"marrao" meaning in Gallego

See marrao in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: marrao [singular], marraos [plural]
Etymology templates: {{etimología}} Si puedes, incorpórala: ver cómo
  1. Cerdo, gocho, gorrino, puerco.
    Sense id: es-marrao-gl-noun-1 Categories (other): GL:Ganadería, GL:Zoología Topics: zoology
  2. Cerdo, marrano, puerco, persona moralmente ruin y despreciable. Tags: figurative
    Sense id: es-marrao-gl-noun-2 Categories (other): GL:Términos en sentido figurado
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): GL:Sustantivos, GL:Sustantivos masculinos, Gallego Synonyms: chino, cocho, marrán, porco, quino, quiño, quiro, rancho, reco, renco, rengo, renllo

Download JSONL data for marrao meaning in Gallego (3.3kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "GL:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "GL:Sustantivos masculinos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gallego",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "marrao",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "marraos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Gallego",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo masculino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "GL:Ganadería",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "GL:Zoología",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cerdo, gocho, gorrino, puerco."
      ],
      "id": "es-marrao-gl-noun-1",
      "raw_tags": [
        "ganadería"
      ],
      "senseid": "1",
      "topics": [
        "zoology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "GL:Términos en sentido figurado",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "2019. «Por certo, esta mesma carta serve o mesmo para un porco asturiano e un marrao leonés ou zamorano. O mesmo refugallo humano que parasita as institucións galegas, faino tamén nas cántabras e vascas.",
                "autor": "Nadir",
                "c": "web",
                "editorial": "La mirada del mendigo",
                "fc": "2020-12-22",
                "fecha": "2019-3-17",
                "sitio": "La mirada del mendigo",
                "trad": "Por cierto, esta misma carta sirve lo mismo para un cerdo asturiano y un marrano leonés o zamorano. El mismo desperdicio humano que parasita las instituciones gallegas, lo hace también en las cántabras y vascas.",
                "título": "Carta aberta a un político galego (comentario)",
                "url": "https://esmola.wordpress.com/2019/03/17/carta-aberta-a-un-politico-galego/"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::2019. «Por certo, esta mesma carta serve o mesmo para un porco asturiano e un marrao leonés ou zamorano. O mesmo refugallo humano que parasita as institucións galegas, faino tamén nas cántabras e vascas.Traducción: Por cierto, esta misma carta sirve lo mismo para un cerdo asturiano y un marrano leonés o zamorano. El mismo desperdicio humano que parasita las instituciones gallegas, lo hace también en las cántabras y vascas.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "text": "2019. «Por certo, esta mesma carta serve o mesmo para un porco asturiano e un marrao leonés ou zamorano. O mesmo refugallo humano que parasita as institucións galegas, faino tamén nas cántabras e vascas.",
          "translation": "Por cierto, esta misma carta sirve lo mismo para un cerdo asturiano y un marrano leonés o zamorano. El mismo desperdicio humano que parasita las instituciones gallegas, lo hace también en las cántabras y vascas."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cerdo, marrano, puerco, persona moralmente ruin y despreciable."
      ],
      "id": "es-marrao-gl-noun-2",
      "senseid": "2",
      "tags": [
        "figurative"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "senseid": "1",
      "word": "chino"
    },
    {
      "senseid": "1",
      "word": "cocho"
    },
    {
      "senseid": "1",
      "word": "marrán"
    },
    {
      "senseid": "1",
      "word": "porco"
    },
    {
      "senseid": "1",
      "word": "quino"
    },
    {
      "senseid": "1",
      "word": "quiño"
    },
    {
      "senseid": "1",
      "word": "quiro"
    },
    {
      "senseid": "1",
      "word": "rancho"
    },
    {
      "senseid": "1",
      "word": "reco"
    },
    {
      "senseid": "1",
      "word": "renco"
    },
    {
      "senseid": "1",
      "word": "rengo"
    },
    {
      "senseid": "1",
      "word": "renllo"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "marrao"
}
{
  "categories": [
    "GL:Sustantivos",
    "GL:Sustantivos masculinos",
    "Gallego"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "marrao",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "marraos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Gallego",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo masculino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "GL:Ganadería",
        "GL:Zoología"
      ],
      "glosses": [
        "Cerdo, gocho, gorrino, puerco."
      ],
      "raw_tags": [
        "ganadería"
      ],
      "senseid": "1",
      "topics": [
        "zoology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "GL:Términos en sentido figurado"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "2019. «Por certo, esta mesma carta serve o mesmo para un porco asturiano e un marrao leonés ou zamorano. O mesmo refugallo humano que parasita as institucións galegas, faino tamén nas cántabras e vascas.",
                "autor": "Nadir",
                "c": "web",
                "editorial": "La mirada del mendigo",
                "fc": "2020-12-22",
                "fecha": "2019-3-17",
                "sitio": "La mirada del mendigo",
                "trad": "Por cierto, esta misma carta sirve lo mismo para un cerdo asturiano y un marrano leonés o zamorano. El mismo desperdicio humano que parasita las instituciones gallegas, lo hace también en las cántabras y vascas.",
                "título": "Carta aberta a un político galego (comentario)",
                "url": "https://esmola.wordpress.com/2019/03/17/carta-aberta-a-un-politico-galego/"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::2019. «Por certo, esta mesma carta serve o mesmo para un porco asturiano e un marrao leonés ou zamorano. O mesmo refugallo humano que parasita as institucións galegas, faino tamén nas cántabras e vascas.Traducción: Por cierto, esta misma carta sirve lo mismo para un cerdo asturiano y un marrano leonés o zamorano. El mismo desperdicio humano que parasita las instituciones gallegas, lo hace también en las cántabras y vascas.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "text": "2019. «Por certo, esta mesma carta serve o mesmo para un porco asturiano e un marrao leonés ou zamorano. O mesmo refugallo humano que parasita as institucións galegas, faino tamén nas cántabras e vascas.",
          "translation": "Por cierto, esta misma carta sirve lo mismo para un cerdo asturiano y un marrano leonés o zamorano. El mismo desperdicio humano que parasita las instituciones gallegas, lo hace también en las cántabras y vascas."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cerdo, marrano, puerco, persona moralmente ruin y despreciable."
      ],
      "senseid": "2",
      "tags": [
        "figurative"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "senseid": "1",
      "word": "chino"
    },
    {
      "senseid": "1",
      "word": "cocho"
    },
    {
      "senseid": "1",
      "word": "marrán"
    },
    {
      "senseid": "1",
      "word": "porco"
    },
    {
      "senseid": "1",
      "word": "quino"
    },
    {
      "senseid": "1",
      "word": "quiño"
    },
    {
      "senseid": "1",
      "word": "quiro"
    },
    {
      "senseid": "1",
      "word": "rancho"
    },
    {
      "senseid": "1",
      "word": "reco"
    },
    {
      "senseid": "1",
      "word": "renco"
    },
    {
      "senseid": "1",
      "word": "rengo"
    },
    {
      "senseid": "1",
      "word": "renllo"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "marrao"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Gallego dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-26 from the eswiktionary dump dated 2024-07-20 using wiktextract (749e5e0 and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.