"paralipse" meaning in Español

See paralipse in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [pa.ɾaˈlip.se] Forms: paralipse [singular], paralipses [plural]
Rhymes: ip.se Etymology: Del francés paralipse ("preterición"), y esta del griego antiguo παράλειψις (paraleipsis, "omisión"), compuesto de παρὰ (pará) ("a un lado") y λείπειν (leípein, "dejar"). Etymology templates: {{etimología|fr|paralipse|preterición}} Del francés paralipse ("preterición")
  1. Figura que consiste en hacer fijar la atención precisamente sobre aquello que se finge omitir o dejar de lado, como en "no voy a mencionar el salvajismo brutal de mi adversario".
    Sense id: es-paralipse-es-noun-fQduoPob Categories (other): ES:Retórica
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: preterición, pretermisión Hypernyms: figura de pensamiento, figura retórica, metalogismo Related terms: antífrasis, antítesis, atenuación, circunloquio, ironía, lítotes, perífrasis, reyección
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras llanas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras tetrasílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:ip.se",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos femeninos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "paralipse",
        "3": "preterición"
      },
      "expansion": "Del francés paralipse (\"preterición\")",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del francés paralipse (\"preterición\"), y esta del griego antiguo παράλειψις (paraleipsis, \"omisión\"), compuesto de παρὰ (pará) (\"a un lado\") y λείπειν (leípein, \"dejar\").",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "tetrasílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "paralipse",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "paralipses",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "figura de pensamiento"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "figura retórica"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "metalogismo"
    }
  ],
  "hyphenation": "pa-ra-lip-se",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo femenino",
  "related": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "antífrasis"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "antítesis"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "atenuación"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "circunloquio"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "ironía"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "lítotes"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "perífrasis"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "reyección"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Retórica",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "La técnica de algunas de las piezas de Historias de cronopios y de famas es muy semejante a la paralipse porque muy a menudo se trata de hablar de lo desconocido como si fuera conocido.",
                "a": "AA.",
                "c": "libro",
                "editorial": "El Colegio de México",
                "f": "1982",
                "l": "México",
                "p": "215",
                "t": "Actas del Congreso Internacional de Hispanistas",
                "u": "http://books.google.com/books?id=LylKAAAAYAAJ"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: La técnica de algunas de las piezas de Historias de cronopios y de famas es muy semejante a la paralipse porque muy a menudo se trata de hablar de lo desconocido como si fuera conocido.AA. Actas del Congreso Internacional de Hispanistas. Página 215. Editorial: El Colegio de México. México, 1982.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "AA. Actas del Congreso Internacional de Hispanistas. Página 215. Editorial: El Colegio de México. México, 1982.",
          "text": "La técnica de algunas de las piezas de Historias de cronopios y de famas es muy semejante a la paralipse porque muy a menudo se trata de hablar de lo desconocido como si fuera conocido."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Figura que consiste en hacer fijar la atención precisamente sobre aquello que se finge omitir o dejar de lado, como en \"no voy a mencionar el salvajismo brutal de mi adversario\"."
      ],
      "id": "es-paralipse-es-noun-fQduoPob",
      "raw_tags": [
        "Retórica"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[pa.ɾaˈlip.se]"
    },
    {
      "alternative": "paralipsis",
      "not_same_pronunciation": true
    },
    {
      "rhymes": "ip.se"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "preterición"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "pretermisión"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "paralipse"
}
{
  "categories": [
    "ES:Palabras llanas",
    "ES:Palabras tetrasílabas",
    "ES:Rimas:ip.se",
    "ES:Sustantivos",
    "ES:Sustantivos femeninos",
    "Español"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "paralipse",
        "3": "preterición"
      },
      "expansion": "Del francés paralipse (\"preterición\")",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del francés paralipse (\"preterición\"), y esta del griego antiguo παράλειψις (paraleipsis, \"omisión\"), compuesto de παρὰ (pará) (\"a un lado\") y λείπειν (leípein, \"dejar\").",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "tetrasílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "paralipse",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "paralipses",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "figura de pensamiento"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "figura retórica"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "metalogismo"
    }
  ],
  "hyphenation": "pa-ra-lip-se",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo femenino",
  "related": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "antífrasis"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "antítesis"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "atenuación"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "circunloquio"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "ironía"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "lítotes"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "perífrasis"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "reyección"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:Retórica"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "La técnica de algunas de las piezas de Historias de cronopios y de famas es muy semejante a la paralipse porque muy a menudo se trata de hablar de lo desconocido como si fuera conocido.",
                "a": "AA.",
                "c": "libro",
                "editorial": "El Colegio de México",
                "f": "1982",
                "l": "México",
                "p": "215",
                "t": "Actas del Congreso Internacional de Hispanistas",
                "u": "http://books.google.com/books?id=LylKAAAAYAAJ"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: La técnica de algunas de las piezas de Historias de cronopios y de famas es muy semejante a la paralipse porque muy a menudo se trata de hablar de lo desconocido como si fuera conocido.AA. Actas del Congreso Internacional de Hispanistas. Página 215. Editorial: El Colegio de México. México, 1982.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "AA. Actas del Congreso Internacional de Hispanistas. Página 215. Editorial: El Colegio de México. México, 1982.",
          "text": "La técnica de algunas de las piezas de Historias de cronopios y de famas es muy semejante a la paralipse porque muy a menudo se trata de hablar de lo desconocido como si fuera conocido."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Figura que consiste en hacer fijar la atención precisamente sobre aquello que se finge omitir o dejar de lado, como en \"no voy a mencionar el salvajismo brutal de mi adversario\"."
      ],
      "raw_tags": [
        "Retórica"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[pa.ɾaˈlip.se]"
    },
    {
      "alternative": "paralipsis",
      "not_same_pronunciation": true
    },
    {
      "rhymes": "ip.se"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "preterición"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "pretermisión"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "paralipse"
}

Download raw JSONL data for paralipse meaning in Español (3.0kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "paralipse"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo femenino",
  "title": "paralipse",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "paralipse"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo femenino",
  "title": "paralipse",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-05 from the eswiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (f889f65 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.