"sacar con tirabuzón" meaning in Español

See sacar con tirabuzón in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: [saˈkaɾ kon̪.ti.ɾa.βuˈθon]
Rhymes: on
  1. Sacar algo a la fuerza particularmente refiriéndose a las palabras en una persona que no quiere hablar.
    Sense id: es-sacar_con_tirabuzón-es-phrase-uKacSbo1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: sacar con sacacorchos Translations: madden (Inglés)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Locuciones",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Locuciones verbales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:on",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Verbos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Inglés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "locución verbal",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Habla poco -las palabras es preciso sacárselas con tirabuzón- y nunca hace referencia a su pasado",
                "a1": "Enrique González Tuñón",
                "c": "libro",
                "editorial": "El Octavo Loco",
                "f": "2006",
                "l": "Buenos Aires",
                "t": "Narrativa 1920-1930"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Habla poco -las palabras es preciso sacárselas con tirabuzón- y nunca hace referencia a su pasadoEnrique González Tuñón. Narrativa 1920-1930. Editorial: El Octavo Loco. Buenos Aires, 2006.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Enrique González Tuñón. Narrativa 1920-1930. Editorial: El Octavo Loco. Buenos Aires, 2006.",
          "text": "Habla poco -las palabras es preciso sacárselas con tirabuzón- y nunca hace referencia a su pasado"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sacar algo a la fuerza particularmente refiriéndose a las palabras en una persona que no quiere hablar."
      ],
      "id": "es-sacar_con_tirabuzón-es-phrase-uKacSbo1",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[saˈkaɾ kon̪.ti.ɾa.βuˈθon]"
    },
    {
      "rhymes": "on"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "sacar con sacacorchos"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "word": "madden"
    }
  ],
  "word": "sacar con tirabuzón"
}
{
  "categories": [
    "ES:Locuciones",
    "ES:Locuciones verbales",
    "ES:Rimas:on",
    "ES:Verbos",
    "Español",
    "Español-Inglés"
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "locución verbal",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Habla poco -las palabras es preciso sacárselas con tirabuzón- y nunca hace referencia a su pasado",
                "a1": "Enrique González Tuñón",
                "c": "libro",
                "editorial": "El Octavo Loco",
                "f": "2006",
                "l": "Buenos Aires",
                "t": "Narrativa 1920-1930"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Habla poco -las palabras es preciso sacárselas con tirabuzón- y nunca hace referencia a su pasadoEnrique González Tuñón. Narrativa 1920-1930. Editorial: El Octavo Loco. Buenos Aires, 2006.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Enrique González Tuñón. Narrativa 1920-1930. Editorial: El Octavo Loco. Buenos Aires, 2006.",
          "text": "Habla poco -las palabras es preciso sacárselas con tirabuzón- y nunca hace referencia a su pasado"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sacar algo a la fuerza particularmente refiriéndose a las palabras en una persona que no quiere hablar."
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[saˈkaɾ kon̪.ti.ɾa.βuˈθon]"
    },
    {
      "rhymes": "on"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "sacar con sacacorchos"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "word": "madden"
    }
  ],
  "word": "sacar con tirabuzón"
}

Download raw JSONL data for sacar con tirabuzón meaning in Español (1.3kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "sacar con tirabuzón"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "locución verbal",
  "title": "sacar con tirabuzón",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "sacar con tirabuzón"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "locución verbal",
  "title": "sacar con tirabuzón",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-29 from the eswiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (70a4daf and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.