See husmo in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras bisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:us.mo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos masculinos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sufijo", "2": "husmar", "3": "o" }, "expansion": "De husmar y el sufijo -o", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "De husmar y el sufijo -o.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "forms": [ { "form": "husmo", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "husmos", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "hus-mo", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "El otro bramaba como un toro bravo que ha tomado el husmillo de la sangre del matadero.", "a": "Arthur Conan Doyle", "c": "libro", "editorial": "Aguilar S.A.", "fecha": "1994", "fo": "1898", "páginas": "29", "título": "el tren especial desaparecido" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::El otro bramaba como un toro bravo que ha tomado el husmillo de la sangre del matadero.Arthur Conan Doyle. el tren especial desaparecido (1898). Página 29. Editorial: Aguilar S.A. 1994.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Arthur Conan Doyle. el tren especial desaparecido (1898). Página 29. Editorial: Aguilar S.A. 1994.", "text": "El otro bramaba como un toro bravo que ha tomado el husmillo de la sangre del matadero." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "Durante este tiempo asaban al pájaro, el cual cocía y amarilleaba asándose; el jugo del pájaro goteaba, fluía por todas partes, tenía un husmo muy suave.", "c": "libro", "editorial": "Ediciones Brontes", "fecha": "2014", "páginas": "32", "título": "Popol Vuh & Chilam Balam" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Durante este tiempo asaban al pájaro, el cual cocía y amarilleaba asándose; el jugo del pájaro goteaba, fluía por todas partes, tenía un husmo muy suave.Popol Vuh & Chilam Balam. Página 32. Editorial: Ediciones Brontes. 2014.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Popol Vuh & Chilam Balam. Página 32. Editorial: Ediciones Brontes. 2014.", "text": "Durante este tiempo asaban al pájaro, el cual cocía y amarilleaba asándose; el jugo del pájaro goteaba, fluía por todas partes, tenía un husmo muy suave." } ], "glosses": [ "Olor que emanan las cosas como la carne cuando éstas llegan a cocinarse, o cuando empiezan a descomponerse." ], "id": "es-husmo-es-noun-XykZIoE-", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈus.mo]" }, { "rhymes": "us.mo" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "husmo" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras bisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:us.mo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sufijo", "2": "husmar", "3": "o" }, "expansion": "De husmar y el sufijo -o", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "De husmar y el sufijo -o.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "hyphenation": "hus-mo", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "forma verbal", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Formas verbales en indicativo", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "husmar" } ], "glosses": [ "Primera persona del singular (yo) del presente de indicativo de husmar." ], "id": "es-husmo-es-verb-~cU6ecfY", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈus.mo]" }, { "rhymes": "us.mo" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "husmo" }
{ "categories": [ "ES:Palabras bisílabas", "ES:Palabras llanas", "ES:Rimas:us.mo", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos masculinos", "Español" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sufijo", "2": "husmar", "3": "o" }, "expansion": "De husmar y el sufijo -o", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "De husmar y el sufijo -o.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "forms": [ { "form": "husmo", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "husmos", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "hus-mo", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "El otro bramaba como un toro bravo que ha tomado el husmillo de la sangre del matadero.", "a": "Arthur Conan Doyle", "c": "libro", "editorial": "Aguilar S.A.", "fecha": "1994", "fo": "1898", "páginas": "29", "título": "el tren especial desaparecido" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::El otro bramaba como un toro bravo que ha tomado el husmillo de la sangre del matadero.Arthur Conan Doyle. el tren especial desaparecido (1898). Página 29. Editorial: Aguilar S.A. 1994.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Arthur Conan Doyle. el tren especial desaparecido (1898). Página 29. Editorial: Aguilar S.A. 1994.", "text": "El otro bramaba como un toro bravo que ha tomado el husmillo de la sangre del matadero." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "Durante este tiempo asaban al pájaro, el cual cocía y amarilleaba asándose; el jugo del pájaro goteaba, fluía por todas partes, tenía un husmo muy suave.", "c": "libro", "editorial": "Ediciones Brontes", "fecha": "2014", "páginas": "32", "título": "Popol Vuh & Chilam Balam" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Durante este tiempo asaban al pájaro, el cual cocía y amarilleaba asándose; el jugo del pájaro goteaba, fluía por todas partes, tenía un husmo muy suave.Popol Vuh & Chilam Balam. Página 32. Editorial: Ediciones Brontes. 2014.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Popol Vuh & Chilam Balam. Página 32. Editorial: Ediciones Brontes. 2014.", "text": "Durante este tiempo asaban al pájaro, el cual cocía y amarilleaba asándose; el jugo del pájaro goteaba, fluía por todas partes, tenía un husmo muy suave." } ], "glosses": [ "Olor que emanan las cosas como la carne cuando éstas llegan a cocinarse, o cuando empiezan a descomponerse." ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈus.mo]" }, { "rhymes": "us.mo" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "husmo" } { "categories": [ "ES:Palabras bisílabas", "ES:Palabras llanas", "ES:Rimas:us.mo", "Español" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sufijo", "2": "husmar", "3": "o" }, "expansion": "De husmar y el sufijo -o", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "De husmar y el sufijo -o.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "hyphenation": "hus-mo", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "forma verbal", "senses": [ { "categories": [ "ES:Formas verbales en indicativo" ], "form_of": [ { "word": "husmar" } ], "glosses": [ "Primera persona del singular (yo) del presente de indicativo de husmar." ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈus.mo]" }, { "rhymes": "us.mo" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "husmo" }
Download raw JSONL data for husmo meaning in Español (3.2kB)
{ "called_from": "core/1021", "msg": "too many args (3) in argument reference: ('leng', '', 'es')", "path": [ "husmo", "forma verbo" ], "section": "Español", "subsection": "forma verbal", "title": "husmo", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the eswiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.