"παραμονή" meaning in All languages combined

See παραμονή on Wiktionary

Noun [Grec]

  1. Séjour, action de rester quelque part.
    Sense id: fr-παραμονή-el-noun-avgZkLQG
  2. Veille, action de rester éveiller.
    Sense id: fr-παραμονή-el-noun-kG8yQnac
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: παραμένω

Noun [Grec ancien]

  1. Permanence, action de rester.
    Sense id: fr-παραμονή-grc-noun-u-GeeUkN Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en grec ancien
  2. Constance, endurance.
    Sense id: fr-παραμονή-grc-noun-t-1dSjdf
  3. Garde, action de conserver.
    Sense id: fr-παραμονή-grc-noun-gR9kSS1t
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: παραμονή
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en grec issus d’un mot en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grec",
      "orig": "grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du grec ancien παραμονή, paramonê."
  ],
  "lang": "Grec",
  "lang_code": "el",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "translation": "rester",
      "word": "παραμένω"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "η παραμονή του στο εξωτερικό διάρκεσε ένα μήνα",
          "translation": "Son séjour à l'étranger a duré un mois."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Séjour, action de rester quelque part."
      ],
      "id": "fr-παραμονή-el-noun-avgZkLQG"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "παραμονή Χριστουγέννων, veille de Noël."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Veille, action de rester éveiller."
      ],
      "id": "fr-παραμονή-el-noun-kG8yQnac"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "παραμονή"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Déverbaux en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grec ancien",
      "orig": "grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "word": "παραμονή"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Déverbal de παραμένω, parapénô (« rester au côté de »)."
  ],
  "lang": "Grec ancien",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "παραμονή, paramonê"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en grec ancien",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Permanence, action de rester."
      ],
      "id": "fr-παραμονή-grc-noun-u-GeeUkN"
    },
    {
      "glosses": [
        "Constance, endurance."
      ],
      "id": "fr-παραμονή-grc-noun-t-1dSjdf"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "οἶνος πρὸς παραμονὴν ἐπιτήδειος"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Garde, action de conserver."
      ],
      "id": "fr-παραμονή-grc-noun-gR9kSS1t"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "παραμονή"
}
{
  "categories": [
    "Mots en grec issus d’un mot en grec ancien",
    "Noms communs en grec",
    "grec"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du grec ancien παραμονή, paramonê."
  ],
  "lang": "Grec",
  "lang_code": "el",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "translation": "rester",
      "word": "παραμένω"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "η παραμονή του στο εξωτερικό διάρκεσε ένα μήνα",
          "translation": "Son séjour à l'étranger a duré un mois."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Séjour, action de rester quelque part."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "παραμονή Χριστουγέννων, veille de Noël."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Veille, action de rester éveiller."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "παραμονή"
}

{
  "categories": [
    "Déverbaux en grec ancien",
    "Noms communs en grec ancien",
    "grec ancien"
  ],
  "derived": [
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "word": "παραμονή"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Déverbal de παραμένω, parapénô (« rester au côté de »)."
  ],
  "lang": "Grec ancien",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "παραμονή, paramonê"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en grec ancien"
      ],
      "glosses": [
        "Permanence, action de rester."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Constance, endurance."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "οἶνος πρὸς παραμονὴν ἐπιτήδειος"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Garde, action de conserver."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "παραμονή"
}

Download raw JSONL data for παραμονή meaning in All languages combined (1.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.