"taha" meaning in Español

See taha in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [ˈta.a], [ˈta.ha], [taˈha] Forms: taha [singular], tahas [plural]
Rhymes: a.a Etymology: Del árabe hispánico ṭáʿa, del árabe طَاعَة (ṭāʿa). Etymology templates: {{etimología|xaa|ṭáʿa}} Del árabe hispánico ṭáʿa
  1. División administrativa usada en el reino nazarí de Granada que abarca varias poblaciones dependientes de un enclave principal. Tags: obsolete
    Sense id: es-taha-es-noun-j-SOmzE2 Categories (other): ES:Geografía, ES:Historia, ES:Términos obsoletos Topics: geography, history
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: cora, comarca, distrito, parroquia, municipio, concello
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras bisílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras llanas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:a.a",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos femeninos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "xaa",
        "2": "ṭáʿa"
      },
      "expansion": "Del árabe hispánico ṭáʿa",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del árabe hispánico ṭáʿa, del árabe طَاعَة (ṭāʿa).",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "taha",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "tahas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "ta-ha",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo femenino",
  "related": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "cora"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "comarca"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "distrito"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "parroquia"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "municipio"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "concello"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Geografía",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Historia",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos obsoletos",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Esta Taha es la mexor tierra del Alpuxarra, de cielo saludable y templado, abundante de pasto, muchas y buenas aguas que la fertilizã, buena seda, y arboles de sabrosos frutos. Tiene quinze lugares, y entre ellos Cobda, cõ titulo de ciudad, por auer viuido en ella el Rey Boabdelí que perdio a Granada.",
                "a1": "Francisco Bermúdez de Pedraza",
                "c": "libro",
                "f": "1638",
                "t": "Historia eclesiastica, principios y progressos de la ciudad y religion catolica de Granada, corona de su poderoso Reyno, y excelencias de su corona."
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Esta Taha es la mexor tierra del Alpuxarra, de cielo saludable y templado, abundante de pasto, muchas y buenas aguas que la fertilizã, buena seda, y arboles de sabrosos frutos. Tiene quinze lugares, y entre ellos Cobda, cõ titulo de ciudad, por auer viuido en ella el Rey Boabdelí que perdio a Granada.Francisco Bermúdez de Pedraza. Historia eclesiastica, principios y progressos de la ciudad y religion catolica de Granada, corona de su poderoso Reyno, y excelencias de su corona. 1638.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Francisco Bermúdez de Pedraza. Historia eclesiastica, principios y progressos de la ciudad y religion catolica de Granada, corona de su poderoso Reyno, y excelencias de su corona. 1638.",
          "text": "Esta Taha es la mexor tierra del Alpuxarra, de cielo saludable y templado, abundante de pasto, muchas y buenas aguas que la fertilizã, buena seda, y arboles de sabrosos frutos. Tiene quinze lugares, y entre ellos Cobda, cõ titulo de ciudad, por auer viuido en ella el Rey Boabdelí que perdio a Granada."
        }
      ],
      "glosses": [
        "División administrativa usada en el reino nazarí de Granada que abarca varias poblaciones dependientes de un enclave principal."
      ],
      "id": "es-taha-es-noun-j-SOmzE2",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "topics": [
        "geography",
        "history"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈta.a]",
      "raw_tags": [
        "Estándar"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈta.ha]",
      "raw_tags": [
        "Andalucía"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[taˈha]",
      "raw_tags": [
        "Andalucía"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "a.a"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "taha"
}
{
  "categories": [
    "ES:Palabras bisílabas",
    "ES:Palabras llanas",
    "ES:Rimas:a.a",
    "ES:Sustantivos",
    "ES:Sustantivos femeninos",
    "Español"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "xaa",
        "2": "ṭáʿa"
      },
      "expansion": "Del árabe hispánico ṭáʿa",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del árabe hispánico ṭáʿa, del árabe طَاعَة (ṭāʿa).",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "taha",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "tahas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "ta-ha",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo femenino",
  "related": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "cora"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "comarca"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "distrito"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "parroquia"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "municipio"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "concello"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:Geografía",
        "ES:Historia",
        "ES:Términos obsoletos"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Esta Taha es la mexor tierra del Alpuxarra, de cielo saludable y templado, abundante de pasto, muchas y buenas aguas que la fertilizã, buena seda, y arboles de sabrosos frutos. Tiene quinze lugares, y entre ellos Cobda, cõ titulo de ciudad, por auer viuido en ella el Rey Boabdelí que perdio a Granada.",
                "a1": "Francisco Bermúdez de Pedraza",
                "c": "libro",
                "f": "1638",
                "t": "Historia eclesiastica, principios y progressos de la ciudad y religion catolica de Granada, corona de su poderoso Reyno, y excelencias de su corona."
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Esta Taha es la mexor tierra del Alpuxarra, de cielo saludable y templado, abundante de pasto, muchas y buenas aguas que la fertilizã, buena seda, y arboles de sabrosos frutos. Tiene quinze lugares, y entre ellos Cobda, cõ titulo de ciudad, por auer viuido en ella el Rey Boabdelí que perdio a Granada.Francisco Bermúdez de Pedraza. Historia eclesiastica, principios y progressos de la ciudad y religion catolica de Granada, corona de su poderoso Reyno, y excelencias de su corona. 1638.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Francisco Bermúdez de Pedraza. Historia eclesiastica, principios y progressos de la ciudad y religion catolica de Granada, corona de su poderoso Reyno, y excelencias de su corona. 1638.",
          "text": "Esta Taha es la mexor tierra del Alpuxarra, de cielo saludable y templado, abundante de pasto, muchas y buenas aguas que la fertilizã, buena seda, y arboles de sabrosos frutos. Tiene quinze lugares, y entre ellos Cobda, cõ titulo de ciudad, por auer viuido en ella el Rey Boabdelí que perdio a Granada."
        }
      ],
      "glosses": [
        "División administrativa usada en el reino nazarí de Granada que abarca varias poblaciones dependientes de un enclave principal."
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "topics": [
        "geography",
        "history"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈta.a]",
      "raw_tags": [
        "Estándar"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈta.ha]",
      "raw_tags": [
        "Andalucía"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[taˈha]",
      "raw_tags": [
        "Andalucía"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "a.a"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "taha"
}

Download raw JSONL data for taha meaning in Español (3.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the eswiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.