See ná in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "GA:Conjunciones", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "GA:Palabras provenientes del irlandés antiguo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Irlandés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Del irlandés antiguo ná.", "extra_sounds": { "parónimos": "na, na, na" }, "lang": "Irlandés", "lang_code": "ga", "pos": "conj", "pos_title": "Conjunción", "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 30, 32 ] ], "ref": "Jeffrey Morrison. Text into image, image into text: proceedings of the interdisciplinary bicentenary conference held at St. Patrick's College, Maynooth (the National University of Ireland). Set 1985.", "text": "…; óir níor chleacht sé biadh ná deoch do cheannach riamh roimhe sin.", "translation": "porque nunca antes se acostumbró a comprar allí comida o bebida." } ], "glosses": [ "Ni." ], "id": "es-ná-ga-conj-5NjuS~U0", "sense_index": "1" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "GA:Munster", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Que no, introduce oraciones subordinadas sustantivas." ], "id": "es-ná-ga-conj-lkA~5Ly8", "sense_index": "2", "tags": [ "Munster" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[n̪ˠɑː]" }, { "ipa": "[n̪ˠɑː]" }, { "ipa": "[n̪ˠɑː]" } ], "synonyms": [ { "sense": "Que no, introduce oraciones subordinadas sustantivas.", "sense_index": "2", "word": "nach" } ], "word": "ná" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "GA:Conjunciones", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "GA:Palabras provenientes del irlandés medio", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Irlandés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Del irlandés medio iná, del irlandés antiguo indás.", "extra_sounds": { "parónimos": "na, na, na" }, "lang": "Irlandés", "lang_code": "ga", "pos": "conj", "pos_title": "Conjunción", "related": [ { "sense": "Que, en comparaciones.", "sense_index": "1", "word": "le" }, { "sense": "Que, en comparaciones.", "sense_index": "1", "word": "agus" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 65, 67 ] ], "ref": "Andy Caomhánach. «Fear na Ríomhairí». Oct 2008.", "text": "Is córas an-chumhachtach í Linux a feidhmíonn i bhfad níos fearr ná Windows ar go leor bealaí.", "translation": "Linux es un sistema muy potente que se comporta, en muchos aspectos, bastante mejor que Windows." } ], "glosses": [ "Que, en comparaciones." ], "id": "es-ná-ga-conj-uKz9pf-q", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[n̪ˠɑː]" }, { "ipa": "[n̪ˠɑː]" }, { "ipa": "[n̪ˠɑː]" } ], "word": "ná" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "GA:Adverbios", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "GA:Palabras provenientes del irlandés medio", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Irlandés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Del irlandés medio ná, a su vez del irlandés antiguo na, \"no\", del irlandés antiguo in-, \"in-\", en última instancia de la partícula negativa protoindoeuropea *nē.", "extra_sounds": { "parónimos": "na, na, na" }, "lang": "Irlandés", "lang_code": "ga", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbio", "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 14, 16 ] ], "ref": "Na deartháireacha.", "text": "Ó\", deir sé, \"ná habair sin! Maith dhó!", "translation": "Oh, —dijo,— ¡no digas eso! ¡Perdónalo!" } ], "glosses": [ "No." ], "id": "es-ná-ga-adv-OBeKILRw", "raw_tags": [ "en verbos en imperativo", "provoca mutación aspirada" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[n̪ˠɑː]" }, { "ipa": "[n̪ˠɑː]" }, { "ipa": "[n̪ˠɑː]" } ], "word": "ná" }
{ "categories": [ "GA:Conjunciones", "GA:Palabras provenientes del irlandés antiguo", "Irlandés" ], "etymology_text": "Del irlandés antiguo ná.", "extra_sounds": { "parónimos": "na, na, na" }, "lang": "Irlandés", "lang_code": "ga", "pos": "conj", "pos_title": "Conjunción", "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 30, 32 ] ], "ref": "Jeffrey Morrison. Text into image, image into text: proceedings of the interdisciplinary bicentenary conference held at St. Patrick's College, Maynooth (the National University of Ireland). Set 1985.", "text": "…; óir níor chleacht sé biadh ná deoch do cheannach riamh roimhe sin.", "translation": "porque nunca antes se acostumbró a comprar allí comida o bebida." } ], "glosses": [ "Ni." ], "sense_index": "1" }, { "categories": [ "GA:Munster" ], "glosses": [ "Que no, introduce oraciones subordinadas sustantivas." ], "sense_index": "2", "tags": [ "Munster" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[n̪ˠɑː]" }, { "ipa": "[n̪ˠɑː]" }, { "ipa": "[n̪ˠɑː]" } ], "synonyms": [ { "sense": "Que no, introduce oraciones subordinadas sustantivas.", "sense_index": "2", "word": "nach" } ], "word": "ná" } { "categories": [ "GA:Conjunciones", "GA:Palabras provenientes del irlandés medio", "Irlandés" ], "etymology_text": "Del irlandés medio iná, del irlandés antiguo indás.", "extra_sounds": { "parónimos": "na, na, na" }, "lang": "Irlandés", "lang_code": "ga", "pos": "conj", "pos_title": "Conjunción", "related": [ { "sense": "Que, en comparaciones.", "sense_index": "1", "word": "le" }, { "sense": "Que, en comparaciones.", "sense_index": "1", "word": "agus" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 65, 67 ] ], "ref": "Andy Caomhánach. «Fear na Ríomhairí». Oct 2008.", "text": "Is córas an-chumhachtach í Linux a feidhmíonn i bhfad níos fearr ná Windows ar go leor bealaí.", "translation": "Linux es un sistema muy potente que se comporta, en muchos aspectos, bastante mejor que Windows." } ], "glosses": [ "Que, en comparaciones." ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[n̪ˠɑː]" }, { "ipa": "[n̪ˠɑː]" }, { "ipa": "[n̪ˠɑː]" } ], "word": "ná" } { "categories": [ "GA:Adverbios", "GA:Palabras provenientes del irlandés medio", "Irlandés" ], "etymology_text": "Del irlandés medio ná, a su vez del irlandés antiguo na, \"no\", del irlandés antiguo in-, \"in-\", en última instancia de la partícula negativa protoindoeuropea *nē.", "extra_sounds": { "parónimos": "na, na, na" }, "lang": "Irlandés", "lang_code": "ga", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbio", "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 14, 16 ] ], "ref": "Na deartháireacha.", "text": "Ó\", deir sé, \"ná habair sin! Maith dhó!", "translation": "Oh, —dijo,— ¡no digas eso! ¡Perdónalo!" } ], "glosses": [ "No." ], "raw_tags": [ "en verbos en imperativo", "provoca mutación aspirada" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[n̪ˠɑː]" }, { "ipa": "[n̪ˠɑː]" }, { "ipa": "[n̪ˠɑː]" } ], "word": "ná" }
Download raw JSONL data for ná meaning in Irlandés (2.9kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "ná" ], "section": "Irlandés", "subsection": "Conjunción", "title": "ná", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "ná" ], "section": "Irlandés", "subsection": "Conjunción", "title": "ná", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "ná" ], "section": "Irlandés", "subsection": "Conjunción", "title": "ná", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "ná" ], "section": "Irlandés", "subsection": "Conjunción", "title": "ná", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "ná" ], "section": "Irlandés", "subsection": "Adverbio", "title": "ná", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "ná" ], "section": "Irlandés", "subsection": "Adverbio", "title": "ná", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Irlandés dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-20 from the eswiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.