"pleasure" meaning in Inglés

See pleasure in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈplɛʒ.ə/, /ˈplɛʒ.ɚ/ Audio: en-us-pleasure.ogg Forms: pleasure [singular], pleasures [plural]
  1. Placer, deleite.
    Sense id: es-pleasure-en-noun-1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): EN:Sustantivos, Inglés

Verb

IPA: /ˈplɛʒ.ə/, /ˈplɛʒ.ɚ/ Audio: en-us-pleasure.ogg
  1. Dar placer, dar gusto, complacer.
    Sense id: es-pleasure-en-verb-2
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): EN:Sustantivos, EN:Verbos, Inglés

Download JSONL data for pleasure meaning in Inglés (2.8kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "EN:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Inglés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "pleasure",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "pleasures",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Inglés",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "You ask and do not receive, because you ask amiss, that you may spend it on your pleasures",
                "c": "libro",
                "pasaje": "James 4:3",
                "t": "Bible",
                "trad": "Pedís, pero no recibís, porque pedís mal, para gastar en vuestros deleites",
                "tradc": "libro",
                "tradpasaje": "Santiago 4:3",
                "tradt": "Biblia",
                "tradu": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=Santiago+4&version=RVR1995",
                "tradv": "Reina-Valera 1995",
                "u": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=Santiago+4&version=NKJV",
                "v": "New King James"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::You ask and do not receive, because you ask amiss, that you may spend it on your pleasuresTraducción: Pedís, pero no recibís, porque pedís mal, para gastar en vuestros deleitesBible James 4:3. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia Santiago 4:3. Versión: Reina-Valera 1995.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Bible James 4:3. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia Santiago 4:3. Versión: Reina-Valera 1995.",
          "text": "You ask and do not receive, because you ask amiss, that you may spend it on your pleasures",
          "translation": "Pedís, pero no recibís, porque pedís mal, para gastar en vuestros deleites"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Placer, deleite."
      ],
      "id": "es-pleasure-en-noun-1",
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈplɛʒ.ə/",
      "raw_tags": [
        "Received Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-pleasure.ogg",
      "ipa": "/ˈplɛʒ.ɚ/",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/En-us-pleasure.ogg/En-us-pleasure.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-pleasure.ogg",
      "raw_tags": [
        "General American"
      ]
    }
  ],
  "word": "pleasure"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "EN:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "EN:Verbos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Inglés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Inglés",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "verbo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Dar placer, dar gusto, complacer."
      ],
      "id": "es-pleasure-en-verb-2",
      "senseid": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈplɛʒ.ə/",
      "raw_tags": [
        "Received Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-pleasure.ogg",
      "ipa": "/ˈplɛʒ.ɚ/",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/En-us-pleasure.ogg/En-us-pleasure.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-pleasure.ogg",
      "raw_tags": [
        "General American"
      ]
    }
  ],
  "word": "pleasure"
}
{
  "categories": [
    "EN:Sustantivos",
    "Inglés"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "pleasure",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "pleasures",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Inglés",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "You ask and do not receive, because you ask amiss, that you may spend it on your pleasures",
                "c": "libro",
                "pasaje": "James 4:3",
                "t": "Bible",
                "trad": "Pedís, pero no recibís, porque pedís mal, para gastar en vuestros deleites",
                "tradc": "libro",
                "tradpasaje": "Santiago 4:3",
                "tradt": "Biblia",
                "tradu": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=Santiago+4&version=RVR1995",
                "tradv": "Reina-Valera 1995",
                "u": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=Santiago+4&version=NKJV",
                "v": "New King James"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::You ask and do not receive, because you ask amiss, that you may spend it on your pleasuresTraducción: Pedís, pero no recibís, porque pedís mal, para gastar en vuestros deleitesBible James 4:3. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia Santiago 4:3. Versión: Reina-Valera 1995.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Bible James 4:3. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia Santiago 4:3. Versión: Reina-Valera 1995.",
          "text": "You ask and do not receive, because you ask amiss, that you may spend it on your pleasures",
          "translation": "Pedís, pero no recibís, porque pedís mal, para gastar en vuestros deleites"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Placer, deleite."
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈplɛʒ.ə/",
      "raw_tags": [
        "Received Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-pleasure.ogg",
      "ipa": "/ˈplɛʒ.ɚ/",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/En-us-pleasure.ogg/En-us-pleasure.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-pleasure.ogg",
      "raw_tags": [
        "General American"
      ]
    }
  ],
  "word": "pleasure"
}

{
  "categories": [
    "EN:Sustantivos",
    "EN:Verbos",
    "Inglés"
  ],
  "lang": "Inglés",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "verbo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Dar placer, dar gusto, complacer."
      ],
      "senseid": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈplɛʒ.ə/",
      "raw_tags": [
        "Received Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-pleasure.ogg",
      "ipa": "/ˈplɛʒ.ɚ/",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/En-us-pleasure.ogg/En-us-pleasure.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-pleasure.ogg",
      "raw_tags": [
        "General American"
      ]
    }
  ],
  "word": "pleasure"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Inglés dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the eswiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.