"fugaz" meaning in Español

See fugaz in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: [fuˈɣ̞as], [fuˈɣ̞aθ] Forms: fugaz [masculine, singular], fugaces [masculine, plural], fugaz [feminine, singular], fugaces [feminine, plural]
Rhymes: as, aθ Etymology: Del latín fugax. Etymology templates: {{etimología|la|fugax}} Del latín fugax
  1. Que se ejecuta o pasa rápidamente.
    Sense id: es-fugaz-es-adj-tuG6458l
  2. Que huye con celeridad.
    Sense id: es-fugaz-es-adj-Uut~-97V
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: efímero, rápido, transitorio Related terms: fugitivo, prófugo Translations: fugace (Francés), fleeting (Inglés), fugaz (Portugués)

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "lento"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "permanente"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "duradero"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Adjetivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras agudas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras bisílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:as",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:aθ",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Francés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Inglés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Portugués",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "fugax"
      },
      "expansion": "Del latín fugax",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del latín fugax.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "aguda",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "fugaz",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "fugaces",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "fugaz",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "fugaces",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "fu-gaz",
  "idioms": [
    {
      "word": "estrella fugaz"
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "adjetivo",
  "related": [
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "fugitivo"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "prófugo"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Que se ejecuta o pasa rápidamente."
      ],
      "id": "es-fugaz-es-adj-tuG6458l",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "La música comprendo.\nQue en las volubles hojas.\nResuena a la presencia.\nDel céfiro fugaz.\nY entiendo en el otoño.\nEl ¡ay! de sus congojas.\nCon que piedad imploran.\nDel ábrego tenaz.",
                "a": "José de Zorrilla",
                "c": "sublibro",
                "t": "Recuerdos y Fantasías",
                "t2": "Introducción",
                "u": "https://es.wikisource.org/wiki/Introducci%C3%B3n_(Recuerdos_y_Fantas%C3%ADas)"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: La música comprendo.\nQue en las volubles hojas.\nResuena a la presencia.\nDel céfiro fugaz.\nY entiendo en el otoño.\nEl ¡ay! de sus congojas.\nCon que piedad imploran.\nDel ábrego tenaz.José de Zorrilla. «Introducción» en Recuerdos y Fantasías.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "José de Zorrilla. «Introducción» en Recuerdos y Fantasías.",
          "text": "La música comprendo.\nQue en las volubles hojas.\nResuena a la presencia.\nDel céfiro fugaz.\nY entiendo en el otoño.\nEl ¡ay! de sus congojas.\nCon que piedad imploran.\nDel ábrego tenaz."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Que huye con celeridad."
      ],
      "id": "es-fugaz-es-adj-Uut~-97V",
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[fuˈɣ̞as]",
      "raw_tags": [
        "seseante"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[fuˈɣ̞aθ]",
      "raw_tags": [
        "no seseante"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "as, aθ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "efímero"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "rápido"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "transitorio"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "word": "fugace"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "word": "fleeting"
    },
    {
      "lang": "Portugués",
      "lang_code": "pt",
      "word": "fugaz"
    }
  ],
  "word": "fugaz"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "lento"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "permanente"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "duradero"
    }
  ],
  "categories": [
    "ES:Adjetivos",
    "ES:Palabras agudas",
    "ES:Palabras bisílabas",
    "ES:Rimas:as",
    "ES:Rimas:aθ",
    "Español",
    "Español-Francés",
    "Español-Inglés",
    "Español-Portugués"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "fugax"
      },
      "expansion": "Del latín fugax",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del latín fugax.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "aguda",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "fugaz",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "fugaces",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "fugaz",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "fugaces",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "fu-gaz",
  "idioms": [
    {
      "word": "estrella fugaz"
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "adjetivo",
  "related": [
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "fugitivo"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "prófugo"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Que se ejecuta o pasa rápidamente."
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "La música comprendo.\nQue en las volubles hojas.\nResuena a la presencia.\nDel céfiro fugaz.\nY entiendo en el otoño.\nEl ¡ay! de sus congojas.\nCon que piedad imploran.\nDel ábrego tenaz.",
                "a": "José de Zorrilla",
                "c": "sublibro",
                "t": "Recuerdos y Fantasías",
                "t2": "Introducción",
                "u": "https://es.wikisource.org/wiki/Introducci%C3%B3n_(Recuerdos_y_Fantas%C3%ADas)"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: La música comprendo.\nQue en las volubles hojas.\nResuena a la presencia.\nDel céfiro fugaz.\nY entiendo en el otoño.\nEl ¡ay! de sus congojas.\nCon que piedad imploran.\nDel ábrego tenaz.José de Zorrilla. «Introducción» en Recuerdos y Fantasías.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "José de Zorrilla. «Introducción» en Recuerdos y Fantasías.",
          "text": "La música comprendo.\nQue en las volubles hojas.\nResuena a la presencia.\nDel céfiro fugaz.\nY entiendo en el otoño.\nEl ¡ay! de sus congojas.\nCon que piedad imploran.\nDel ábrego tenaz."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Que huye con celeridad."
      ],
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[fuˈɣ̞as]",
      "raw_tags": [
        "seseante"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[fuˈɣ̞aθ]",
      "raw_tags": [
        "no seseante"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "as, aθ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "efímero"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "rápido"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "transitorio"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "word": "fugace"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "word": "fleeting"
    },
    {
      "lang": "Portugués",
      "lang_code": "pt",
      "word": "fugaz"
    }
  ],
  "word": "fugaz"
}

Download raw JSONL data for fugaz meaning in Español (2.6kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "fugaz"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "adjetivo",
  "title": "fugaz",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "fugaz"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "adjetivo",
  "title": "fugaz",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_section/48",
  "msg": "Unprocessed section: información adicional",
  "path": [
    "fugaz"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "información adicional",
  "title": "fugaz",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-28 from the eswiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.