"à plein" meaning in All languages combined

See à plein on Wiktionary

Adverb [Français]

IPA: \a plɛ̃\, a plɛ̃ Audio: Fr-Paris--à plein.ogg , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à plein.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à plein.wav
  1. De manière complète, totale.
    Sense id: fr-à_plein-fr-adv-nU82CEIM Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: à fond, complètement, entièrement Translations: kotron (Kotava)

Download JSONL data for à plein meaning in All languages combined (3.3kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions adverbiales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "À en français",
      "orig": "à en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de à et de plein."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Joseph Kessel, Le Lion, Gallimard, 1958",
          "text": "Le soleil donnait à plein sur son visage. Et son visage regardait à plein le triangle de buissons épineux."
        },
        {
          "ref": "Simone de Beauvoir, Mémoires d’une jeune fille rangée, 1958, réédition Le Livre de Poche, page 92",
          "text": "Mais je demeurais convaincue qu’il faut employer à plein toutes les choses et soi-même."
        },
        {
          "ref": "Mona Ozouf, Composition française, Gallimard, 2009, collection Folio, page 179",
          "text": "L’énergie d’Annie devait donner à cette règle austère l’éclat qui lui manquait dans le discours de bienvenue que m’adressait la secrétaire de cellule, mais j’en percevais à plein les contraintes."
        },
        {
          "ref": "Junin, Drosera Pitre Pure pître 8 / Teuf sous le pont, 29 juin 2016, sur le blog Pays Verti Prose posée perd ce qui casse (http://terspa.over-blog.com)",
          "text": "Mais v’la, au moins deux d’entre nous étaient dans la même galère, alors tant qu’à poiroter, autant bincher à plein !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "De manière complète, totale."
      ],
      "id": "fr-à_plein-fr-adv-nU82CEIM"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a plɛ̃\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-Paris--à plein.ogg",
      "ipa": "a plɛ̃",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/Fr-Paris--à_plein.ogg/Fr-Paris--à_plein.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--à plein.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à plein.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_plein.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_plein.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_plein.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_plein.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à plein.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à plein.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_plein.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_plein.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_plein.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_plein.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à plein.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "à fond"
    },
    {
      "word": "complètement"
    },
    {
      "word": "entièrement"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "word": "kotron"
    }
  ],
  "word": "à plein"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en français",
    "Locutions adverbiales en français",
    "Traductions en kotava",
    "français",
    "à en français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de à et de plein."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Joseph Kessel, Le Lion, Gallimard, 1958",
          "text": "Le soleil donnait à plein sur son visage. Et son visage regardait à plein le triangle de buissons épineux."
        },
        {
          "ref": "Simone de Beauvoir, Mémoires d’une jeune fille rangée, 1958, réédition Le Livre de Poche, page 92",
          "text": "Mais je demeurais convaincue qu’il faut employer à plein toutes les choses et soi-même."
        },
        {
          "ref": "Mona Ozouf, Composition française, Gallimard, 2009, collection Folio, page 179",
          "text": "L’énergie d’Annie devait donner à cette règle austère l’éclat qui lui manquait dans le discours de bienvenue que m’adressait la secrétaire de cellule, mais j’en percevais à plein les contraintes."
        },
        {
          "ref": "Junin, Drosera Pitre Pure pître 8 / Teuf sous le pont, 29 juin 2016, sur le blog Pays Verti Prose posée perd ce qui casse (http://terspa.over-blog.com)",
          "text": "Mais v’la, au moins deux d’entre nous étaient dans la même galère, alors tant qu’à poiroter, autant bincher à plein !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "De manière complète, totale."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a plɛ̃\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-Paris--à plein.ogg",
      "ipa": "a plɛ̃",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/Fr-Paris--à_plein.ogg/Fr-Paris--à_plein.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--à plein.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à plein.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_plein.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_plein.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_plein.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_plein.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à plein.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à plein.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_plein.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_plein.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_plein.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_plein.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à plein.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "à fond"
    },
    {
      "word": "complètement"
    },
    {
      "word": "entièrement"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "word": "kotron"
    }
  ],
  "word": "à plein"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-05 from the frwiktionary dump dated 2024-08-01 using wiktextract (ec0369a and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.