See visto in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Adjetivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras bisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:is.to", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo", "name": "etimología" } ], "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "forms": [ { "form": "visto", "tags": [ "masculine", "singular" ] }, { "form": "vistos", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "vista", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "vistas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "hyphenation": "vis-to", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "adjetivo", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Derecho", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "resultaría inútil pleitear lo que tendría juzgado de vísperas la Administración, quedando privados los Tribunales de fallar con arreglo a su conciencia, visto lo alegado y probado.", "a": "Antonio Maura", "c": "libro", "f": "1929", "oclc": "934097404", "p": "358", "t": "Dictámenes" }, "expansion": ":*Ejemplo: resultaría inútil pleitear lo que tendría juzgado de vísperas la Administración, quedando privados los Tribunales de fallar con arreglo a su conciencia, visto lo alegado y probado.Antonio Maura. Dictámenes. Página 358. 1929. OCLC: 934097404.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Antonio Maura. Dictámenes. Página 358. 1929. OCLC: 934097404.", "text": "resultaría inútil pleitear lo que tendría juzgado de vísperas la Administración, quedando privados los Tribunales de fallar con arreglo a su conciencia, visto lo alegado y probado." } ], "glosses": [ "Ya suficientemente considerado como para proceder a dictar sentencia." ], "id": "es-visto-es-adj-h83O0eL8", "raw_tags": [ "Derecho" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Pero está tan visto el trayecto que recorre el camino de hierro desde Madrid hasta Aranjuez, y son tan conocidas las obras de la vía, que las sabe de memoria el ménos feliz de los mortales.", "a": "Modesto Fernández y González", "c": "libro", "f": "1874", "p": "16", "t": "Portugal contemporáneo" }, "expansion": ":*Ejemplo: Pero está tan visto el trayecto que recorre el camino de hierro desde Madrid hasta Aranjuez, y son tan conocidas las obras de la vía, que las sabe de memoria el ménos feliz de los mortales.Modesto Fernández y González. Portugal contemporáneo. Página 16. 1874.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Modesto Fernández y González. Portugal contemporáneo. Página 16. 1874.", "text": "Pero está tan visto el trayecto que recorre el camino de hierro desde Madrid hasta Aranjuez, y son tan conocidas las obras de la vía, que las sabe de memoria el ménos feliz de los mortales." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "Phs… por de pronto á Biarritz, después al Norte de Francia… pero todo eso está muy visto; pasaré el Canal y repartiré el mes de Agosto y de Septiembre entre la isla de Wight, Cowes, Ventnor, Byde y Osborn.", "a": "Leopoldo Alas", "c": "libro", "f": "1901", "p": "167", "t": "El gallo de Sócrates (colección de cuentos) ..." }, "expansion": ":*Ejemplo: Phs… por de pronto á Biarritz, después al Norte de Francia… pero todo eso está muy visto; pasaré el Canal y repartiré el mes de Agosto y de Septiembre entre la isla de Wight, Cowes, Ventnor, Byde y Osborn.Leopoldo Alas. El gallo de Sócrates (colección de cuentos) ... Página 167. 1901.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Leopoldo Alas. El gallo de Sócrates (colección de cuentos) ... Página 167. 1901.", "text": "Phs… por de pronto á Biarritz, después al Norte de Francia… pero todo eso está muy visto; pasaré el Canal y repartiré el mes de Agosto y de Septiembre entre la isla de Wight, Cowes, Ventnor, Byde y Osborn." } ], "glosses": [ "De uso tan extendido que resulta vulgar o anticuado." ], "id": "es-visto-es-adj-QTr5qpfl", "sense_index": "2" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Arquitectura", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Abajo, en el amplio vestíbulo y en la contigua sala principal, que Pisco quiso mostrarle, se cruzaron con otros pacientes; el ambiente era cálido, con alfombras, cortinas y mucha madera vista.", "a": "Luis Goytisolo", "c": "libro", "f": "1984", "p": "78", "t": "Estela del fuego que se aleja" }, "expansion": ":*Ejemplo: Abajo, en el amplio vestíbulo y en la contigua sala principal, que Pisco quiso mostrarle, se cruzaron con otros pacientes; el ambiente era cálido, con alfombras, cortinas y mucha madera vista.Luis Goytisolo. Estela del fuego que se aleja. Página 78. 1984.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Luis Goytisolo. Estela del fuego que se aleja. Página 78. 1984.", "text": "Abajo, en el amplio vestíbulo y en la contigua sala principal, que Pisco quiso mostrarle, se cruzaron con otros pacientes; el ambiente era cálido, con alfombras, cortinas y mucha madera vista." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "Las fachadas son de ladrillo visto y piedra de Colmenar, los dos gastados por el tiempo y la pobreza.", "a": "Fernando Fernán Gómez", "a2": "Ignacio del Moral", "c": "libro", "f": "2014", "isbn": "9788490410707", "p": "41", "t": "El viaje a ninguna parte" }, "expansion": ":*Ejemplo: Las fachadas son de ladrillo visto y piedra de Colmenar, los dos gastados por el tiempo y la pobreza.Fernando Fernán Gómez & Ignacio del Moral. El viaje a ninguna parte. Página 41. 2014. ISBN: 9788490410707.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Fernando Fernán Gómez & Ignacio del Moral. El viaje a ninguna parte. Página 41. 2014. ISBN: 9788490410707.", "text": "Las fachadas son de ladrillo visto y piedra de Colmenar, los dos gastados por el tiempo y la pobreza." } ], "glosses": [ "Que queda a la vista en una construcción." ], "id": "es-visto-es-adj-Tqbop9do", "sense_index": "3", "topics": [ "architecture" ] } ], "sounds": [ { "audio": "ES-visto.mp3", "ipa": "[ˈbis.t̪o]", "mp3_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/ES-visto.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/ES-visto.mp3/ES-visto.mp3.ogg" }, { "rhymes": "is.to" } ], "word": "visto" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras bisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:is.to", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos masculinos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo", "name": "etimología" } ], "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "forms": [ { "form": "visto", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "vistos", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "vis-to", "idioms": [ { "sense": "fórmula que certifica que un documento legal se encuentra en regla, escrita por lo general con la abreviatura V.°B.°", "word": "visto bueno" }, { "word": "carta vista" }, { "word": "cosa no vista" }, { "word": "cosa nunca vista" }, { "sense": "generalmente considerado aceptable, en especial en sentido moral", "word": "bien visto" }, { "sense": "úsase para afirmar algo como seguro y bien conocido", "word": "es" }, { "sense": "úsase para afirmar algo como seguro y bien conocido", "word": "está visto" }, { "sense": "generalmente considerado inaceptable, en especial en sentido moral", "word": "mal visto" }, { "word": "más visto que el tebeo" }, { "word": "ni visto ni oído" }, { "word": "no haberlas visto más gordas" }, { "word": "no ser visto ni oído" }, { "sense": "extraordinario", "word": "no" }, { "sense": "extraordinario", "word": "nunca visto" }, { "word": "por lo visto" }, { "word": "visto que" }, { "word": "visto y no visto" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "proverbs": [ { "word": "se han visto muertos cargando adobes" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Derecho", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "\"En el párrafo quinto de los vistos y considerandos de la resolución se establece: ‘Que a objeto de dar continuidad a la regulación, control y supervisión de las actividades del sector aguas y hallándose en receso el H. Congreso Nacional, corresponde designar interinamente al Superintendente de Saneamiento Básico, de conformidad al artículo 96 de la Constitución Política del Estado’. Cuestionan contrato con Aguas del Tunari. Los Tiempos, 21 de julio de 2000." }, "expansion": ":*Ejemplo: \"En el párrafo quinto de los vistos y considerandos de la resolución se establece: ‘Que a objeto de dar continuidad a la regulación, control y supervisión de las actividades del sector aguas y hallándose en receso el H. Congreso Nacional, corresponde designar interinamente al Superintendente de Saneamiento Básico, de conformidad al artículo 96 de la Constitución Política del Estado’. Cuestionan contrato con Aguas del Tunari. Los Tiempos, 21 de julio de 2000.", "name": "ejemplo" } ], "text": "\"En el párrafo quinto de los vistos y considerandos de la resolución se establece: ‘Que a objeto de dar continuidad a la regulación, control y supervisión de las actividades del sector aguas y hallándose en receso el H. Congreso Nacional, corresponde designar interinamente al Superintendente de Saneamiento Básico, de conformidad al artículo 96 de la Constitución Política del Estado’. Cuestionan contrato con Aguas del Tunari. Los Tiempos, 21 de julio de 2000." } ], "glosses": [ "Sección de un texto legal o administrativo que enumera la normativa relevante para la decisión." ], "id": "es-visto-es-noun-kFVoaDK0", "raw_tags": [ "Derecho" ], "sense_index": "4" } ], "sounds": [ { "audio": "ES-visto.mp3", "ipa": "[ˈbis.t̪o]", "mp3_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/ES-visto.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/ES-visto.mp3/ES-visto.mp3.ogg" }, { "rhymes": "is.to" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "visto" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras bisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:is.to", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo", "name": "etimología" } ], "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "forms": [ { "form": "visto", "tags": [ "masculine", "singular" ] }, { "form": "vistos", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "vista", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "vistas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "hyphenation": "vis-to", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "forma verbal", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Participios", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Participios irregulares", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Participio irregular de ver." ], "id": "es-visto-es-verb-WZ96Nfm6", "sense_index": "1" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Formas verbales en indicativo", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "y sy no fuera porque fueron vistos por algunos de los que estauan en las dichas cassas del obispo, que sentieron lo susodicho y procuraron de lo rremediar y por esto no posieron el dicho huego.", "a": "Francisco de Santa María", "c": "libro", "f": "1644", "p": "76", "t": "Reforma de los Descalços de Nuestra señora del Carmen. Escrita por el Padre Fray Francisco de Santa Maria" }, "expansion": ":*Ejemplo: y sy no fuera porque fueron vistos por algunos de los que estauan en las dichas cassas del obispo, que sentieron lo susodicho y procuraron de lo rremediar y por esto no posieron el dicho huego.Francisco de Santa María. Reforma de los Descalços de Nuestra señora del Carmen. Escrita por el Padre Fray Francisco de Santa Maria. Página 76. 1644.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Francisco de Santa María. Reforma de los Descalços de Nuestra señora del Carmen. Escrita por el Padre Fray Francisco de Santa Maria. Página 76. 1644.", "text": "y sy no fuera porque fueron vistos por algunos de los que estauan en las dichas cassas del obispo, que sentieron lo susodicho y procuraron de lo rremediar y por esto no posieron el dicho huego." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "Apenas me hubo visto entrar, la dependienta me dijo que acababa de recibir una Viuda Negra del Yucatán.", "a": "Pilar Pedraza", "c": "libro", "editorial": "Catedra Ediciones", "f": "2011-01-01", "isbn": "9788437628929", "p": "174", "t": "La pequeña pasión" }, "expansion": ":*Ejemplo: Apenas me hubo visto entrar, la dependienta me dijo que acababa de recibir una Viuda Negra del Yucatán.Pilar Pedraza. La pequeña pasión. Página 174. Editorial: Catedra Ediciones. 01 ene 2011. ISBN: 9788437628929.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Pilar Pedraza. La pequeña pasión. Página 174. Editorial: Catedra Ediciones. 01 ene 2011. ISBN: 9788437628929.", "text": "Apenas me hubo visto entrar, la dependienta me dijo que acababa de recibir una Viuda Negra del Yucatán." } ], "form_of": [ { "word": "vestir" } ], "glosses": [ "Primera persona del singular (yo) del presente de indicativo de vestir." ], "id": "es-visto-es-verb-Gyb-avUL", "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "audio": "ES-visto.mp3", "ipa": "[ˈbis.t̪o]", "mp3_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/ES-visto.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/ES-visto.mp3/ES-visto.mp3.ogg" }, { "rhymes": "is.to" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "visto" }
{ "categories": [ "ES:Adjetivos", "ES:Palabras bisílabas", "ES:Palabras llanas", "ES:Rimas:is.to", "Español" ], "etymology_templates": [ { "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo", "name": "etimología" } ], "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "forms": [ { "form": "visto", "tags": [ "masculine", "singular" ] }, { "form": "vistos", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "vista", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "vistas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "hyphenation": "vis-to", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "adjetivo", "senses": [ { "categories": [ "ES:Derecho" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "resultaría inútil pleitear lo que tendría juzgado de vísperas la Administración, quedando privados los Tribunales de fallar con arreglo a su conciencia, visto lo alegado y probado.", "a": "Antonio Maura", "c": "libro", "f": "1929", "oclc": "934097404", "p": "358", "t": "Dictámenes" }, "expansion": ":*Ejemplo: resultaría inútil pleitear lo que tendría juzgado de vísperas la Administración, quedando privados los Tribunales de fallar con arreglo a su conciencia, visto lo alegado y probado.Antonio Maura. Dictámenes. Página 358. 1929. OCLC: 934097404.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Antonio Maura. Dictámenes. Página 358. 1929. OCLC: 934097404.", "text": "resultaría inútil pleitear lo que tendría juzgado de vísperas la Administración, quedando privados los Tribunales de fallar con arreglo a su conciencia, visto lo alegado y probado." } ], "glosses": [ "Ya suficientemente considerado como para proceder a dictar sentencia." ], "raw_tags": [ "Derecho" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Pero está tan visto el trayecto que recorre el camino de hierro desde Madrid hasta Aranjuez, y son tan conocidas las obras de la vía, que las sabe de memoria el ménos feliz de los mortales.", "a": "Modesto Fernández y González", "c": "libro", "f": "1874", "p": "16", "t": "Portugal contemporáneo" }, "expansion": ":*Ejemplo: Pero está tan visto el trayecto que recorre el camino de hierro desde Madrid hasta Aranjuez, y son tan conocidas las obras de la vía, que las sabe de memoria el ménos feliz de los mortales.Modesto Fernández y González. Portugal contemporáneo. Página 16. 1874.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Modesto Fernández y González. Portugal contemporáneo. Página 16. 1874.", "text": "Pero está tan visto el trayecto que recorre el camino de hierro desde Madrid hasta Aranjuez, y son tan conocidas las obras de la vía, que las sabe de memoria el ménos feliz de los mortales." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "Phs… por de pronto á Biarritz, después al Norte de Francia… pero todo eso está muy visto; pasaré el Canal y repartiré el mes de Agosto y de Septiembre entre la isla de Wight, Cowes, Ventnor, Byde y Osborn.", "a": "Leopoldo Alas", "c": "libro", "f": "1901", "p": "167", "t": "El gallo de Sócrates (colección de cuentos) ..." }, "expansion": ":*Ejemplo: Phs… por de pronto á Biarritz, después al Norte de Francia… pero todo eso está muy visto; pasaré el Canal y repartiré el mes de Agosto y de Septiembre entre la isla de Wight, Cowes, Ventnor, Byde y Osborn.Leopoldo Alas. El gallo de Sócrates (colección de cuentos) ... Página 167. 1901.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Leopoldo Alas. El gallo de Sócrates (colección de cuentos) ... Página 167. 1901.", "text": "Phs… por de pronto á Biarritz, después al Norte de Francia… pero todo eso está muy visto; pasaré el Canal y repartiré el mes de Agosto y de Septiembre entre la isla de Wight, Cowes, Ventnor, Byde y Osborn." } ], "glosses": [ "De uso tan extendido que resulta vulgar o anticuado." ], "sense_index": "2" }, { "categories": [ "ES:Arquitectura" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Abajo, en el amplio vestíbulo y en la contigua sala principal, que Pisco quiso mostrarle, se cruzaron con otros pacientes; el ambiente era cálido, con alfombras, cortinas y mucha madera vista.", "a": "Luis Goytisolo", "c": "libro", "f": "1984", "p": "78", "t": "Estela del fuego que se aleja" }, "expansion": ":*Ejemplo: Abajo, en el amplio vestíbulo y en la contigua sala principal, que Pisco quiso mostrarle, se cruzaron con otros pacientes; el ambiente era cálido, con alfombras, cortinas y mucha madera vista.Luis Goytisolo. Estela del fuego que se aleja. Página 78. 1984.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Luis Goytisolo. Estela del fuego que se aleja. Página 78. 1984.", "text": "Abajo, en el amplio vestíbulo y en la contigua sala principal, que Pisco quiso mostrarle, se cruzaron con otros pacientes; el ambiente era cálido, con alfombras, cortinas y mucha madera vista." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "Las fachadas son de ladrillo visto y piedra de Colmenar, los dos gastados por el tiempo y la pobreza.", "a": "Fernando Fernán Gómez", "a2": "Ignacio del Moral", "c": "libro", "f": "2014", "isbn": "9788490410707", "p": "41", "t": "El viaje a ninguna parte" }, "expansion": ":*Ejemplo: Las fachadas son de ladrillo visto y piedra de Colmenar, los dos gastados por el tiempo y la pobreza.Fernando Fernán Gómez & Ignacio del Moral. El viaje a ninguna parte. Página 41. 2014. ISBN: 9788490410707.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Fernando Fernán Gómez & Ignacio del Moral. El viaje a ninguna parte. Página 41. 2014. ISBN: 9788490410707.", "text": "Las fachadas son de ladrillo visto y piedra de Colmenar, los dos gastados por el tiempo y la pobreza." } ], "glosses": [ "Que queda a la vista en una construcción." ], "sense_index": "3", "topics": [ "architecture" ] } ], "sounds": [ { "audio": "ES-visto.mp3", "ipa": "[ˈbis.t̪o]", "mp3_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/ES-visto.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/ES-visto.mp3/ES-visto.mp3.ogg" }, { "rhymes": "is.to" } ], "word": "visto" } { "categories": [ "ES:Palabras bisílabas", "ES:Palabras llanas", "ES:Rimas:is.to", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos masculinos", "Español" ], "etymology_templates": [ { "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo", "name": "etimología" } ], "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "forms": [ { "form": "visto", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "vistos", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "vis-to", "idioms": [ { "sense": "fórmula que certifica que un documento legal se encuentra en regla, escrita por lo general con la abreviatura V.°B.°", "word": "visto bueno" }, { "word": "carta vista" }, { "word": "cosa no vista" }, { "word": "cosa nunca vista" }, { "sense": "generalmente considerado aceptable, en especial en sentido moral", "word": "bien visto" }, { "sense": "úsase para afirmar algo como seguro y bien conocido", "word": "es" }, { "sense": "úsase para afirmar algo como seguro y bien conocido", "word": "está visto" }, { "sense": "generalmente considerado inaceptable, en especial en sentido moral", "word": "mal visto" }, { "word": "más visto que el tebeo" }, { "word": "ni visto ni oído" }, { "word": "no haberlas visto más gordas" }, { "word": "no ser visto ni oído" }, { "sense": "extraordinario", "word": "no" }, { "sense": "extraordinario", "word": "nunca visto" }, { "word": "por lo visto" }, { "word": "visto que" }, { "word": "visto y no visto" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "proverbs": [ { "word": "se han visto muertos cargando adobes" } ], "senses": [ { "categories": [ "ES:Derecho" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "\"En el párrafo quinto de los vistos y considerandos de la resolución se establece: ‘Que a objeto de dar continuidad a la regulación, control y supervisión de las actividades del sector aguas y hallándose en receso el H. Congreso Nacional, corresponde designar interinamente al Superintendente de Saneamiento Básico, de conformidad al artículo 96 de la Constitución Política del Estado’. Cuestionan contrato con Aguas del Tunari. Los Tiempos, 21 de julio de 2000." }, "expansion": ":*Ejemplo: \"En el párrafo quinto de los vistos y considerandos de la resolución se establece: ‘Que a objeto de dar continuidad a la regulación, control y supervisión de las actividades del sector aguas y hallándose en receso el H. Congreso Nacional, corresponde designar interinamente al Superintendente de Saneamiento Básico, de conformidad al artículo 96 de la Constitución Política del Estado’. Cuestionan contrato con Aguas del Tunari. Los Tiempos, 21 de julio de 2000.", "name": "ejemplo" } ], "text": "\"En el párrafo quinto de los vistos y considerandos de la resolución se establece: ‘Que a objeto de dar continuidad a la regulación, control y supervisión de las actividades del sector aguas y hallándose en receso el H. Congreso Nacional, corresponde designar interinamente al Superintendente de Saneamiento Básico, de conformidad al artículo 96 de la Constitución Política del Estado’. Cuestionan contrato con Aguas del Tunari. Los Tiempos, 21 de julio de 2000." } ], "glosses": [ "Sección de un texto legal o administrativo que enumera la normativa relevante para la decisión." ], "raw_tags": [ "Derecho" ], "sense_index": "4" } ], "sounds": [ { "audio": "ES-visto.mp3", "ipa": "[ˈbis.t̪o]", "mp3_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/ES-visto.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/ES-visto.mp3/ES-visto.mp3.ogg" }, { "rhymes": "is.to" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "visto" } { "categories": [ "ES:Palabras bisílabas", "ES:Palabras llanas", "ES:Rimas:is.to", "Español" ], "etymology_templates": [ { "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo", "name": "etimología" } ], "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "forms": [ { "form": "visto", "tags": [ "masculine", "singular" ] }, { "form": "vistos", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "vista", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "vistas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "hyphenation": "vis-to", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "forma verbal", "senses": [ { "categories": [ "ES:Participios", "ES:Participios irregulares" ], "glosses": [ "Participio irregular de ver." ], "sense_index": "1" }, { "categories": [ "ES:Formas verbales en indicativo" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "y sy no fuera porque fueron vistos por algunos de los que estauan en las dichas cassas del obispo, que sentieron lo susodicho y procuraron de lo rremediar y por esto no posieron el dicho huego.", "a": "Francisco de Santa María", "c": "libro", "f": "1644", "p": "76", "t": "Reforma de los Descalços de Nuestra señora del Carmen. Escrita por el Padre Fray Francisco de Santa Maria" }, "expansion": ":*Ejemplo: y sy no fuera porque fueron vistos por algunos de los que estauan en las dichas cassas del obispo, que sentieron lo susodicho y procuraron de lo rremediar y por esto no posieron el dicho huego.Francisco de Santa María. Reforma de los Descalços de Nuestra señora del Carmen. Escrita por el Padre Fray Francisco de Santa Maria. Página 76. 1644.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Francisco de Santa María. Reforma de los Descalços de Nuestra señora del Carmen. Escrita por el Padre Fray Francisco de Santa Maria. Página 76. 1644.", "text": "y sy no fuera porque fueron vistos por algunos de los que estauan en las dichas cassas del obispo, que sentieron lo susodicho y procuraron de lo rremediar y por esto no posieron el dicho huego." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "Apenas me hubo visto entrar, la dependienta me dijo que acababa de recibir una Viuda Negra del Yucatán.", "a": "Pilar Pedraza", "c": "libro", "editorial": "Catedra Ediciones", "f": "2011-01-01", "isbn": "9788437628929", "p": "174", "t": "La pequeña pasión" }, "expansion": ":*Ejemplo: Apenas me hubo visto entrar, la dependienta me dijo que acababa de recibir una Viuda Negra del Yucatán.Pilar Pedraza. La pequeña pasión. Página 174. Editorial: Catedra Ediciones. 01 ene 2011. ISBN: 9788437628929.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Pilar Pedraza. La pequeña pasión. Página 174. Editorial: Catedra Ediciones. 01 ene 2011. ISBN: 9788437628929.", "text": "Apenas me hubo visto entrar, la dependienta me dijo que acababa de recibir una Viuda Negra del Yucatán." } ], "form_of": [ { "word": "vestir" } ], "glosses": [ "Primera persona del singular (yo) del presente de indicativo de vestir." ], "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "audio": "ES-visto.mp3", "ipa": "[ˈbis.t̪o]", "mp3_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/ES-visto.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/ES-visto.mp3/ES-visto.mp3.ogg" }, { "rhymes": "is.to" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "visto" }
Download raw JSONL data for visto meaning in Español (12.5kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "visto" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "visto", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "visto" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "visto", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "visto" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "visto", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "visto" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "visto", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "visto" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "visto", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "visto" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "visto", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "visto" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "visto", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "visto" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "visto", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "visto" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "visto", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "visto" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "visto", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "visto" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "visto", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "visto" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "visto", "trace": "" } { "called_from": "core/1021", "msg": "too many args (3) in argument reference: ('leng', '', 'es')", "path": [ "visto", "Template:forma verbo" ], "section": "Español", "subsection": "forma verbal", "title": "visto", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "visto" ], "section": "Español", "subsection": "forma verbal", "title": "visto", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "visto" ], "section": "Español", "subsection": "forma verbal", "title": "visto", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "visto" ], "section": "Español", "subsection": "forma verbal", "title": "visto", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "visto" ], "section": "Español", "subsection": "forma verbal", "title": "visto", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-19 from the eswiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (58f2b7d and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.