"échapper à" meaning in All languages combined

See échapper à on Wiktionary

Verb [Français]

IPA: \e.ʃa.pe.ʁ‿a\, \e.ʃa.pe.ʁ‿a\ Audio: LL-Q150 (fra)-Lyokoï-échapper à.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-échapper à.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-échapper à.wav
  1. Se sauver des mains de quelqu’un, d’une prison, de quelque péril, etc.
    Sense id: fr-échapper_à-fr-verb-1BAZobtr Categories (other): Exemples en français
  2. Éviter. Tags: dated
    Sense id: fr-échapper_à-fr-verb-oOkvswKG Categories (other): Exemples en français, Termes vieillis en français
  3. Se soustraire ; se dérober par la fuite à ; être préservé de.
    Sense id: fr-échapper_à-fr-verb-zaCuZ6jW Categories (other): Exemples en français
  4. N’être pas saisi, aperçu, découvert, ou seulement remarqué. — Tags: especially
    Sense id: fr-échapper_à-fr-verb-6KcXrQmB Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: échapper aux Translations ((En particulier) N’être pas saisi, aperçu, découvert, ou seulement remarqué.): λανθάνω (lanthánō) (Grec ancien), ontgaan (Néerlandais) Translations ((Vieilli) Éviter.): vermijden (Néerlandais), ontwijken (Néerlandais), избежать (izbezhat') (Russe) Translations (Se sauver des mains de quelqu'un, d'une prison, de quelque péril.): escape (Anglais), ἐκφεύγω (ekpheúgō) (Grec ancien), evado (Latin), elabor (Latin), ontkomen (Néerlandais), ontsnappen (Néerlandais), ontgaan (Néerlandais), убегать (ubegat') (Russe), избежать (izbezhat') (Russe) Translations (Se soustraire, se dérober par la fuite à, être préservé de.): ἀποδιδράσκω (apodidráskō) (Grec ancien)
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "rééchappa"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions verbales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes intransitifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "À en français",
      "orig": "à en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "related": [
    {
      "word": "échapper aux"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Frédéric Zurcher et Élie-Philippe Margollé, Les Naufrages célèbres, chapitre 19, Hachette, Paris, 1873,3ᵉ édition 1877, page 185",
          "text": "En pleine mer, des bâtiments sombrèrent, ou, désemparés par la tempête, n’échappèrent au naufrage que par des efforts inouïs."
        },
        {
          "ref": "Fortuné du Boisgobey, Double-Blanc, tome 2, Paris : chez Plon & Nourrit, 1889, p. 229",
          "text": "La bataille s’est livrée avant qu'il y arrivât. Il a échappé au désastre et il s’est replié sur Paris, où il est rentré, trois jours avant que l’investissement fût complet."
        },
        {
          "ref": "Philippe Morvan, Ours, Calmann-Lévy, 2018",
          "text": "— Tu as échappé dix fois à la mort, et tu mourrais simplement pour avoir caressé mon corps ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se sauver des mains de quelqu’un, d’une prison, de quelque péril, etc."
      ],
      "id": "fr-échapper_à-fr-verb-1BAZobtr"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vieillis en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Échapper à la potence."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Éviter."
      ],
      "id": "fr-échapper_à-fr-verb-oOkvswKG",
      "tags": [
        "dated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 233 de l’édition de 1921",
          "text": "Pendant ce temps, dans la cité géante, le mouvement insurrectionnel échappait à tout contrôle."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se soustraire ; se dérober par la fuite à ; être préservé de."
      ],
      "id": "fr-échapper_à-fr-verb-zaCuZ6jW"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Georges Sorel, Réflexions sur la violence, chapitre VII, La Morale des producteurs, 1908, page 342",
          "text": "Nous avons enfin à examiner des valeurs qui échappent à la classification de Nietzsche et qui ont trait aux rapports civils."
        },
        {
          "text": "La cause de ce phénomène échappe à toutes les recherches."
        },
        {
          "text": "Le véritable sens avait échappé à tous les traducteurs."
        }
      ],
      "glosses": [
        "N’être pas saisi, aperçu, découvert, ou seulement remarqué. —"
      ],
      "id": "fr-échapper_à-fr-verb-6KcXrQmB",
      "note": "Il se dit tant au sens physique qu’au sens moral, et se conjugue alors avec l’auxiliaire avoir",
      "tags": [
        "especially"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\e.ʃa.pe.ʁ‿a\\"
    },
    {
      "ipa": "\\e.ʃa.pe.ʁ‿a\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-échapper à.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-échapper_à.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-échapper_à.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-échapper_à.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-échapper_à.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-échapper à.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-échapper à.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-échapper_à.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-échapper_à.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-échapper_à.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-échapper_à.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-échapper à.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-échapper à.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-échapper_à.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-échapper_à.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-échapper_à.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-échapper_à.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-échapper à.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "from"
      ],
      "sense": "Se sauver des mains de quelqu'un, d'une prison, de quelque péril.",
      "sense_index": 1,
      "word": "escape"
    },
    {
      "lang": "Grec ancien",
      "lang_code": "grc",
      "roman": "ekpheúgō",
      "sense": "Se sauver des mains de quelqu'un, d'une prison, de quelque péril.",
      "sense_index": 1,
      "word": "ἐκφεύγω"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "sense": "Se sauver des mains de quelqu'un, d'une prison, de quelque péril.",
      "sense_index": 1,
      "word": "evado"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "sense": "Se sauver des mains de quelqu'un, d'une prison, de quelque péril.",
      "sense_index": 1,
      "word": "elabor"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "raw_tags": [
        "aan"
      ],
      "sense": "Se sauver des mains de quelqu'un, d'une prison, de quelque péril.",
      "sense_index": 1,
      "word": "ontkomen"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "raw_tags": [
        "aan"
      ],
      "sense": "Se sauver des mains de quelqu'un, d'une prison, de quelque péril.",
      "sense_index": 1,
      "word": "ontsnappen"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Se sauver des mains de quelqu'un, d'une prison, de quelque péril.",
      "sense_index": 1,
      "word": "ontgaan"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "ubegat'",
      "sense": "Se sauver des mains de quelqu'un, d'une prison, de quelque péril.",
      "sense_index": 1,
      "word": "убегать"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "izbezhat'",
      "sense": "Se sauver des mains de quelqu'un, d'une prison, de quelque péril.",
      "sense_index": 1,
      "word": "избежать"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "(Vieilli) Éviter.",
      "sense_index": 2,
      "word": "vermijden"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "(Vieilli) Éviter.",
      "sense_index": 2,
      "word": "ontwijken"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "izbezhat'",
      "sense": "(Vieilli) Éviter.",
      "sense_index": 2,
      "word": "избежать"
    },
    {
      "lang": "Grec ancien",
      "lang_code": "grc",
      "roman": "apodidráskō",
      "sense": "Se soustraire, se dérober par la fuite à, être préservé de.",
      "sense_index": 3,
      "word": "ἀποδιδράσκω"
    },
    {
      "lang": "Grec ancien",
      "lang_code": "grc",
      "roman": "lanthánō",
      "sense": "(En particulier) N’être pas saisi, aperçu, découvert, ou seulement remarqué.",
      "sense_index": 4,
      "word": "λανθάνω"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "(En particulier) N’être pas saisi, aperçu, découvert, ou seulement remarqué.",
      "sense_index": 4,
      "word": "ontgaan"
    }
  ],
  "word": "échapper à"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "rééchappa"
    }
  ],
  "categories": [
    "Locutions verbales en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en grec ancien",
    "Traductions en latin",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en russe",
    "Verbes intransitifs en français",
    "français",
    "à en français"
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "related": [
    {
      "word": "échapper aux"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Frédéric Zurcher et Élie-Philippe Margollé, Les Naufrages célèbres, chapitre 19, Hachette, Paris, 1873,3ᵉ édition 1877, page 185",
          "text": "En pleine mer, des bâtiments sombrèrent, ou, désemparés par la tempête, n’échappèrent au naufrage que par des efforts inouïs."
        },
        {
          "ref": "Fortuné du Boisgobey, Double-Blanc, tome 2, Paris : chez Plon & Nourrit, 1889, p. 229",
          "text": "La bataille s’est livrée avant qu'il y arrivât. Il a échappé au désastre et il s’est replié sur Paris, où il est rentré, trois jours avant que l’investissement fût complet."
        },
        {
          "ref": "Philippe Morvan, Ours, Calmann-Lévy, 2018",
          "text": "— Tu as échappé dix fois à la mort, et tu mourrais simplement pour avoir caressé mon corps ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se sauver des mains de quelqu’un, d’une prison, de quelque péril, etc."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes vieillis en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Échapper à la potence."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Éviter."
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 233 de l’édition de 1921",
          "text": "Pendant ce temps, dans la cité géante, le mouvement insurrectionnel échappait à tout contrôle."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se soustraire ; se dérober par la fuite à ; être préservé de."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Georges Sorel, Réflexions sur la violence, chapitre VII, La Morale des producteurs, 1908, page 342",
          "text": "Nous avons enfin à examiner des valeurs qui échappent à la classification de Nietzsche et qui ont trait aux rapports civils."
        },
        {
          "text": "La cause de ce phénomène échappe à toutes les recherches."
        },
        {
          "text": "Le véritable sens avait échappé à tous les traducteurs."
        }
      ],
      "glosses": [
        "N’être pas saisi, aperçu, découvert, ou seulement remarqué. —"
      ],
      "note": "Il se dit tant au sens physique qu’au sens moral, et se conjugue alors avec l’auxiliaire avoir",
      "tags": [
        "especially"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\e.ʃa.pe.ʁ‿a\\"
    },
    {
      "ipa": "\\e.ʃa.pe.ʁ‿a\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-échapper à.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-échapper_à.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-échapper_à.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-échapper_à.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-échapper_à.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-échapper à.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-échapper à.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-échapper_à.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-échapper_à.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-échapper_à.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-échapper_à.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-échapper à.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-échapper à.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-échapper_à.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-échapper_à.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-échapper_à.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-échapper_à.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-échapper à.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "from"
      ],
      "sense": "Se sauver des mains de quelqu'un, d'une prison, de quelque péril.",
      "sense_index": 1,
      "word": "escape"
    },
    {
      "lang": "Grec ancien",
      "lang_code": "grc",
      "roman": "ekpheúgō",
      "sense": "Se sauver des mains de quelqu'un, d'une prison, de quelque péril.",
      "sense_index": 1,
      "word": "ἐκφεύγω"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "sense": "Se sauver des mains de quelqu'un, d'une prison, de quelque péril.",
      "sense_index": 1,
      "word": "evado"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "sense": "Se sauver des mains de quelqu'un, d'une prison, de quelque péril.",
      "sense_index": 1,
      "word": "elabor"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "raw_tags": [
        "aan"
      ],
      "sense": "Se sauver des mains de quelqu'un, d'une prison, de quelque péril.",
      "sense_index": 1,
      "word": "ontkomen"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "raw_tags": [
        "aan"
      ],
      "sense": "Se sauver des mains de quelqu'un, d'une prison, de quelque péril.",
      "sense_index": 1,
      "word": "ontsnappen"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Se sauver des mains de quelqu'un, d'une prison, de quelque péril.",
      "sense_index": 1,
      "word": "ontgaan"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "ubegat'",
      "sense": "Se sauver des mains de quelqu'un, d'une prison, de quelque péril.",
      "sense_index": 1,
      "word": "убегать"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "izbezhat'",
      "sense": "Se sauver des mains de quelqu'un, d'une prison, de quelque péril.",
      "sense_index": 1,
      "word": "избежать"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "(Vieilli) Éviter.",
      "sense_index": 2,
      "word": "vermijden"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "(Vieilli) Éviter.",
      "sense_index": 2,
      "word": "ontwijken"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "izbezhat'",
      "sense": "(Vieilli) Éviter.",
      "sense_index": 2,
      "word": "избежать"
    },
    {
      "lang": "Grec ancien",
      "lang_code": "grc",
      "roman": "apodidráskō",
      "sense": "Se soustraire, se dérober par la fuite à, être préservé de.",
      "sense_index": 3,
      "word": "ἀποδιδράσκω"
    },
    {
      "lang": "Grec ancien",
      "lang_code": "grc",
      "roman": "lanthánō",
      "sense": "(En particulier) N’être pas saisi, aperçu, découvert, ou seulement remarqué.",
      "sense_index": 4,
      "word": "λανθάνω"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "(En particulier) N’être pas saisi, aperçu, découvert, ou seulement remarqué.",
      "sense_index": 4,
      "word": "ontgaan"
    }
  ],
  "word": "échapper à"
}

Download raw JSONL data for échapper à meaning in All languages combined (6.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-02 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.