }, { "glosses": [ "S'arroger un droit, former des prétentions, briguer, particulièrement l'empire, le pouvoir; se déclarer prétendant." ], "id": "fr-دَعَا-ar-verb-tNimUAMJ" }, { "glosses": [ "Réclamer quelqu'un (comme sien, comme son fils), avec accusatif." ], "id": "fr-دَعَا-ar-verb-xDyyJQ28" }, { "examples": [ { "text": "دَعَاهُ بِمَكْرُوهِ ' ' ( da3â_hu bi_makrûhi)", "translation": "Dieu le visita d'un malheur, d'un accident fâcheux." } ], "glosses": [ "Visiter quel qu'un de quelque chose (se dit, p. ex., de Dieu)." ], "id": "fr-دَعَا-ar-verb-inQ4VvCs" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q13955 (ara)-Fjmustak-دعا.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q13955_(ara)-Fjmustak-دعا.wav/LL-Q13955_(ara)-Fjmustak-دعا.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q13955_(ara)-Fjmustak-دعا.wav/LL-Q13955_(ara)-Fjmustak-دعا.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q13955 (ara)-Fjmustak-دعا.wav" } ], "word": "دَعَا" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Arabe", "orig": "arabe", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Application du schème زَرَزَ (« activité de base ») à la racine د ع و (« appeler, prétendre »).", "Dérivé de وَدَعَ (wada3a) (« poser ») forme conjuguée (« 2D impératif »)." ], "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe 2", "raw_tags": [ "ar:دَعَدَعَا (da3â) /da.ʕaː/", "u", "دعا" ], "senses": [ { "glosses": [ "Nom d'action : دُعَاءُ (du3â'u), دَعْوًى (da3wãé)" ], "id": "fr-دَعَا-ar-verb-qXhB8CrA" }, { "glosses": [ "Prier Dieu." ], "id": "fr-دَعَا-ar-verb-UsdI8XdD" }, { "glosses": [ "Prier Dieu en faveur de quelqu'un, adresser à Dieu des voeux pour quelqu'un, avec لِ (li)." ], "id": "fr-دَعَا-ar-verb-t8Gf-qz6" }, { "glosses": [ "Invoquer Dieu contre quelqu'un, c'est-à-dire, maudire quelqu'un, éclater en imprécations contre quelqu'un, avec عَلَى (3alé)." ], "id": "fr-دَعَا-ar-verb-G95zLsgt" }, { "glosses": [ "Laisser dans le pis de la femelle un peu de lait, c'est-à-dire, ne pas la traire au point d'épuiser tout son lait, avec فِي (fî)." ], "id": "fr-دَعَا-ar-verb-QmRfhoOF" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q13955 (ara)-Fjmustak-دعا.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q13955_(ara)-Fjmustak-دعا.wav/LL-Q13955_(ara)-Fjmustak-دعا.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q13955_(ara)-Fjmustak-دعا.wav/LL-Q13955_(ara)-Fjmustak-دعا.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q13955 (ara)-Fjmustak-دعا.wav" } ], "word": "دَعَا" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Arabe", "orig": "arabe", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Application du schème زَرَزَ (« activité de base ») à la racine د ع و (« appeler, prétendre »).", "Dérivé de وَدَعَ (wada3a) (« poser ») forme conjuguée (« 2D impératif »)." ], "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "raw_tags": [ "ar:دَعَدَعَا (da3â) /da.ʕaː/", "u", "دعا" ], "senses": [ { "glosses": [ "(2ème personne duel impératif) Vous deux devez وَدَعَ (wada3a)" ], "id": "fr-دَعَا-ar-verb-9trJmGzU" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q13955 (ara)-Fjmustak-دعا.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q13955_(ara)-Fjmustak-دعا.wav/LL-Q13955_(ara)-Fjmustak-دعا.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q13955_(ara)-Fjmustak-دعا.wav/LL-Q13955_(ara)-Fjmustak-دعا.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q13955 (ara)-Fjmustak-دعا.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "دَعَا" }
{ "categories": [ "Verbes en arabe", "ar-'-â", "ar-*a*a*a-u", "arabe" ], "etymology_texts": [ "Application du schème زَرَزَ (« activité de base ») à la racine د ع و (« appeler, prétendre »).", "Dérivé de وَدَعَ (wada3a) (« poser ») forme conjuguée (« 2D impératif »)." ], "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe 1", "raw_tags": [ "ar:دَعَدَعَا (da3â) /da.ʕaː/", "u", "دعا" ], "senses": [ { "glosses": [ "Nom d'action : دَعْوٌ (da3wũ)" ] }, { "examples": [ { "text": "أَدْعُوكِ إِلَى العَشَاءُ ' ' ( ad3û_ki ilé el_3aCâ'u) : je t'invite (f) à (au) dîner" } ], "glosses": [ "Inviter." ] }, { "glosses": [ "Crier, pousser un cri." ] }, { "glosses": [ "Appeler quelqu'un, lui crier de venir, avec بِ (bi) ou accusatif de la personne." ] }, { "glosses": [ "Appeler (du monde) à son secours." ] }, { "glosses": [ "Convoquer." ] }, { "glosses": [ "Faire venir, faire apporter, faire amener quelqu'un ou quelque chose, avec بِ (bi) de la personne ou de la chose." ] }, { "examples": [ { "text": "فَالحَاجَةُ دَعَتْ إِلَيهُ ' ' (fa_el_Hâj@u da3at ilay_hu) : C'est la nécessité qui y convie, qui y force." }, { "text": "الخَلَّةُ تَدْعُو إِلَى السَّلَّة ' ' (elXal²@u tad3û ilé elsall@) : La misère conduit au vol." } ], "glosses": [ "Appeler, engager, inviter, convier, exciter, pousser à quelque chose ; conduire, amener, décider à faire quelque chose (se dit d'une cause qui fait agir de telle ou telle manière), avec إِلَى (ilé) ou بِ (bi) de la chose." ] }, { "glosses": [ "Inviter chez soi, faire une invitation." ] }, { "glosses": [ "S'arroger un droit, former des prétentions, briguer, particulièrement l'empire, le pouvoir; se déclarer prétendant." ] }, { "glosses": [ "Réclamer quelqu'un (comme sien, comme son fils), avec accusatif." ] }, { "examples": [ { "text": "دَعَاهُ بِمَكْرُوهِ ' ' ( da3â_hu bi_makrûhi)", "translation": "Dieu le visita d'un malheur, d'un accident fâcheux." } ], "glosses": [ "Visiter quel qu'un de quelque chose (se dit, p. ex., de Dieu)." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q13955 (ara)-Fjmustak-دعا.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q13955_(ara)-Fjmustak-دعا.wav/LL-Q13955_(ara)-Fjmustak-دعا.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q13955_(ara)-Fjmustak-دعا.wav/LL-Q13955_(ara)-Fjmustak-دعا.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q13955 (ara)-Fjmustak-دعا.wav" } ], "word": "دَعَا" } { "categories": [ "Verbes en arabe", "ar-'-â", "ar-*a*a*a-u", "arabe" ], "etymology_texts": [ "Application du schème زَرَزَ (« activité de base ») à la racine د ع و (« appeler, prétendre »).", "Dérivé de وَدَعَ (wada3a) (« poser ») forme conjuguée (« 2D impératif »)." ], "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe 2", "raw_tags": [ "ar:دَعَدَعَا (da3â) /da.ʕaː/", "u", "دعا" ], "senses": [ { "glosses": [ "Nom d'action : دُعَاءُ (du3â'u), دَعْوًى (da3wãé)" ] }, { "glosses": [ "Prier Dieu." ] }, { "glosses": [ "Prier Dieu en faveur de quelqu'un, adresser à Dieu des voeux pour quelqu'un, avec لِ (li)." ] }, { "glosses": [ "Invoquer Dieu contre quelqu'un, c'est-à-dire, maudire quelqu'un, éclater en imprécations contre quelqu'un, avec عَلَى (3alé)." ] }, { "glosses": [ "Laisser dans le pis de la femelle un peu de lait, c'est-à-dire, ne pas la traire au point d'épuiser tout son lait, avec فِي (fî)." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q13955 (ara)-Fjmustak-دعا.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q13955_(ara)-Fjmustak-دعا.wav/LL-Q13955_(ara)-Fjmustak-دعا.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q13955_(ara)-Fjmustak-دعا.wav/LL-Q13955_(ara)-Fjmustak-دعا.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q13955 (ara)-Fjmustak-دعا.wav" } ], "word": "دَعَا" } { "categories": [ "Formes de verbes en arabe", "ar-'-â", "ar-*a*a*a-u", "arabe" ], "etymology_texts": [ "Application du schème زَرَزَ (« activité de base ») à la racine د ع و (« appeler, prétendre »).", "Dérivé de وَدَعَ (wada3a) (« poser ») forme conjuguée (« 2D impératif »)." ], "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "raw_tags": [ "ar:دَعَدَعَا (da3â) /da.ʕaː/", "u", "دعا" ], "senses": [ { "glosses": [ "(2ème personne duel impératif) Vous deux devez وَدَعَ (wada3a)" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q13955 (ara)-Fjmustak-دعا.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q13955_(ara)-Fjmustak-دعا.wav/LL-Q13955_(ara)-Fjmustak-دعا.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q13955_(ara)-Fjmustak-دعا.wav/LL-Q13955_(ara)-Fjmustak-دعا.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q13955 (ara)-Fjmustak-دعا.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "دَعَا" }
Download raw JSONL data for دَعَا meaning in All languages combined (5.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.