"abrigar" meaning in Gallego

See abrigar in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Etymology templates: {{etimología}} Si puedes, incorpórala: ver cómo
  1. Abrigar.
    Sense id: es-abrigar-gl-verb-KVonPxSg
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb

Etymology templates: {{etimología}} Si puedes, incorpórala: ver cómo
  1. Primera persona del singular (eu) del futuro de subjuntivo de abrigar. Tags: outdated Form of: abrigar
    Sense id: es-abrigar-gl-verb-961qRQoy Categories (other): GL:Formas verbales en subjuntivo, GL:Términos anticuados
  2. Tercera persona del singular (ela, el; vostede, 2ª pers.) del futuro de subjuntivo de abrigar. Tags: outdated Form of: abrigar
    Sense id: es-abrigar-gl-verb-fe9TFkqE Categories (other): GL:Formas verbales en subjuntivo, GL:Términos anticuados
  3. Primera persona del singular (eu) del infinitivo conjugado de abrigar. Form of: abrigar
    Sense id: es-abrigar-gl-verb-BdZcYoLw Categories (other): GL:Formas verbales no canónicas
  4. Tercera persona del singular (ela, el; vostede, 2ª pers.) del infinitivo conjugado de abrigar. Form of: abrigar
    Sense id: es-abrigar-gl-verb-fVdSYTEi Categories (other): GL:Formas verbales no canónicas
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "GL:Palabras sin transcripción fonética",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "GL:Verbos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "GL:Verbos transitivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gallego",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "lang": "Gallego",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "verbo transitivo",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Non abrigues tanto o neno que aínda non chegou o inverno.",
                "c": "pagina",
                "f": "2013-07-22",
                "sitio": "Wayback Machine",
                "t": "Dicionario da Real Academia Galega - Real Academia Galega",
                "trad": "No abrigues tanto al niño que aún no ha llegado el invierno.",
                "url": "https://web.archive.org/web/20130722230111/http://www.realacademiagalega.org/dicionario#loadNoun.do?nounTitle=abrigar"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Non abrigues tanto o neno que aínda non chegou o inverno.→ No abrigues tanto al niño que aún no ha llegado el invierno.«Dicionario da Real Academia Galega - Real Academia Galega». Wayback Machine. 22 jul 2013.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "«Dicionario da Real Academia Galega - Real Academia Galega». Wayback Machine. 22 jul 2013.",
          "text": "Non abrigues tanto o neno que aínda non chegou o inverno.",
          "translation": "→ No abrigues tanto al niño que aún no ha llegado el invierno."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Esta chaqueta non abriga.",
                "c": "pagina",
                "f": "2013-07-22",
                "sitio": "Wayback Machine",
                "t": "Dicionario da Real Academia Galega - Real Academia Galega",
                "trad": "Esta chaqueta no abriga.",
                "url": "https://web.archive.org/web/20130722230111/http://www.realacademiagalega.org/dicionario#loadNoun.do?nounTitle=abrigar"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Esta chaqueta non abriga.→ Esta chaqueta no abriga.«Dicionario da Real Academia Galega - Real Academia Galega». Wayback Machine. 22 jul 2013.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "«Dicionario da Real Academia Galega - Real Academia Galega». Wayback Machine. 22 jul 2013.",
          "text": "Esta chaqueta non abriga.",
          "translation": "→ Esta chaqueta no abriga."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Abrigar."
      ],
      "id": "es-abrigar-gl-verb-KVonPxSg",
      "raw_tags": [
        "se emplea también como absoluto.",
        "se emplea también como pronominal: abrigarse."
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "abrigar"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "GL:Palabras sin transcripción fonética",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gallego",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "lang": "Gallego",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "forma verbal",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "GL:Formas verbales en subjuntivo",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "GL:Términos anticuados",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "abrigar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Primera persona del singular (eu) del futuro de subjuntivo de abrigar."
      ],
      "id": "es-abrigar-gl-verb-961qRQoy",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "outdated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "GL:Formas verbales en subjuntivo",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "GL:Términos anticuados",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "abrigar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tercera persona del singular (ela, el; vostede, 2ª pers.) del futuro de subjuntivo de abrigar."
      ],
      "id": "es-abrigar-gl-verb-fe9TFkqE",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "outdated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "GL:Formas verbales no canónicas",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "abrigar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Primera persona del singular (eu) del infinitivo conjugado de abrigar."
      ],
      "id": "es-abrigar-gl-verb-BdZcYoLw",
      "sense_index": "3"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "GL:Formas verbales no canónicas",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "abrigar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tercera persona del singular (ela, el; vostede, 2ª pers.) del infinitivo conjugado de abrigar."
      ],
      "id": "es-abrigar-gl-verb-fVdSYTEi",
      "sense_index": "4"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "abrigar"
}
{
  "categories": [
    "GL:Palabras sin transcripción fonética",
    "GL:Verbos",
    "GL:Verbos transitivos",
    "Gallego"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "lang": "Gallego",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "verbo transitivo",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Non abrigues tanto o neno que aínda non chegou o inverno.",
                "c": "pagina",
                "f": "2013-07-22",
                "sitio": "Wayback Machine",
                "t": "Dicionario da Real Academia Galega - Real Academia Galega",
                "trad": "No abrigues tanto al niño que aún no ha llegado el invierno.",
                "url": "https://web.archive.org/web/20130722230111/http://www.realacademiagalega.org/dicionario#loadNoun.do?nounTitle=abrigar"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Non abrigues tanto o neno que aínda non chegou o inverno.→ No abrigues tanto al niño que aún no ha llegado el invierno.«Dicionario da Real Academia Galega - Real Academia Galega». Wayback Machine. 22 jul 2013.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "«Dicionario da Real Academia Galega - Real Academia Galega». Wayback Machine. 22 jul 2013.",
          "text": "Non abrigues tanto o neno que aínda non chegou o inverno.",
          "translation": "→ No abrigues tanto al niño que aún no ha llegado el invierno."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Esta chaqueta non abriga.",
                "c": "pagina",
                "f": "2013-07-22",
                "sitio": "Wayback Machine",
                "t": "Dicionario da Real Academia Galega - Real Academia Galega",
                "trad": "Esta chaqueta no abriga.",
                "url": "https://web.archive.org/web/20130722230111/http://www.realacademiagalega.org/dicionario#loadNoun.do?nounTitle=abrigar"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Esta chaqueta non abriga.→ Esta chaqueta no abriga.«Dicionario da Real Academia Galega - Real Academia Galega». Wayback Machine. 22 jul 2013.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "«Dicionario da Real Academia Galega - Real Academia Galega». Wayback Machine. 22 jul 2013.",
          "text": "Esta chaqueta non abriga.",
          "translation": "→ Esta chaqueta no abriga."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Abrigar."
      ],
      "raw_tags": [
        "se emplea también como absoluto.",
        "se emplea también como pronominal: abrigarse."
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "abrigar"
}

{
  "categories": [
    "GL:Palabras sin transcripción fonética",
    "Gallego"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "lang": "Gallego",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "forma verbal",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "GL:Formas verbales en subjuntivo",
        "GL:Términos anticuados"
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "abrigar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Primera persona del singular (eu) del futuro de subjuntivo de abrigar."
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "outdated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "GL:Formas verbales en subjuntivo",
        "GL:Términos anticuados"
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "abrigar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tercera persona del singular (ela, el; vostede, 2ª pers.) del futuro de subjuntivo de abrigar."
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "outdated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "GL:Formas verbales no canónicas"
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "abrigar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Primera persona del singular (eu) del infinitivo conjugado de abrigar."
      ],
      "sense_index": "3"
    },
    {
      "categories": [
        "GL:Formas verbales no canónicas"
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "abrigar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tercera persona del singular (ela, el; vostede, 2ª pers.) del infinitivo conjugado de abrigar."
      ],
      "sense_index": "4"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "abrigar"
}

Download raw JSONL data for abrigar meaning in Gallego (3.5kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "abrigar"
  ],
  "section": "Gallego",
  "subsection": "verbo transitivo",
  "title": "abrigar",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "abrigar"
  ],
  "section": "Gallego",
  "subsection": "verbo transitivo",
  "title": "abrigar",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "abrigar"
  ],
  "section": "Gallego",
  "subsection": "verbo transitivo",
  "title": "abrigar",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "abrigar"
  ],
  "section": "Gallego",
  "subsection": "verbo transitivo",
  "title": "abrigar",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "core/1021",
  "msg": "too many args (3) in argument reference: ('leng', '', 'es')",
  "path": [
    "abrigar",
    "Template:forma verbo"
  ],
  "section": "Gallego",
  "subsection": "forma verbal",
  "title": "abrigar",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "core/1021",
  "msg": "too many args (3) in argument reference: ('leng', '', 'es')",
  "path": [
    "abrigar",
    "Template:forma verbo"
  ],
  "section": "Gallego",
  "subsection": "forma verbal",
  "title": "abrigar",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "core/1021",
  "msg": "too many args (3) in argument reference: ('leng', '', 'es')",
  "path": [
    "abrigar",
    "Template:forma verbo"
  ],
  "section": "Gallego",
  "subsection": "forma verbal",
  "title": "abrigar",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "core/1021",
  "msg": "too many args (3) in argument reference: ('leng', '', 'es')",
  "path": [
    "abrigar",
    "Template:forma verbo"
  ],
  "section": "Gallego",
  "subsection": "forma verbal",
  "title": "abrigar",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Gallego dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-22 from the eswiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.