"أَخَذَ" meaning in All languages combined

See أَخَذَ on Wiktionary

Verb [Arabe]

Audio: Ar-أخذ.ogg , LL-Q13955 (ara)-Spotless Mind1988-أَخَذَ.wav , LL-Q13955 (ara)-Zakaria Mimouni-أَخَذَ.wav
  1. Nom verbal : أَخْذٌ (aXVũ), تَأْخَاذٌ (ta'XâVũ)
    Sense id: fr-أَخَذَ-ar-verb-vWvkAGcz
  2. Prendre, saisir, emmener, emporter, porter quelque chose.
    Sense id: fr-أَخَذَ-ar-verb-5oEwPa8G
  3. Prendre, saisir, emmener, emporter, porter quelque chose.
    Prendre quelqu'un ou quelque chose, saisir; se saisir de quelque chose ou de quelqu'un, avec accusatif ou avec بِ (bi).
    Sense id: fr-أَخَذَ-ar-verb-PNlrYo8I
  4. Prendre, saisir, emmener, emporter, porter quelque chose.
    Enlever quelque chose à quel qu'un.
    Sense id: fr-أَخَذَ-ar-verb-Sj0LL6jB
  5. Prendre, saisir, emmener, emporter, porter quelque chose.
    Ôter une capacité à quelqu'un, le priver de quelque chose.
    Sense id: fr-أَخَذَ-ar-verb-AK~YMcRL
  6. Prendre, saisir, emmener, emporter, porter quelque chose.
    Occuper, intercepter quelque chose à quelqu'un, avec accusatif de la chose et عَلَى (3alé) de la personne.
    Sense id: fr-أَخَذَ-ar-verb-Dp8MB8-1
  7. Prendre, saisir, emmener, emporter, porter quelque chose.
    S'emparer du terrain, de la place, contre quelqu'un, avec accusatif du lieu et de la personne.
    Sense id: fr-أَخَذَ-ar-verb-Bzy0UCi8
  8. Prendre, saisir, emmener, emporter, porter quelque chose.
    Enlever, ôter, déflorer, tondre, couper tout autour.
    Sense id: fr-أَخَذَ-ar-verb-edCIv9q7
  9. Prendre, saisir, emmener, emporter, porter quelque chose.
    S'acheminer vers un endroit, se diriger à., prendre telle ou telle route.
    Sense id: fr-أَخَذَ-ar-verb-I6AFfVQI
  10. Prendre quelqu'un :
    Sense id: fr-أَخَذَ-ar-verb-EQfRzzgW
  11. Prendre quelqu'un :
    Se saisir de quelqu'un pour lui infliger un châtiment.
    Sense id: fr-أَخَذَ-ar-verb-ZqEaDGY1
  12. Prendre quelqu'un :
    Emmener quelqu'un captif.
    Sense id: fr-أَخَذَ-ar-verb-z8HXMVHp
  13. Prendre quelqu'un :
    S'emparer de quelqu'un (se dit des boissons enivrantes).
    Sense id: fr-أَخَذَ-ar-verb-9vqsxsaz
  14. Prendre quelqu'un :
    Saisir quelqu'un (se dit d'une envie, d'un besoin).
    Sense id: fr-أَخَذَ-ar-verb-dtk5gFuO
  15. Recevoir :
    Sense id: fr-أَخَذَ-ar-verb-DAyKTkKj
  16. Recevoir :
    Recevoir quelque chose de quelqu'un.
    Sense id: fr-أَخَذَ-ar-verb-chd7GPxb
  17. Recevoir :
    Admettre l'opinion de quelqu'un, se ranger à l'avis de quelqu'un.
    Sense id: fr-أَخَذَ-ar-verb-31ZgiILS
  18. Recevoir :
    Apprendre quelque chose de quelqu'un.
    Sense id: fr-أَخَذَ-ar-verb-R-0mliDe
  19. Recevoir :
    Apprendre pour avoir en tendu dire à quelqu'un telle chose (se dit surtout des traditions), avec عَنْ (3an).
    Sense id: fr-أَخَذَ-ar-verb-mByFhcw-
  20. Tags: no-gloss
    Sense id: fr-أَخَذَ-ar-verb-47DEQpj8 Categories (other): Lexique en arabe de la grammaire Topics: grammar
  21. Dériver un mot d'un autre.
    Sense id: fr-أَخَذَ-ar-verb-cS05b8hc Topics: grammar
  22. Avec un autre verbe à l'aoriste, أَخَذَ (aXaVa) veut dire Commencer, se mettre à...
    Sense id: fr-أَخَذَ-ar-verb-ZwtI6lPt Topics: grammar
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for أَخَذَ meaning in All languages combined (5.6kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Radicaux manquants en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Arabe",
      "orig": "arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Application du schème زَرَزَ à la racine ء خ ذ ."
  ],
  "lang": "Arabe",
  "lang_code": "ar",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "أَخَذَ (aXaVa) /ʔa.xa.ða/",
    "اخذ"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Nom verbal : أَخْذٌ (aXVũ), تَأْخَاذٌ (ta'XâVũ)"
      ],
      "id": "fr-أَخَذَ-ar-verb-vWvkAGcz"
    },
    {
      "glosses": [
        "Prendre, saisir, emmener, emporter, porter quelque chose."
      ],
      "id": "fr-أَخَذَ-ar-verb-5oEwPa8G"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "آخُذُ مَعي كِتابًا لِلسَّفَرِ : j'emmène un livre pour le voyage"
        },
        {
          "text": "! خذ الحقيبة إلى الغرفة : porte la valise dans la chambre !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Prendre, saisir, emmener, emporter, porter quelque chose.",
        "Prendre quelqu'un ou quelque chose, saisir; se saisir de quelque chose ou de quelqu'un, avec accusatif ou avec بِ (bi)."
      ],
      "id": "fr-أَخَذَ-ar-verb-PNlrYo8I"
    },
    {
      "glosses": [
        "Prendre, saisir, emmener, emporter, porter quelque chose.",
        "Enlever quelque chose à quel qu'un."
      ],
      "id": "fr-أَخَذَ-ar-verb-Sj0LL6jB"
    },
    {
      "glosses": [
        "Prendre, saisir, emmener, emporter, porter quelque chose.",
        "Ôter une capacité à quelqu'un, le priver de quelque chose."
      ],
      "id": "fr-أَخَذَ-ar-verb-AK~YMcRL"
    },
    {
      "glosses": [
        "Prendre, saisir, emmener, emporter, porter quelque chose.",
        "Occuper, intercepter quelque chose à quelqu'un, avec accusatif de la chose et عَلَى (3alé) de la personne."
      ],
      "id": "fr-أَخَذَ-ar-verb-Dp8MB8-1"
    },
    {
      "glosses": [
        "Prendre, saisir, emmener, emporter, porter quelque chose.",
        "S'emparer du terrain, de la place, contre quelqu'un, avec accusatif du lieu et de la personne."
      ],
      "id": "fr-أَخَذَ-ar-verb-Bzy0UCi8"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "أَخَذَ وَجْهَهَا ن ( 'aXaVa wajhahâ n ) : il déflora la fille, lui ôta sa virginité."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Prendre, saisir, emmener, emporter, porter quelque chose.",
        "Enlever, ôter, déflorer, tondre, couper tout autour."
      ],
      "id": "fr-أَخَذَ-ar-verb-edCIv9q7"
    },
    {
      "glosses": [
        "Prendre, saisir, emmener, emporter, porter quelque chose.",
        "S'acheminer vers un endroit, se diriger à., prendre telle ou telle route."
      ],
      "id": "fr-أَخَذَ-ar-verb-I6AFfVQI"
    },
    {
      "glosses": [
        "Prendre quelqu'un :"
      ],
      "id": "fr-أَخَذَ-ar-verb-EQfRzzgW"
    },
    {
      "glosses": [
        "Prendre quelqu'un :",
        "Se saisir de quelqu'un pour lui infliger un châtiment."
      ],
      "id": "fr-أَخَذَ-ar-verb-ZqEaDGY1"
    },
    {
      "glosses": [
        "Prendre quelqu'un :",
        "Emmener quelqu'un captif."
      ],
      "id": "fr-أَخَذَ-ar-verb-z8HXMVHp"
    },
    {
      "glosses": [
        "Prendre quelqu'un :",
        "S'emparer de quelqu'un (se dit des boissons enivrantes)."
      ],
      "id": "fr-أَخَذَ-ar-verb-9vqsxsaz"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "أَخَذَهُ بُطُونُهُ ' ( aXaVa_hu buTûnu_hu) : Il ressentit le besoin naturel (son ventre l'a saisi)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Prendre quelqu'un :",
        "Saisir quelqu'un (se dit d'une envie, d'un besoin)."
      ],
      "id": "fr-أَخَذَ-ar-verb-dtk5gFuO"
    },
    {
      "glosses": [
        "Recevoir :"
      ],
      "id": "fr-أَخَذَ-ar-verb-DAyKTkKj"
    },
    {
      "glosses": [
        "Recevoir :",
        "Recevoir quelque chose de quelqu'un."
      ],
      "id": "fr-أَخَذَ-ar-verb-chd7GPxb"
    },
    {
      "glosses": [
        "Recevoir :",
        "Admettre l'opinion de quelqu'un, se ranger à l'avis de quelqu'un."
      ],
      "id": "fr-أَخَذَ-ar-verb-31ZgiILS"
    },
    {
      "glosses": [
        "Recevoir :",
        "Apprendre quelque chose de quelqu'un."
      ],
      "id": "fr-أَخَذَ-ar-verb-R-0mliDe"
    },
    {
      "glosses": [
        "Recevoir :",
        "Apprendre pour avoir en tendu dire à quelqu'un telle chose (se dit surtout des traditions), avec عَنْ (3an)."
      ],
      "id": "fr-أَخَذَ-ar-verb-mByFhcw-"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en arabe de la grammaire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "id": "fr-أَخَذَ-ar-verb-47DEQpj8",
      "tags": [
        "no-gloss"
      ],
      "topics": [
        "grammar"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Dériver un mot d'un autre."
      ],
      "id": "fr-أَخَذَ-ar-verb-cS05b8hc",
      "topics": [
        "grammar"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Avec un autre verbe à l'aoriste, أَخَذَ (aXaVa) veut dire Commencer, se mettre à..."
      ],
      "id": "fr-أَخَذَ-ar-verb-ZwtI6lPt",
      "topics": [
        "grammar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ar-أخذ.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/Ar-أخذ.ogg/Ar-أخذ.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ar-أخذ.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q13955 (ara)-Spotless Mind1988-أَخَذَ.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q13955_(ara)-Spotless_Mind1988-أَخَذَ.wav/LL-Q13955_(ara)-Spotless_Mind1988-أَخَذَ.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q13955_(ara)-Spotless_Mind1988-أَخَذَ.wav/LL-Q13955_(ara)-Spotless_Mind1988-أَخَذَ.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Batna (Algérie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q13955 (ara)-Spotless Mind1988-أَخَذَ.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q13955 (ara)-Zakaria Mimouni-أَخَذَ.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q13955_(ara)-Zakaria_Mimouni-أَخَذَ.wav/LL-Q13955_(ara)-Zakaria_Mimouni-أَخَذَ.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q13955_(ara)-Zakaria_Mimouni-أَخَذَ.wav/LL-Q13955_(ara)-Zakaria_Mimouni-أَخَذَ.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Dubaï (Émirats arabes unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q13955 (ara)-Zakaria Mimouni-أَخَذَ.wav"
    }
  ],
  "word": "أَخَذَ"
}
{
  "categories": [
    "Verbes en arabe",
    "Wiktionnaire:Radicaux manquants en arabe",
    "ar-*a*a*a-u",
    "arabe"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Application du schème زَرَزَ à la racine ء خ ذ ."
  ],
  "lang": "Arabe",
  "lang_code": "ar",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "أَخَذَ (aXaVa) /ʔa.xa.ða/",
    "اخذ"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Nom verbal : أَخْذٌ (aXVũ), تَأْخَاذٌ (ta'XâVũ)"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Prendre, saisir, emmener, emporter, porter quelque chose."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "آخُذُ مَعي كِتابًا لِلسَّفَرِ : j'emmène un livre pour le voyage"
        },
        {
          "text": "! خذ الحقيبة إلى الغرفة : porte la valise dans la chambre !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Prendre, saisir, emmener, emporter, porter quelque chose.",
        "Prendre quelqu'un ou quelque chose, saisir; se saisir de quelque chose ou de quelqu'un, avec accusatif ou avec بِ (bi)."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Prendre, saisir, emmener, emporter, porter quelque chose.",
        "Enlever quelque chose à quel qu'un."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Prendre, saisir, emmener, emporter, porter quelque chose.",
        "Ôter une capacité à quelqu'un, le priver de quelque chose."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Prendre, saisir, emmener, emporter, porter quelque chose.",
        "Occuper, intercepter quelque chose à quelqu'un, avec accusatif de la chose et عَلَى (3alé) de la personne."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Prendre, saisir, emmener, emporter, porter quelque chose.",
        "S'emparer du terrain, de la place, contre quelqu'un, avec accusatif du lieu et de la personne."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "أَخَذَ وَجْهَهَا ن ( 'aXaVa wajhahâ n ) : il déflora la fille, lui ôta sa virginité."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Prendre, saisir, emmener, emporter, porter quelque chose.",
        "Enlever, ôter, déflorer, tondre, couper tout autour."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Prendre, saisir, emmener, emporter, porter quelque chose.",
        "S'acheminer vers un endroit, se diriger à., prendre telle ou telle route."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Prendre quelqu'un :"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Prendre quelqu'un :",
        "Se saisir de quelqu'un pour lui infliger un châtiment."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Prendre quelqu'un :",
        "Emmener quelqu'un captif."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Prendre quelqu'un :",
        "S'emparer de quelqu'un (se dit des boissons enivrantes)."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "أَخَذَهُ بُطُونُهُ ' ( aXaVa_hu buTûnu_hu) : Il ressentit le besoin naturel (son ventre l'a saisi)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Prendre quelqu'un :",
        "Saisir quelqu'un (se dit d'une envie, d'un besoin)."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Recevoir :"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Recevoir :",
        "Recevoir quelque chose de quelqu'un."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Recevoir :",
        "Admettre l'opinion de quelqu'un, se ranger à l'avis de quelqu'un."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Recevoir :",
        "Apprendre quelque chose de quelqu'un."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Recevoir :",
        "Apprendre pour avoir en tendu dire à quelqu'un telle chose (se dit surtout des traditions), avec عَنْ (3an)."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en arabe de la grammaire"
      ],
      "tags": [
        "no-gloss"
      ],
      "topics": [
        "grammar"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Dériver un mot d'un autre."
      ],
      "topics": [
        "grammar"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Avec un autre verbe à l'aoriste, أَخَذَ (aXaVa) veut dire Commencer, se mettre à..."
      ],
      "topics": [
        "grammar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ar-أخذ.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/Ar-أخذ.ogg/Ar-أخذ.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ar-أخذ.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q13955 (ara)-Spotless Mind1988-أَخَذَ.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q13955_(ara)-Spotless_Mind1988-أَخَذَ.wav/LL-Q13955_(ara)-Spotless_Mind1988-أَخَذَ.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q13955_(ara)-Spotless_Mind1988-أَخَذَ.wav/LL-Q13955_(ara)-Spotless_Mind1988-أَخَذَ.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Batna (Algérie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q13955 (ara)-Spotless Mind1988-أَخَذَ.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q13955 (ara)-Zakaria Mimouni-أَخَذَ.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q13955_(ara)-Zakaria_Mimouni-أَخَذَ.wav/LL-Q13955_(ara)-Zakaria_Mimouni-أَخَذَ.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q13955_(ara)-Zakaria_Mimouni-أَخَذَ.wav/LL-Q13955_(ara)-Zakaria_Mimouni-أَخَذَ.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Dubaï (Émirats arabes unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q13955 (ara)-Zakaria Mimouni-أَخَذَ.wav"
    }
  ],
  "word": "أَخَذَ"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-07 from the frwiktionary dump dated 2024-08-01 using wiktextract (4703eb8 and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.