See dó in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "GA:Numerales cardinales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "GA:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "GA:Sustantivos cardinales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Irlandés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sga", "2": "dá", "leng": "ga" }, "expansion": "Del irlandés antiguo dá", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del irlandés antiguo dá.", "forms": [ { "form": "dó", "raw_tags": [ "Nominativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "dónna", "raw_tags": [ "Nominativo", "Caso" ] }, { "form": "a dhó", "raw_tags": [ "Vocativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "a dhónna", "raw_tags": [ "Vocativo", "Caso" ] }, { "form": "dó", "raw_tags": [ "Genitivo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "dónna", "raw_tags": [ "Genitivo", "Caso" ] }, { "form": "dó", "raw_tags": [ "Dativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "dónna", "raw_tags": [ "Dativo", "Caso" ] }, { "form": "an dó", "raw_tags": [ "Nominativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "na dónna", "raw_tags": [ "Nominativo", "Caso" ] }, { "form": "an dó", "raw_tags": [ "Genitivo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "na ndónna", "raw_tags": [ "Genitivo", "Caso" ] }, { "form": "leis an dó\ndon dó", "raw_tags": [ "Dativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "leis na dónna", "raw_tags": [ "Dativo", "Caso" ] } ], "lang": "Irlandés", "lang_code": "ga", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo cardinal", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Turas scoile le rang a dó agus rang a trí.", "c": "pagina", "fc": "2010-9-28", "fecha": "2010-5-26", "trad": "Excursión escolar de los cursos de segundo y tercer grado", "título": "Scoil Náisiúnta Naomh Breandán", "url": "http://snnbreandan.scoilnet.ie/blog/2010/05/26/turas-scoile-le-rang-a-do-agus-rang-a-tri-2/" }, "expansion": ":*Ejemplo: Turas scoile le rang a dó agus rang a trí.→ Excursión escolar de los cursos de segundo y tercer grado«Scoil Náisiúnta Naomh Breandán». 26 may 2010.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "«Scoil Náisiúnta Naomh Breandán». 26 may 2010.", "text": "Turas scoile le rang a dó agus rang a trí.", "translation": "→ Excursión escolar de los cursos de segundo y tercer grado" } ], "glosses": [ "Dos." ], "id": "es-dó-ga-noun-HYNVUEx~", "raw_tags": [ "siempre va precedida de la partícula a" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[d̪ˠoː]" }, { "ipa": "[d̪ˠoː]" }, { "ipa": "[d̪ˠoː]" }, { "alternative": "dóghadh" } ], "word": "dó" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "GA:Numerales cardinales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "GA:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "GA:Sustantivos verbales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Irlandés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sga", "2": "dá", "leng": "ga" }, "expansion": "Del irlandés antiguo dá", "name": "etimología" }, { "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del irlandés antiguo dá.", "forms": [ { "form": "dó", "raw_tags": [ "Nominativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "dónna", "raw_tags": [ "Nominativo", "Caso" ] }, { "form": "a dhó", "raw_tags": [ "Vocativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "a dhónna", "raw_tags": [ "Vocativo", "Caso" ] }, { "form": "dó", "raw_tags": [ "Genitivo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "dónna", "raw_tags": [ "Genitivo", "Caso" ] }, { "form": "dó", "raw_tags": [ "Dativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "dónna", "raw_tags": [ "Dativo", "Caso" ] }, { "form": "an dó", "raw_tags": [ "Nominativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "na dónna", "raw_tags": [ "Nominativo", "Caso" ] }, { "form": "an dó", "raw_tags": [ "Genitivo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "na ndónna", "raw_tags": [ "Genitivo", "Caso" ] }, { "form": "leis an dó\ndon dó", "raw_tags": [ "Dativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "leis na dónna", "raw_tags": [ "Dativo", "Caso" ] } ], "lang": "Irlandés", "lang_code": "ga", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo verbal", "senses": [ { "glosses": [ "Sustantivo verbal de dóigh." ], "id": "es-dó-ga-noun-Rxmj5FzQ", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[d̪ˠoː]" }, { "ipa": "[d̪ˠoː]" }, { "ipa": "[d̪ˠoː]" }, { "alternative": "dóghadh" } ], "word": "dó" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "GA:Numerales cardinales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "GA:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "GA:Sustantivos masculinos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Irlandés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sga", "2": "dá", "leng": "ga" }, "expansion": "Del irlandés antiguo dá", "name": "etimología" }, { "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del irlandés antiguo dá.", "lang": "Irlandés", "lang_code": "ga", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "glosses": [ "Quemadura, quemazón." ], "id": "es-dó-ga-noun-IDWjIK0n", "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "Combustión." ], "id": "es-dó-ga-noun-H5TwPnhL", "sense_index": "3" } ], "sounds": [ { "ipa": "[d̪ˠoː]" }, { "ipa": "[d̪ˠoː]" }, { "ipa": "[d̪ˠoː]" }, { "alternative": "dóghadh" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "dó" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "GA:Numerales cardinales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "GA:Preposiciones", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "GA:Preposiciones con variante libre", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Irlandés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sga", "2": "dá", "leng": "ga" }, "expansion": "Del irlandés antiguo dá", "name": "etimología" }, { "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "sga", "2": "de", "leng": "ga" }, "expansion": "Del irlandés antiguo de", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del irlandés antiguo de.", "lang": "Irlandés", "lang_code": "ga", "pos": "prep", "pos_title": "preposición conjugada", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "GA:Preposiciones conjugadas", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Thug duine éigin cannta aráin dó.", "a": "Peadar Ua Laoghaire", "c": "libro", "capítulo": "VI An Gorta", "fecha": "1915", "trad": "Alguien le dio un pedazo de pan.", "título": "Mo Sgéal Féin", "u": "http://wikisource.org/wiki/Mo_Sg%C3%A9al_F%C3%A9in" }, "expansion": ":*Ejemplo: Thug duine éigin cannta aráin dó.→ Alguien le dio un pedazo de pan.Peadar Ua Laoghaire. Mo Sgéal Féin. Capítulo VI An Gorta. 1915.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Peadar Ua Laoghaire. Mo Sgéal Féin. Capítulo VI An Gorta. 1915.", "text": "Thug duine éigin cannta aráin dó.", "translation": "→ Alguien le dio un pedazo de pan." } ], "glosses": [ "Forma combinada de la preposición do y el pronombre personal masculino de tercera persona singular." ], "id": "es-dó-ga-prep-ZGGXwiVb", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[d̪ˠoː]" }, { "ipa": "[d̪ˠoː]" }, { "ipa": "[d̪ˠoː]" }, { "alternative": "dóghadh" } ], "word": "dó" }
{ "categories": [ "GA:Numerales cardinales", "GA:Sustantivos", "GA:Sustantivos cardinales", "Irlandés" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sga", "2": "dá", "leng": "ga" }, "expansion": "Del irlandés antiguo dá", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del irlandés antiguo dá.", "forms": [ { "form": "dó", "raw_tags": [ "Nominativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "dónna", "raw_tags": [ "Nominativo", "Caso" ] }, { "form": "a dhó", "raw_tags": [ "Vocativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "a dhónna", "raw_tags": [ "Vocativo", "Caso" ] }, { "form": "dó", "raw_tags": [ "Genitivo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "dónna", "raw_tags": [ "Genitivo", "Caso" ] }, { "form": "dó", "raw_tags": [ "Dativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "dónna", "raw_tags": [ "Dativo", "Caso" ] }, { "form": "an dó", "raw_tags": [ "Nominativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "na dónna", "raw_tags": [ "Nominativo", "Caso" ] }, { "form": "an dó", "raw_tags": [ "Genitivo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "na ndónna", "raw_tags": [ "Genitivo", "Caso" ] }, { "form": "leis an dó\ndon dó", "raw_tags": [ "Dativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "leis na dónna", "raw_tags": [ "Dativo", "Caso" ] } ], "lang": "Irlandés", "lang_code": "ga", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo cardinal", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Turas scoile le rang a dó agus rang a trí.", "c": "pagina", "fc": "2010-9-28", "fecha": "2010-5-26", "trad": "Excursión escolar de los cursos de segundo y tercer grado", "título": "Scoil Náisiúnta Naomh Breandán", "url": "http://snnbreandan.scoilnet.ie/blog/2010/05/26/turas-scoile-le-rang-a-do-agus-rang-a-tri-2/" }, "expansion": ":*Ejemplo: Turas scoile le rang a dó agus rang a trí.→ Excursión escolar de los cursos de segundo y tercer grado«Scoil Náisiúnta Naomh Breandán». 26 may 2010.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "«Scoil Náisiúnta Naomh Breandán». 26 may 2010.", "text": "Turas scoile le rang a dó agus rang a trí.", "translation": "→ Excursión escolar de los cursos de segundo y tercer grado" } ], "glosses": [ "Dos." ], "raw_tags": [ "siempre va precedida de la partícula a" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[d̪ˠoː]" }, { "ipa": "[d̪ˠoː]" }, { "ipa": "[d̪ˠoː]" }, { "alternative": "dóghadh" } ], "word": "dó" } { "categories": [ "GA:Numerales cardinales", "GA:Sustantivos", "GA:Sustantivos verbales", "Irlandés" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sga", "2": "dá", "leng": "ga" }, "expansion": "Del irlandés antiguo dá", "name": "etimología" }, { "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del irlandés antiguo dá.", "forms": [ { "form": "dó", "raw_tags": [ "Nominativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "dónna", "raw_tags": [ "Nominativo", "Caso" ] }, { "form": "a dhó", "raw_tags": [ "Vocativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "a dhónna", "raw_tags": [ "Vocativo", "Caso" ] }, { "form": "dó", "raw_tags": [ "Genitivo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "dónna", "raw_tags": [ "Genitivo", "Caso" ] }, { "form": "dó", "raw_tags": [ "Dativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "dónna", "raw_tags": [ "Dativo", "Caso" ] }, { "form": "an dó", "raw_tags": [ "Nominativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "na dónna", "raw_tags": [ "Nominativo", "Caso" ] }, { "form": "an dó", "raw_tags": [ "Genitivo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "na ndónna", "raw_tags": [ "Genitivo", "Caso" ] }, { "form": "leis an dó\ndon dó", "raw_tags": [ "Dativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "leis na dónna", "raw_tags": [ "Dativo", "Caso" ] } ], "lang": "Irlandés", "lang_code": "ga", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo verbal", "senses": [ { "glosses": [ "Sustantivo verbal de dóigh." ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[d̪ˠoː]" }, { "ipa": "[d̪ˠoː]" }, { "ipa": "[d̪ˠoː]" }, { "alternative": "dóghadh" } ], "word": "dó" } { "categories": [ "GA:Numerales cardinales", "GA:Sustantivos", "GA:Sustantivos masculinos", "Irlandés" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sga", "2": "dá", "leng": "ga" }, "expansion": "Del irlandés antiguo dá", "name": "etimología" }, { "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del irlandés antiguo dá.", "lang": "Irlandés", "lang_code": "ga", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "glosses": [ "Quemadura, quemazón." ], "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "Combustión." ], "sense_index": "3" } ], "sounds": [ { "ipa": "[d̪ˠoː]" }, { "ipa": "[d̪ˠoː]" }, { "ipa": "[d̪ˠoː]" }, { "alternative": "dóghadh" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "dó" } { "categories": [ "GA:Numerales cardinales", "GA:Preposiciones", "GA:Preposiciones con variante libre", "Irlandés" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sga", "2": "dá", "leng": "ga" }, "expansion": "Del irlandés antiguo dá", "name": "etimología" }, { "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "sga", "2": "de", "leng": "ga" }, "expansion": "Del irlandés antiguo de", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del irlandés antiguo de.", "lang": "Irlandés", "lang_code": "ga", "pos": "prep", "pos_title": "preposición conjugada", "senses": [ { "categories": [ "GA:Preposiciones conjugadas" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Thug duine éigin cannta aráin dó.", "a": "Peadar Ua Laoghaire", "c": "libro", "capítulo": "VI An Gorta", "fecha": "1915", "trad": "Alguien le dio un pedazo de pan.", "título": "Mo Sgéal Féin", "u": "http://wikisource.org/wiki/Mo_Sg%C3%A9al_F%C3%A9in" }, "expansion": ":*Ejemplo: Thug duine éigin cannta aráin dó.→ Alguien le dio un pedazo de pan.Peadar Ua Laoghaire. Mo Sgéal Féin. Capítulo VI An Gorta. 1915.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Peadar Ua Laoghaire. Mo Sgéal Féin. Capítulo VI An Gorta. 1915.", "text": "Thug duine éigin cannta aráin dó.", "translation": "→ Alguien le dio un pedazo de pan." } ], "glosses": [ "Forma combinada de la preposición do y el pronombre personal masculino de tercera persona singular." ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[d̪ˠoː]" }, { "ipa": "[d̪ˠoː]" }, { "ipa": "[d̪ˠoː]" }, { "alternative": "dóghadh" } ], "word": "dó" }
Download raw JSONL data for dó meaning in Irlandés (6.0kB)
{ "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<TEMPLATE(['swadesh'], ['ga'], ['023dó']){} >] in section [[<TEMPLATE(['lengua'], ['ga']){} >]]", "path": [ "dó" ], "section": "Irlandés", "subsection": "", "title": "dó", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "dó" ], "section": "Irlandés", "subsection": "sustantivo cardinal", "title": "dó", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "dó" ], "section": "Irlandés", "subsection": "sustantivo cardinal", "title": "dó", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_section/48", "msg": "Unprocessed section: información adicional", "path": [ "dó" ], "section": "Irlandés", "subsection": "información adicional", "title": "dó", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "dó" ], "section": "Irlandés", "subsection": "preposición conjugada", "title": "dó", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "dó" ], "section": "Irlandés", "subsection": "preposición conjugada", "title": "dó", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Irlandés dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the eswiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.