See miel in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras monosílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:el", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos femeninos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Alemán", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Amárico", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Azerí", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Bretón", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Búlgaro", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Catalán", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Checo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Esloveno", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Esperanto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Francés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Friulano", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Griego", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Guaraní", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Hawaiano", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Hebreo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Inglés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Islandés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Italiano", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Japonés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Latín", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Maltés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Mapuche", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Maya yucateco", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Náhuatl central", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Náhuatl clásico", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Náhuatl de la Huasteca central", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Náhuatl de la Huasteca occidental", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Náhuatl de la Huasteca oriental", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Oromo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Polaco", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Portugués", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Sami inari", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Somalí", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Suajili", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Vasco", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Árabe", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "mel" }, "expansion": "Del latín mel", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del latín mel, y este del protoindoeuropeo *mélh₁it-. Compárese el arumano njare, el catalán mel, el gallego y portugués mel, el italiano miele, el occitano mèl, el rumanche mel o el rumano miere", "extra_sounds": { "acentuación": "monosílaba", "longitud silábica": "monosílaba" }, "forms": [ { "form": "miel", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "mieles", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "miel", "idioms": [ { "word": "miel de barrillos" }, { "word": "miel de blanco" }, { "word": "miel de caldera" }, { "word": "miel de caras" }, { "word": "miel de caña" }, { "word": "miel de claros" }, { "word": "miel de furos" }, { "word": "miel de prima" }, { "word": "miel negra" }, { "word": "miel nueva" }, { "word": "miel rosada" }, { "word": "miel silvestre" }, { "word": "miel sobre hojuelas" }, { "word": "miel virgen" }, { "word": "dedada de miel" }, { "word": "luna de miel" }, { "word": "dejar con la miel en los labios" }, { "word": "hacerse de miel" }, { "word": "quedarse a media miel" }, { "word": "ser de mieles" }, { "word": "vender miel al colmenero" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "proverbs": [ { "word": "haceos miel, y comeros han las moscas" }, { "word": "no se hizo la miel para la boca del asno" }, { "word": "quien anda entre miel, algo se le pega" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Alimentos", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Onde quiera que los guardaren no aya otra fruta de otro linaje con ellos que se pudriran mas ayna guardanse asi mismo en mosto: y avn en tinaja de vino y danle gentil olor. tanbien se guardan entre ropa. y la ropa huele bien y avn le mata la polilla guardanse tanbien hechos pedaços y sacado lo de dentro en miel", "a1": "Gabriel Alonso de Herrera", "c": "libro", "editor": "WI: Hispanic Seminary of Medieval Studies", "f": "1995", "fo": "1513", "l": "Madison", "t": "Obra agricultura" }, "expansion": ":*Ejemplo: Onde quiera que los guardaren no aya otra fruta de otro linaje con ellos que se pudriran mas ayna guardanse asi mismo en mosto: y avn en tinaja de vino y danle gentil olor. tanbien se guardan entre ropa. y la ropa huele bien y avn le mata la polilla guardanse tanbien hechos pedaços y sacado lo de dentro en mielGabriel Alonso de Herrera. Obra agricultura (1513). Editado por: WI: Hispanic Seminary of Medieval Studies. Madison, 1995.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Gabriel Alonso de Herrera. Obra agricultura (1513). Editado por: WI: Hispanic Seminary of Medieval Studies. Madison, 1995.", "text": "Onde quiera que los guardaren no aya otra fruta de otro linaje con ellos que se pudriran mas ayna guardanse asi mismo en mosto: y avn en tinaja de vino y danle gentil olor. tanbien se guardan entre ropa. y la ropa huele bien y avn le mata la polilla guardanse tanbien hechos pedaços y sacado lo de dentro en miel" } ], "glosses": [ "Fluido dulce y de color dorado elaborado por las abejas a partir de néctar de flores, apreciado como alimento." ], "id": "es-miel-es-noun-IwSxukl9", "sense_index": "1", "topics": [ "food" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Colores", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Una hermosa morena de ojos miel y cuerpo cimbreado lo miraba desde cierta distancia.", "a1": "Ketty María Cuello de Lizarazo", "c": "libro", "editorial": "Plaza & Janés", "f": "1989", "l": "Madrid", "p": "48", "t": "Mandinga sea!", "u": "http://books.google.co.uk/books?id=LFXpAAAAMAAJ&P=PA48" }, "expansion": ":*Ejemplo: Una hermosa morena de ojos miel y cuerpo cimbreado lo miraba desde cierta distancia.Ketty María Cuello de Lizarazo. Mandinga sea! Página 48. Editorial: Plaza & Janés. Madrid, 1989.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Ketty María Cuello de Lizarazo. Mandinga sea! Página 48. Editorial: Plaza & Janés. Madrid, 1989.", "text": "Una hermosa morena de ojos miel y cuerpo cimbreado lo miraba desde cierta distancia." } ], "glosses": [ "Color pardo-dorado que recuerda al de la miel₁." ], "id": "es-miel-es-noun-udJBw-~Q", "raw_tags": [ "Colores" ], "sense_index": "2" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Alimentos", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Ocúpanse en dos heredades, donde se planta la caña dulce de que se saca la miel, treinta indios; todos son anaconas visitados en las mismas heredades conforme á las ordenanzas.", "a1": "- Anónimo", "c": "libro", "editorial": "Frías y compañía", "f": "1868", "fo": "1608", "l": "Madrid", "p": "330", "t": "Descripción de la villa de Santiago de la Frontera de Tomina y su distrito" }, "expansion": ":*Ejemplo: Ocúpanse en dos heredades, donde se planta la caña dulce de que se saca la miel, treinta indios; todos son anaconas visitados en las mismas heredades conforme á las ordenanzas.- Anónimo. Descripción de la villa de Santiago de la Frontera de Tomina y su distrito (1608). Página 330. Editorial: Frías y compañía. Madrid, 1868.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "- Anónimo. Descripción de la villa de Santiago de la Frontera de Tomina y su distrito (1608). Página 330. Editorial: Frías y compañía. Madrid, 1868.", "text": "Ocúpanse en dos heredades, donde se planta la caña dulce de que se saca la miel, treinta indios; todos son anaconas visitados en las mismas heredades conforme á las ordenanzas." } ], "glosses": [ "Por analogía con la miel₁, fluido que queda al extraer el azúcar del guarapo de caña de azúcar, apreciado como alimento." ], "id": "es-miel-es-noun-WIi61ZjX", "sense_index": "3", "topics": [ "food" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Términos literarios", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Devesele a Dios, y solo a Dios la onra, y la gloria: pero ni la gloria le agrada; ni la onra, aunque sea del mayor sacrificio, sina la endulza la miel del amor.", "a1": "Francisco Garau", "c": "libro", "editor": "RAE", "f": "2003", "fo": "1703", "l": "Madrid", "p": "225", "t": "El sabio instruido de la Gracia" }, "expansion": ":*Ejemplo: Devesele a Dios, y solo a Dios la onra, y la gloria: pero ni la gloria le agrada; ni la onra, aunque sea del mayor sacrificio, sina la endulza la miel del amor.Francisco Garau. El sabio instruido de la Gracia (1703). Página 225. Editado por: RAE. Madrid, 2003.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Francisco Garau. El sabio instruido de la Gracia (1703). Página 225. Editado por: RAE. Madrid, 2003.", "text": "Devesele a Dios, y solo a Dios la onra, y la gloria: pero ni la gloria le agrada; ni la onra, aunque sea del mayor sacrificio, sina la endulza la miel del amor." } ], "glosses": [ "Satisfacción producida por el cumplimiento de un deber o empeño." ], "id": "es-miel-es-noun-dOVRuCTC", "sense_index": "4", "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈmjel]" }, { "rhymes": "el" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "3", "word": "melaza" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Honig" }, { "lang": "Amárico", "lang_code": "am", "sense_index": "1", "word": "ማር" }, { "lang": "Árabe", "lang_code": "ar", "sense_index": "1", "word": "عسل" }, { "lang": "Azerí", "lang_code": "az", "sense_index": "1", "word": "bal" }, { "lang": "Bretón", "lang_code": "br", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "mel" }, { "lang": "Búlgaro", "lang_code": "bg", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "мед" }, { "lang": "Catalán", "lang_code": "ca", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "mel" }, { "lang": "Checo", "lang_code": "cs", "sense_index": "1", "word": "med" }, { "lang": "Esloveno", "lang_code": "sl", "sense_index": "1", "word": "med" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense_index": "1", "word": "mielo" }, { "lang": "Vasco", "lang_code": "eu", "sense_index": "1", "word": "ezti" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "miel" }, { "lang": "Friulano", "lang_code": "fur", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "mîl" }, { "lang": "Griego", "lang_code": "el", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "μέλι" }, { "lang": "Guaraní", "lang_code": "gn", "sense_index": "1", "word": "eirete" }, { "lang": "Hawaiano", "lang_code": "haw", "sense_index": "1", "word": "meli" }, { "lang": "Hebreo", "lang_code": "he", "sense_index": "1", "word": "דבש" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "honey" }, { "lang": "Islandés", "lang_code": "is", "sense_index": "1", "word": "hunang" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "miele" }, { "lang": "Japonés", "lang_code": "ja", "sense_index": "1", "word": "蜂蜜" }, { "lang": "Latín", "lang_code": "la", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "mel" }, { "lang": "Maltés", "lang_code": "mt", "sense_index": "1", "word": "għasel" }, { "lang": "Mapuche", "lang_code": "arn", "sense_index": "1", "word": "miski" }, { "lang": "Maya yucateco", "lang_code": "yua", "sense_index": "1", "word": "kaab" }, { "lang": "Náhuatl central", "lang_code": "nhn", "sense_index": "1", "word": "neuctli" }, { "lang": "Náhuatl clásico", "lang_code": "nci", "sense_index": "1", "word": "neuctli" }, { "lang": "Náhuatl de la Huasteca central", "lang_code": "nch", "sense_index": "1", "word": "nektli" }, { "lang": "Náhuatl de la Huasteca central", "lang_code": "nch", "sense_index": "1", "word": "nejtli" }, { "lang": "Náhuatl de la Huasteca occidental", "lang_code": "nhw", "sense_index": "1", "word": "nektli" }, { "lang": "Náhuatl de la Huasteca oriental", "lang_code": "nhe", "sense_index": "1", "word": "nektli" }, { "lang": "Oromo", "lang_code": "om", "sense_index": "1", "word": "damma" }, { "lang": "Polaco", "lang_code": "pl", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "miód" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "mel" }, { "lang": "Sami inari", "lang_code": "smn", "sense_index": "1", "word": "mietâ" }, { "lang": "Somalí", "lang_code": "so", "sense_index": "1", "word": "malab" }, { "lang": "Suajili", "lang_code": "sw", "sense_index": "1", "word": "asali" }, { "lang": "Suajili", "lang_code": "sw", "sense_index": "1", "word": "uki" } ], "word": "miel" }
{ "categories": [ "ES:Palabras monosílabas", "ES:Rimas:el", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos femeninos", "Español", "Español-Alemán", "Español-Amárico", "Español-Azerí", "Español-Bretón", "Español-Búlgaro", "Español-Catalán", "Español-Checo", "Español-Esloveno", "Español-Esperanto", "Español-Francés", "Español-Friulano", "Español-Griego", "Español-Guaraní", "Español-Hawaiano", "Español-Hebreo", "Español-Inglés", "Español-Islandés", "Español-Italiano", "Español-Japonés", "Español-Latín", "Español-Maltés", "Español-Mapuche", "Español-Maya yucateco", "Español-Náhuatl central", "Español-Náhuatl clásico", "Español-Náhuatl de la Huasteca central", "Español-Náhuatl de la Huasteca occidental", "Español-Náhuatl de la Huasteca oriental", "Español-Oromo", "Español-Polaco", "Español-Portugués", "Español-Sami inari", "Español-Somalí", "Español-Suajili", "Español-Vasco", "Español-Árabe" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "mel" }, "expansion": "Del latín mel", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del latín mel, y este del protoindoeuropeo *mélh₁it-. Compárese el arumano njare, el catalán mel, el gallego y portugués mel, el italiano miele, el occitano mèl, el rumanche mel o el rumano miere", "extra_sounds": { "acentuación": "monosílaba", "longitud silábica": "monosílaba" }, "forms": [ { "form": "miel", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "mieles", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "miel", "idioms": [ { "word": "miel de barrillos" }, { "word": "miel de blanco" }, { "word": "miel de caldera" }, { "word": "miel de caras" }, { "word": "miel de caña" }, { "word": "miel de claros" }, { "word": "miel de furos" }, { "word": "miel de prima" }, { "word": "miel negra" }, { "word": "miel nueva" }, { "word": "miel rosada" }, { "word": "miel silvestre" }, { "word": "miel sobre hojuelas" }, { "word": "miel virgen" }, { "word": "dedada de miel" }, { "word": "luna de miel" }, { "word": "dejar con la miel en los labios" }, { "word": "hacerse de miel" }, { "word": "quedarse a media miel" }, { "word": "ser de mieles" }, { "word": "vender miel al colmenero" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "proverbs": [ { "word": "haceos miel, y comeros han las moscas" }, { "word": "no se hizo la miel para la boca del asno" }, { "word": "quien anda entre miel, algo se le pega" } ], "senses": [ { "categories": [ "ES:Alimentos" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Onde quiera que los guardaren no aya otra fruta de otro linaje con ellos que se pudriran mas ayna guardanse asi mismo en mosto: y avn en tinaja de vino y danle gentil olor. tanbien se guardan entre ropa. y la ropa huele bien y avn le mata la polilla guardanse tanbien hechos pedaços y sacado lo de dentro en miel", "a1": "Gabriel Alonso de Herrera", "c": "libro", "editor": "WI: Hispanic Seminary of Medieval Studies", "f": "1995", "fo": "1513", "l": "Madison", "t": "Obra agricultura" }, "expansion": ":*Ejemplo: Onde quiera que los guardaren no aya otra fruta de otro linaje con ellos que se pudriran mas ayna guardanse asi mismo en mosto: y avn en tinaja de vino y danle gentil olor. tanbien se guardan entre ropa. y la ropa huele bien y avn le mata la polilla guardanse tanbien hechos pedaços y sacado lo de dentro en mielGabriel Alonso de Herrera. Obra agricultura (1513). Editado por: WI: Hispanic Seminary of Medieval Studies. Madison, 1995.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Gabriel Alonso de Herrera. Obra agricultura (1513). Editado por: WI: Hispanic Seminary of Medieval Studies. Madison, 1995.", "text": "Onde quiera que los guardaren no aya otra fruta de otro linaje con ellos que se pudriran mas ayna guardanse asi mismo en mosto: y avn en tinaja de vino y danle gentil olor. tanbien se guardan entre ropa. y la ropa huele bien y avn le mata la polilla guardanse tanbien hechos pedaços y sacado lo de dentro en miel" } ], "glosses": [ "Fluido dulce y de color dorado elaborado por las abejas a partir de néctar de flores, apreciado como alimento." ], "sense_index": "1", "topics": [ "food" ] }, { "categories": [ "ES:Colores" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Una hermosa morena de ojos miel y cuerpo cimbreado lo miraba desde cierta distancia.", "a1": "Ketty María Cuello de Lizarazo", "c": "libro", "editorial": "Plaza & Janés", "f": "1989", "l": "Madrid", "p": "48", "t": "Mandinga sea!", "u": "http://books.google.co.uk/books?id=LFXpAAAAMAAJ&P=PA48" }, "expansion": ":*Ejemplo: Una hermosa morena de ojos miel y cuerpo cimbreado lo miraba desde cierta distancia.Ketty María Cuello de Lizarazo. Mandinga sea! Página 48. Editorial: Plaza & Janés. Madrid, 1989.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Ketty María Cuello de Lizarazo. Mandinga sea! Página 48. Editorial: Plaza & Janés. Madrid, 1989.", "text": "Una hermosa morena de ojos miel y cuerpo cimbreado lo miraba desde cierta distancia." } ], "glosses": [ "Color pardo-dorado que recuerda al de la miel₁." ], "raw_tags": [ "Colores" ], "sense_index": "2" }, { "categories": [ "ES:Alimentos" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Ocúpanse en dos heredades, donde se planta la caña dulce de que se saca la miel, treinta indios; todos son anaconas visitados en las mismas heredades conforme á las ordenanzas.", "a1": "- Anónimo", "c": "libro", "editorial": "Frías y compañía", "f": "1868", "fo": "1608", "l": "Madrid", "p": "330", "t": "Descripción de la villa de Santiago de la Frontera de Tomina y su distrito" }, "expansion": ":*Ejemplo: Ocúpanse en dos heredades, donde se planta la caña dulce de que se saca la miel, treinta indios; todos son anaconas visitados en las mismas heredades conforme á las ordenanzas.- Anónimo. Descripción de la villa de Santiago de la Frontera de Tomina y su distrito (1608). Página 330. Editorial: Frías y compañía. Madrid, 1868.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "- Anónimo. Descripción de la villa de Santiago de la Frontera de Tomina y su distrito (1608). Página 330. Editorial: Frías y compañía. Madrid, 1868.", "text": "Ocúpanse en dos heredades, donde se planta la caña dulce de que se saca la miel, treinta indios; todos son anaconas visitados en las mismas heredades conforme á las ordenanzas." } ], "glosses": [ "Por analogía con la miel₁, fluido que queda al extraer el azúcar del guarapo de caña de azúcar, apreciado como alimento." ], "sense_index": "3", "topics": [ "food" ] }, { "categories": [ "ES:Términos literarios" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Devesele a Dios, y solo a Dios la onra, y la gloria: pero ni la gloria le agrada; ni la onra, aunque sea del mayor sacrificio, sina la endulza la miel del amor.", "a1": "Francisco Garau", "c": "libro", "editor": "RAE", "f": "2003", "fo": "1703", "l": "Madrid", "p": "225", "t": "El sabio instruido de la Gracia" }, "expansion": ":*Ejemplo: Devesele a Dios, y solo a Dios la onra, y la gloria: pero ni la gloria le agrada; ni la onra, aunque sea del mayor sacrificio, sina la endulza la miel del amor.Francisco Garau. El sabio instruido de la Gracia (1703). Página 225. Editado por: RAE. Madrid, 2003.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Francisco Garau. El sabio instruido de la Gracia (1703). Página 225. Editado por: RAE. Madrid, 2003.", "text": "Devesele a Dios, y solo a Dios la onra, y la gloria: pero ni la gloria le agrada; ni la onra, aunque sea del mayor sacrificio, sina la endulza la miel del amor." } ], "glosses": [ "Satisfacción producida por el cumplimiento de un deber o empeño." ], "sense_index": "4", "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈmjel]" }, { "rhymes": "el" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "3", "word": "melaza" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Honig" }, { "lang": "Amárico", "lang_code": "am", "sense_index": "1", "word": "ማር" }, { "lang": "Árabe", "lang_code": "ar", "sense_index": "1", "word": "عسل" }, { "lang": "Azerí", "lang_code": "az", "sense_index": "1", "word": "bal" }, { "lang": "Bretón", "lang_code": "br", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "mel" }, { "lang": "Búlgaro", "lang_code": "bg", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "мед" }, { "lang": "Catalán", "lang_code": "ca", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "mel" }, { "lang": "Checo", "lang_code": "cs", "sense_index": "1", "word": "med" }, { "lang": "Esloveno", "lang_code": "sl", "sense_index": "1", "word": "med" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense_index": "1", "word": "mielo" }, { "lang": "Vasco", "lang_code": "eu", "sense_index": "1", "word": "ezti" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "miel" }, { "lang": "Friulano", "lang_code": "fur", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "mîl" }, { "lang": "Griego", "lang_code": "el", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "μέλι" }, { "lang": "Guaraní", "lang_code": "gn", "sense_index": "1", "word": "eirete" }, { "lang": "Hawaiano", "lang_code": "haw", "sense_index": "1", "word": "meli" }, { "lang": "Hebreo", "lang_code": "he", "sense_index": "1", "word": "דבש" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "honey" }, { "lang": "Islandés", "lang_code": "is", "sense_index": "1", "word": "hunang" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "miele" }, { "lang": "Japonés", "lang_code": "ja", "sense_index": "1", "word": "蜂蜜" }, { "lang": "Latín", "lang_code": "la", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "mel" }, { "lang": "Maltés", "lang_code": "mt", "sense_index": "1", "word": "għasel" }, { "lang": "Mapuche", "lang_code": "arn", "sense_index": "1", "word": "miski" }, { "lang": "Maya yucateco", "lang_code": "yua", "sense_index": "1", "word": "kaab" }, { "lang": "Náhuatl central", "lang_code": "nhn", "sense_index": "1", "word": "neuctli" }, { "lang": "Náhuatl clásico", "lang_code": "nci", "sense_index": "1", "word": "neuctli" }, { "lang": "Náhuatl de la Huasteca central", "lang_code": "nch", "sense_index": "1", "word": "nektli" }, { "lang": "Náhuatl de la Huasteca central", "lang_code": "nch", "sense_index": "1", "word": "nejtli" }, { "lang": "Náhuatl de la Huasteca occidental", "lang_code": "nhw", "sense_index": "1", "word": "nektli" }, { "lang": "Náhuatl de la Huasteca oriental", "lang_code": "nhe", "sense_index": "1", "word": "nektli" }, { "lang": "Oromo", "lang_code": "om", "sense_index": "1", "word": "damma" }, { "lang": "Polaco", "lang_code": "pl", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "miód" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "mel" }, { "lang": "Sami inari", "lang_code": "smn", "sense_index": "1", "word": "mietâ" }, { "lang": "Somalí", "lang_code": "so", "sense_index": "1", "word": "malab" }, { "lang": "Suajili", "lang_code": "sw", "sense_index": "1", "word": "asali" }, { "lang": "Suajili", "lang_code": "sw", "sense_index": "1", "word": "uki" } ], "word": "miel" }
Download raw JSONL data for miel meaning in Español (10.8kB)
{ "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [']\\n\\n'] in section [[<TEMPLATE(['lengua'], ['es']){} >]]", "path": [ "miel" ], "section": "Español", "subsection": "", "title": "miel", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "miel" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "miel", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "miel" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "miel", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/process_group/102", "msg": "Found unexpected group specifying a sense: [<TEMPLATE(['color'], ['#FDD378']){} >],head template color", "path": [ "miel" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "miel", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "miel" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "miel", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "miel" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "miel", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "miel" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "miel", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "miel" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "miel", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "miel" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "miel", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "miel" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "miel", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-20 from the eswiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.