"misericordia" meaning in Latín

See misericordia in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [mɪs̠ɛrɪˈkɔrd̪iä], [mis̬eriˈkɔrd̪iä]
Rhymes: or.di.a Etymology: De misericors y compasivo, este de miserere ("sentircompasión"), y el sufijo -ia. Etymology templates: {{etimología|endo|misericors|compasivo|leng=la}} De misericors y compasivo Forms: 1.ª declinación, misericordia [singular], misericordiae [plural], misericordia [singular], misericordiae [plural], misericordiam [singular], misericordiās [plural], misericordiae [singular], misericordiārum [plural], misericordiae [singular], misericordiīs [plural], misericordiā [singular], misericordiīs [plural]
  1. Piedad, compasión, misericordia; cordialidad.
    Sense id: es-misericordia-la-noun-krPB1ymy
  2. Desdicha, miseria. Tags: figurative
    Sense id: es-misericordia-la-noun-vEchnvsK Categories (other): ES:Términos en sentido figurado
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "LA:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "LA:Sustantivos femeninos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latín",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "endo",
        "2": "misericors",
        "3": "compasivo",
        "leng": "la"
      },
      "expansion": "De misericors y compasivo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "De misericors y compasivo, este de miserere (\"sentircompasión\"), y el sufijo -ia.",
  "forms": [
    {
      "form": "1.ª declinación"
    },
    {
      "form": "misericordia",
      "raw_tags": [
        "Nominativo"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "misericordiae",
      "raw_tags": [
        "Nominativo"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "misericordia",
      "raw_tags": [
        "Vocativo"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "misericordiae",
      "raw_tags": [
        "Vocativo"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "misericordiam",
      "raw_tags": [
        "Acusativo"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "misericordiās",
      "raw_tags": [
        "Acusativo"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "misericordiae",
      "raw_tags": [
        "Genitivo"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "misericordiārum",
      "raw_tags": [
        "Genitivo"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "misericordiae",
      "raw_tags": [
        "Dativo"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "misericordiīs",
      "raw_tags": [
        "Dativo"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "misericordiā",
      "raw_tags": [
        "Ablativo"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "misericordiīs",
      "raw_tags": [
        "Ablativo"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latín",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo femenino",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "“Timor misericordiam non recipit”.",
                "a": "Julio César",
                "c": "libro",
                "f": "52",
                "t": "Comentarios sobre la guerra de las Galias"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::“Timor misericordiam non recipit”.Julio César. Comentarios sobre la guerra de las Galias. 52.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Julio César. Comentarios sobre la guerra de las Galias. 52.",
          "text": "“Timor misericordiam non recipit”."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Piedad, compasión, misericordia; cordialidad."
      ],
      "id": "es-misericordia-la-noun-krPB1ymy",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos en sentido figurado",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Desdicha, miseria."
      ],
      "id": "es-misericordia-la-noun-vEchnvsK",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "figurative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[mɪs̠ɛrɪˈkɔrd̪iä]",
      "raw_tags": [
        "clásico"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[mis̬eriˈkɔrd̪iä]",
      "raw_tags": [
        "eclesiástico"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "or.di.a"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "misericordia"
}
{
  "categories": [
    "LA:Sustantivos",
    "LA:Sustantivos femeninos",
    "Latín"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "endo",
        "2": "misericors",
        "3": "compasivo",
        "leng": "la"
      },
      "expansion": "De misericors y compasivo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "De misericors y compasivo, este de miserere (\"sentircompasión\"), y el sufijo -ia.",
  "forms": [
    {
      "form": "1.ª declinación"
    },
    {
      "form": "misericordia",
      "raw_tags": [
        "Nominativo"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "misericordiae",
      "raw_tags": [
        "Nominativo"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "misericordia",
      "raw_tags": [
        "Vocativo"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "misericordiae",
      "raw_tags": [
        "Vocativo"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "misericordiam",
      "raw_tags": [
        "Acusativo"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "misericordiās",
      "raw_tags": [
        "Acusativo"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "misericordiae",
      "raw_tags": [
        "Genitivo"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "misericordiārum",
      "raw_tags": [
        "Genitivo"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "misericordiae",
      "raw_tags": [
        "Dativo"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "misericordiīs",
      "raw_tags": [
        "Dativo"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "misericordiā",
      "raw_tags": [
        "Ablativo"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "misericordiīs",
      "raw_tags": [
        "Ablativo"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latín",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo femenino",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "“Timor misericordiam non recipit”.",
                "a": "Julio César",
                "c": "libro",
                "f": "52",
                "t": "Comentarios sobre la guerra de las Galias"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::“Timor misericordiam non recipit”.Julio César. Comentarios sobre la guerra de las Galias. 52.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Julio César. Comentarios sobre la guerra de las Galias. 52.",
          "text": "“Timor misericordiam non recipit”."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Piedad, compasión, misericordia; cordialidad."
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Términos en sentido figurado"
      ],
      "glosses": [
        "Desdicha, miseria."
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "figurative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[mɪs̠ɛrɪˈkɔrd̪iä]",
      "raw_tags": [
        "clásico"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[mis̬eriˈkɔrd̪iä]",
      "raw_tags": [
        "eclesiástico"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "or.di.a"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "misericordia"
}

Download raw JSONL data for misericordia meaning in Latín (2.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latín dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-03 from the eswiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (593e81e and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.