"gap" meaning in Inglés

See gap in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ɡæp/, [ɡeəp] (/æ/ raising) Audio: EN-AU ck1 gap.ogg , en-us-gap.ogg Forms: gap [singular], gaps [plural]
Etymology templates: {{etimología}} Si puedes, incorpórala: ver cómo
  1. Laguna, hueco.
    Sense id: es-gap-en-noun-FLAQEI7t
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): EN:Sustantivos, Inglés
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "EN:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Inglés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gap",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "gaps",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Inglés",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              15,
              19
            ]
          ],
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "There are vast gaps in our knowledge of how dieldrin is stored or distributed in the body, or excreted, for the chemists' ingenuity in devising insecticides has long ago outrun biological knowledge of the way these poisons affect the living organism.",
                "2": "Silent Spring.",
                "autor": "Rachel Carson",
                "c": "libro",
                "edición": "1968",
                "editorial": "Penguin Books",
                "fecha": "1962",
                "páginas": "39",
                "título": "silenciosa",
                "u": "w:Primavera"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: There are vast gaps in our knowledge of how dieldrin is stored or distributed in the body, or excreted, for the chemists' ingenuity in devising insecticides has long ago outrun biological knowledge of the way these poisons affect the living organism.Rachel Carson. silenciosa. Página 39. Editorial: Penguin Books. 1968.ª ed, 1962.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Rachel Carson. silenciosa. Página 39. Editorial: Penguin Books. 1968.ª ed, 1962.",
          "text": "There are vast gaps in our knowledge of how dieldrin is stored or distributed in the body, or excreted, for the chemists' ingenuity in devising insecticides has long ago outrun biological knowledge of the way these poisons affect the living organism."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Laguna, hueco."
      ],
      "id": "es-gap-en-noun-FLAQEI7t",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "EN-AU ck1 gap.ogg",
      "ipa": "/ɡæp/",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/EN-AU_ck1_gap.ogg/EN-AU_ck1_gap.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/EN-AU ck1 gap.ogg",
      "raw_tags": [
        "Australia"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-gap.ogg",
      "ipa": "[ɡeəp] (/æ/ raising)",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/En-us-gap.ogg/En-us-gap.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-gap.ogg",
      "raw_tags": [
        "EE. UU."
      ]
    }
  ],
  "word": "gap"
}
{
  "categories": [
    "EN:Sustantivos",
    "Inglés"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gap",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "gaps",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Inglés",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              15,
              19
            ]
          ],
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "There are vast gaps in our knowledge of how dieldrin is stored or distributed in the body, or excreted, for the chemists' ingenuity in devising insecticides has long ago outrun biological knowledge of the way these poisons affect the living organism.",
                "2": "Silent Spring.",
                "autor": "Rachel Carson",
                "c": "libro",
                "edición": "1968",
                "editorial": "Penguin Books",
                "fecha": "1962",
                "páginas": "39",
                "título": "silenciosa",
                "u": "w:Primavera"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: There are vast gaps in our knowledge of how dieldrin is stored or distributed in the body, or excreted, for the chemists' ingenuity in devising insecticides has long ago outrun biological knowledge of the way these poisons affect the living organism.Rachel Carson. silenciosa. Página 39. Editorial: Penguin Books. 1968.ª ed, 1962.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Rachel Carson. silenciosa. Página 39. Editorial: Penguin Books. 1968.ª ed, 1962.",
          "text": "There are vast gaps in our knowledge of how dieldrin is stored or distributed in the body, or excreted, for the chemists' ingenuity in devising insecticides has long ago outrun biological knowledge of the way these poisons affect the living organism."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Laguna, hueco."
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "EN-AU ck1 gap.ogg",
      "ipa": "/ɡæp/",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/EN-AU_ck1_gap.ogg/EN-AU_ck1_gap.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/EN-AU ck1 gap.ogg",
      "raw_tags": [
        "Australia"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-gap.ogg",
      "ipa": "[ɡeəp] (/æ/ raising)",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/En-us-gap.ogg/En-us-gap.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-gap.ogg",
      "raw_tags": [
        "EE. UU."
      ]
    }
  ],
  "word": "gap"
}

Download raw JSONL data for gap meaning in Inglés (2.2kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "gap"
  ],
  "section": "Inglés",
  "subsection": "sustantivo",
  "title": "gap",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "gap"
  ],
  "section": "Inglés",
  "subsection": "sustantivo",
  "title": "gap",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Inglés dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-21 from the eswiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (87ad358 and ea19a0a). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.