See huincha in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras bisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:in.t͡ʃa", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos femeninos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "arn", "2": "huincha" }, "expansion": "Del mapuche huincha", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "qu" }, "expansion": "del quechua", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del mapuche huincha, y este del quechua.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "forms": [ { "form": "huincha", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "huinchas", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "huin-cha", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Nosotros los collas, de los últimos que quedamos se puede decir, no tenemos en la cama frazadas de fábrica. Puro poncho, casi siempre de los colores de la lana natural. El poncho lleva en la orilla una huincha angostita que se llama guagua, después en el centro, que le da el talle, que le da el brío al poncho, lleva una huincha más ancha con una guagua a cada lado, es el tallo del poncho. Eso también está quedando de lado, porque ahí en Copiapó.", "a": "Hernán Salas Quintanal", "c": "libro", "editorial": "Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Antropológicas", "f": "2004", "isbn": "9789707223196", "t": "Desierto y fronteras", "u": "http://books.google.com/books?id" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Nosotros los collas, de los últimos que quedamos se puede decir, no tenemos en la cama frazadas de fábrica. Puro poncho, casi siempre de los colores de la lana natural. El poncho lleva en la orilla una huincha angostita que se llama guagua, después en el centro, que le da el talle, que le da el brío al poncho, lleva una huincha más ancha con una guagua a cada lado, es el tallo del poncho. Eso también está quedando de lado, porque ahí en Copiapó.Hernán Salas Quintanal. Desierto y fronteras. Editorial: Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Antropológicas. 2004. ISBN: 9789707223196.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Hernán Salas Quintanal. Desierto y fronteras. Editorial: Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Antropológicas. 2004. ISBN: 9789707223196.", "text": "Nosotros los collas, de los últimos que quedamos se puede decir, no tenemos en la cama frazadas de fábrica. Puro poncho, casi siempre de los colores de la lana natural. El poncho lleva en la orilla una huincha angostita que se llama guagua, después en el centro, que le da el talle, que le da el brío al poncho, lleva una huincha más ancha con una guagua a cada lado, es el tallo del poncho. Eso también está quedando de lado, porque ahí en Copiapó." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "Al día siguiente, Jaime se encontró en la Alameda con don Luciano, un marino retirado, viejo amigo de la casa. Alto, gordo, pelo canoso, sombrero con huincha y anteojos, siempre vestido de azul marítimo y con olor a colonia inglesa.", "a": "José Miguel Varas", "c": "libro", "editorial": "Lom Ediciones", "f": "2007", "isbn": "9789562829199", "t": "Milico", "u": "http://books.google.com/books?id" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Al día siguiente, Jaime se encontró en la Alameda con don Luciano, un marino retirado, viejo amigo de la casa. Alto, gordo, pelo canoso, sombrero con huincha y anteojos, siempre vestido de azul marítimo y con olor a colonia inglesa.José Miguel Varas. Milico. Editorial: Lom Ediciones. 2007. ISBN: 9789562829199.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "José Miguel Varas. Milico. Editorial: Lom Ediciones. 2007. ISBN: 9789562829199.", "text": "Al día siguiente, Jaime se encontró en la Alameda con don Luciano, un marino retirado, viejo amigo de la casa. Alto, gordo, pelo canoso, sombrero con huincha y anteojos, siempre vestido de azul marítimo y con olor a colonia inglesa." } ], "glosses": [ "Cinta de hilo, algodón o lana, especialmente para ribetear ponchos y otras prendas; también para sujetar el pelo de las niñas,." ], "id": "es-huincha-es-noun-9O~FsQxq", "sense_index": "1" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Chile", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Faja y cualquier pieza de género larga y angosta, especialmente las tiras largas hechas de restos de alfombras y tripes (alfombras ordinarias), que usaban los golondrineros para cargar y amarrar los muebles en la golondrina (vehículo de cuadro ruedas con resorte, completamente plano, con pescante encima, tirado por caballos)." ], "id": "es-huincha-es-noun-rHtTHBPI", "sense_index": "2", "tags": [ "Chile" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Chile", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "En el cine las “huinchas” se han levantado para todos iguales. El cine es proporcionar a los pueblos jóvenes y sin tradición, la posibilidad de demostrar su valor artístico.", "a": "Jean Emar : escritos de arte", "c": "libro", "editorial": "DIBAM", "f": "1923", "l": "Santiago", "t": "Escrito por Juan Emar" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::En el cine las “huinchas” se han levantado para todos iguales. El cine es proporcionar a los pueblos jóvenes y sin tradición, la posibilidad de demostrar su valor artístico.Jean Emar : escritos de arte. Escrito por Juan Emar. Editorial: DIBAM. Santiago, 1923.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Jean Emar : escritos de arte. Escrito por Juan Emar. Editorial: DIBAM. Santiago, 1923.", "text": "En el cine las “huinchas” se han levantado para todos iguales. El cine es proporcionar a los pueblos jóvenes y sin tradición, la posibilidad de demostrar su valor artístico." } ], "glosses": [ "Figuradamente, borde, límite, barrera que delimita." ], "id": "es-huincha-es-noun-l7j5qsQg", "sense_index": "3", "tags": [ "Chile" ] }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Al Coco, al parecer, lo habían atrapado en el famoso operativo de las Torres del San Borja. Allí descubrieron muchas armas, aún embaladas en cajas y cerradas herméticamente con huinchas de acero.", "a": "Ricardo E. Rodríguez Sifrés", "c": "libro", "editorial": "Txalaparta", "f": "1999", "isbn": "9788481361230", "t": "Cuántas veces en un siglo mueve sus alas el colibrí?", "u": "http://books.google.com/books?id" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Al Coco, al parecer, lo habían atrapado en el famoso operativo de las Torres del San Borja. Allí descubrieron muchas armas, aún embaladas en cajas y cerradas herméticamente con huinchas de acero.Ricardo E. Rodríguez Sifrés. Cuántas veces en un siglo mueve sus alas el colibrí? Editorial: Txalaparta. 1999. ISBN: 9788481361230.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Ricardo E. Rodríguez Sifrés. Cuántas veces en un siglo mueve sus alas el colibrí? Editorial: Txalaparta. 1999. ISBN: 9788481361230.", "text": "Al Coco, al parecer, lo habían atrapado en el famoso operativo de las Torres del San Borja. Allí descubrieron muchas armas, aún embaladas en cajas y cerradas herméticamente con huinchas de acero." } ], "glosses": [ "Cinta o trozo largo y delgado de cualquier material." ], "id": "es-huincha-es-noun-kSDvDfSj", "sense_index": "4" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Las huinchas de invar pueden usarse en juegos de a dos, una para medir en un sentido y otra para medir en sentido opuesto. No requieren ser enviadas al Instituto Hidrográfico para su comparación con la huincha patrón.", "a": "Instituto Hidrográfico de la Armada", "c": "libro", "editorial": "Instituto Hidrográfico de la Armada.", "f": "1971", "t": "Manual de hidrografía", "u": "http://books.google.com/books?id" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Las huinchas de invar pueden usarse en juegos de a dos, una para medir en un sentido y otra para medir en sentido opuesto. No requieren ser enviadas al Instituto Hidrográfico para su comparación con la huincha patrón.Instituto Hidrográfico de la Armada. Manual de hidrografía. Editorial: Instituto Hidrográfico de la Armada. 1971.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Instituto Hidrográfico de la Armada. Manual de hidrografía. Editorial: Instituto Hidrográfico de la Armada. 1971.", "text": "Las huinchas de invar pueden usarse en juegos de a dos, una para medir en un sentido y otra para medir en sentido opuesto. No requieren ser enviadas al Instituto Hidrográfico para su comparación con la huincha patrón." } ], "glosses": [ "Cinta graduada para medir distancias." ], "id": "es-huincha-es-noun--h5Q6JdZ", "sense_index": "5" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Argentina", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Chile", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Perú", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Los indígenas de Charcas que aparecen a la izquierda de la lámina, están vestidos con camisones muy sencillos. El que encabeza el grupo porta saccsas, pero está descalzo como dándonos a entender que pertenecen a una cultura menos desarrollada. Sus cuerpos y rostros son toscos, con facciones muy brutales. En sus cabezas lucen abundante cabellera atada por una pequeña huincha sobre la frente.", "a": "Carlos A. González Vargas", "c": "libro", "editorial": "Lom Ediciones", "f": "2002", "isbn": "9789562825603", "t": "Guaman Poma", "u": "http://books.google.se/books?id" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Los indígenas de Charcas que aparecen a la izquierda de la lámina, están vestidos con camisones muy sencillos. El que encabeza el grupo porta saccsas, pero está descalzo como dándonos a entender que pertenecen a una cultura menos desarrollada. Sus cuerpos y rostros son toscos, con facciones muy brutales. En sus cabezas lucen abundante cabellera atada por una pequeña huincha sobre la frente.Carlos A. González Vargas. Guaman Poma. Editorial: Lom Ediciones. 2002. ISBN: 9789562825603.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Carlos A. González Vargas. Guaman Poma. Editorial: Lom Ediciones. 2002. ISBN: 9789562825603.", "text": "Los indígenas de Charcas que aparecen a la izquierda de la lámina, están vestidos con camisones muy sencillos. El que encabeza el grupo porta saccsas, pero está descalzo como dándonos a entender que pertenecen a una cultura menos desarrollada. Sus cuerpos y rostros son toscos, con facciones muy brutales. En sus cabezas lucen abundante cabellera atada por una pequeña huincha sobre la frente." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "Estas pallas y ñustas andaban en cabello, mas vendábanse las cabezas con una cinta ancha, que llaman huincha, y el saco traían sin mangas.", "a": "Carlos Daniel Valcárcel", "c": "libro", "editorial": "Impr. Universidad Nacional Mayor de San Marcos", "f": "1961", "t": "Historia de la educación incaica", "u": "http://books.google.com/books?id" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Estas pallas y ñustas andaban en cabello, mas vendábanse las cabezas con una cinta ancha, que llaman huincha, y el saco traían sin mangas.Carlos Daniel Valcárcel. Historia de la educación incaica. Editorial: Impr. Universidad Nacional Mayor de San Marcos. 1961.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Carlos Daniel Valcárcel. Historia de la educación incaica. Editorial: Impr. Universidad Nacional Mayor de San Marcos. 1961.", "text": "Estas pallas y ñustas andaban en cabello, mas vendábanse las cabezas con una cinta ancha, que llaman huincha, y el saco traían sin mangas." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "Este caudillo que gustaba de presentarse con chiripá y huincha en la cabeza, remedando el porte de gauchos é indios, tenía declarada una guerra á muerte á todos los vecinos de alguna cultura.", "a": "Vicente Blasco Ibáñez", "c": "libro", "editorial": "La Editorial espño;a americana", "f": "1910", "t": "... Argentina y sus grandezas", "u": "http://books.google.ru/books?id" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Este caudillo que gustaba de presentarse con chiripá y huincha en la cabeza, remedando el porte de gauchos é indios, tenía declarada una guerra á muerte á todos los vecinos de alguna cultura.Vicente Blasco Ibáñez. ... Argentina y sus grandezas. Editorial: La Editorial espño;a americana. 1910.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Vicente Blasco Ibáñez. ... Argentina y sus grandezas. Editorial: La Editorial espño;a americana. 1910.", "text": "Este caudillo que gustaba de presentarse con chiripá y huincha en la cabeza, remedando el porte de gauchos é indios, tenía declarada una guerra á muerte á todos los vecinos de alguna cultura." } ], "glosses": [ "Faja angosta de lana con que los indios se ceñían la frente." ], "id": "es-huincha-es-noun-z5I8Rezu", "sense_index": "6", "tags": [ "Argentina", "Chile", "Peru" ] }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "En formas al final idénticas, repetida, pasa la fruta por la huincha de la fábrica. Brillan, las hacen brillar con un paño: botan las opacas: hieden.", "a": "Francisco Leal", "c": "libro", "editorial": "Editorial Cuarto Propio", "f": "2006", "isbn": "9789562603683", "p": "160", "t": "Naturalismo", "u": "http://books.google.com/books?id" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::En formas al final idénticas, repetida, pasa la fruta por la huincha de la fábrica. Brillan, las hacen brillar con un paño: botan las opacas: hieden.Francisco Leal. Naturalismo. Página 160. Editorial: Editorial Cuarto Propio. 2006. ISBN: 9789562603683.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Francisco Leal. Naturalismo. Página 160. Editorial: Editorial Cuarto Propio. 2006. ISBN: 9789562603683.", "text": "En formas al final idénticas, repetida, pasa la fruta por la huincha de la fábrica. Brillan, las hacen brillar con un paño: botan las opacas: hieden." } ], "glosses": [ "Faja flexible de material plástico, goma u otro, que se mueve y sirve para transportar objetos de un punto a otro. Usada en aeropuertos, supermercados, etc." ], "id": "es-huincha-es-noun-5REOVNiZ", "sense_index": "7" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Chile", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Sierra." ], "id": "es-huincha-es-noun-Q5QqJmw9", "raw_tags": [ "coa" ], "sense_index": "8", "tags": [ "Chile" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈw̝inʲ.t͡ʃa]" }, { "alternative": "vincha", "not_same_pronunciation": true }, { "rhymes": "in.t͡ʃa" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "5", "word": "huincha de medir" }, { "sense_index": "5", "word": "metro" }, { "sense_index": "7", "word": "huincha transportadora" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "huincha" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Interjecciones", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras bisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:in.t͡ʃa", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "arn", "2": "huincha" }, "expansion": "Del mapuche huincha", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "qu" }, "expansion": "del quechua", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del mapuche huincha, y este del quechua.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "hyphenation": "huin-cha", "idioms": [ { "sense": "Técnica para cortar maderos fijándolos a un carro que se desplaza frente a la sierra.", "word": "carro huincha" }, { "word": "estar que corta las huinchas" }, { "word": "estirar la huincha" }, { "sense": "Azotarlo.", "word": "hacer huincha" }, { "sense": "Doblarse, encogerse, esquivarse con agilidad.", "word": "hacerse huincha" }, { "sense": "Tela adhesiva u otro tipo de cinta con un lado con material adhesivo, como una huincha aislante.", "word": "huincha adhesiva" }, { "sense": "Cinta aislante.", "word": "huincha aisladora" }, { "sense": "Cinta de un material aislante con la que se recubren los cables eléctricos.", "word": "huincha aislante" }, { "sense": "Correa para afeitar la navaja.", "word": "huincha de afilar" }, { "sense": "Cinta graduada para medir distancias.", "word": "huincha de medir" }, { "word": "huincha elástica" }, { "sense": "Faja flexible de material plástico, goma u otro, que se mueve y sirve para transportar objetos entre dos puntos. Usada en aeropuertos, supermercados, etc.", "word": "huincha transportadora" }, { "sense": "¡Qué tontería!, ¡qué lesera!.", "word": "la buena huincha" }, { "sense": "Exclamación de rechazo: ¡de ningún modo!.", "word": "las huinchas" }, { "word": "quedado en las huinchas" }, { "sense": "Ser una buena pieza, un bribón refinado.", "word": "ser buena huincha" }, { "sense": "Ser una buena pieza, un bribón refinado.", "word": "un buena huincha" }, { "word": "sierra huincha" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "intj", "pos_title": "interjección", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Chile", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Exclamación para negar, para rechazar de forma terminante.." ], "id": "es-huincha-es-intj-eIomyrEl", "sense_index": "9", "tags": [ "Chile" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈw̝inʲ.t͡ʃa]" }, { "alternative": "vincha", "not_same_pronunciation": true }, { "rhymes": "in.t͡ʃa" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "9", "word": "las huinchas" }, { "sense_index": "9", "word": "naranja" }, { "sense_index": "9", "word": "nones" } ], "word": "huincha" }
{ "categories": [ "ES:Palabras bisílabas", "ES:Palabras llanas", "ES:Rimas:in.t͡ʃa", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos femeninos", "Español" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "arn", "2": "huincha" }, "expansion": "Del mapuche huincha", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "qu" }, "expansion": "del quechua", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del mapuche huincha, y este del quechua.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "forms": [ { "form": "huincha", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "huinchas", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "huin-cha", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Nosotros los collas, de los últimos que quedamos se puede decir, no tenemos en la cama frazadas de fábrica. Puro poncho, casi siempre de los colores de la lana natural. El poncho lleva en la orilla una huincha angostita que se llama guagua, después en el centro, que le da el talle, que le da el brío al poncho, lleva una huincha más ancha con una guagua a cada lado, es el tallo del poncho. Eso también está quedando de lado, porque ahí en Copiapó.", "a": "Hernán Salas Quintanal", "c": "libro", "editorial": "Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Antropológicas", "f": "2004", "isbn": "9789707223196", "t": "Desierto y fronteras", "u": "http://books.google.com/books?id" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Nosotros los collas, de los últimos que quedamos se puede decir, no tenemos en la cama frazadas de fábrica. Puro poncho, casi siempre de los colores de la lana natural. El poncho lleva en la orilla una huincha angostita que se llama guagua, después en el centro, que le da el talle, que le da el brío al poncho, lleva una huincha más ancha con una guagua a cada lado, es el tallo del poncho. Eso también está quedando de lado, porque ahí en Copiapó.Hernán Salas Quintanal. Desierto y fronteras. Editorial: Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Antropológicas. 2004. ISBN: 9789707223196.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Hernán Salas Quintanal. Desierto y fronteras. Editorial: Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Antropológicas. 2004. ISBN: 9789707223196.", "text": "Nosotros los collas, de los últimos que quedamos se puede decir, no tenemos en la cama frazadas de fábrica. Puro poncho, casi siempre de los colores de la lana natural. El poncho lleva en la orilla una huincha angostita que se llama guagua, después en el centro, que le da el talle, que le da el brío al poncho, lleva una huincha más ancha con una guagua a cada lado, es el tallo del poncho. Eso también está quedando de lado, porque ahí en Copiapó." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "Al día siguiente, Jaime se encontró en la Alameda con don Luciano, un marino retirado, viejo amigo de la casa. Alto, gordo, pelo canoso, sombrero con huincha y anteojos, siempre vestido de azul marítimo y con olor a colonia inglesa.", "a": "José Miguel Varas", "c": "libro", "editorial": "Lom Ediciones", "f": "2007", "isbn": "9789562829199", "t": "Milico", "u": "http://books.google.com/books?id" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Al día siguiente, Jaime se encontró en la Alameda con don Luciano, un marino retirado, viejo amigo de la casa. Alto, gordo, pelo canoso, sombrero con huincha y anteojos, siempre vestido de azul marítimo y con olor a colonia inglesa.José Miguel Varas. Milico. Editorial: Lom Ediciones. 2007. ISBN: 9789562829199.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "José Miguel Varas. Milico. Editorial: Lom Ediciones. 2007. ISBN: 9789562829199.", "text": "Al día siguiente, Jaime se encontró en la Alameda con don Luciano, un marino retirado, viejo amigo de la casa. Alto, gordo, pelo canoso, sombrero con huincha y anteojos, siempre vestido de azul marítimo y con olor a colonia inglesa." } ], "glosses": [ "Cinta de hilo, algodón o lana, especialmente para ribetear ponchos y otras prendas; también para sujetar el pelo de las niñas,." ], "sense_index": "1" }, { "categories": [ "ES:Chile" ], "glosses": [ "Faja y cualquier pieza de género larga y angosta, especialmente las tiras largas hechas de restos de alfombras y tripes (alfombras ordinarias), que usaban los golondrineros para cargar y amarrar los muebles en la golondrina (vehículo de cuadro ruedas con resorte, completamente plano, con pescante encima, tirado por caballos)." ], "sense_index": "2", "tags": [ "Chile" ] }, { "categories": [ "ES:Chile" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "En el cine las “huinchas” se han levantado para todos iguales. El cine es proporcionar a los pueblos jóvenes y sin tradición, la posibilidad de demostrar su valor artístico.", "a": "Jean Emar : escritos de arte", "c": "libro", "editorial": "DIBAM", "f": "1923", "l": "Santiago", "t": "Escrito por Juan Emar" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::En el cine las “huinchas” se han levantado para todos iguales. El cine es proporcionar a los pueblos jóvenes y sin tradición, la posibilidad de demostrar su valor artístico.Jean Emar : escritos de arte. Escrito por Juan Emar. Editorial: DIBAM. Santiago, 1923.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Jean Emar : escritos de arte. Escrito por Juan Emar. Editorial: DIBAM. Santiago, 1923.", "text": "En el cine las “huinchas” se han levantado para todos iguales. El cine es proporcionar a los pueblos jóvenes y sin tradición, la posibilidad de demostrar su valor artístico." } ], "glosses": [ "Figuradamente, borde, límite, barrera que delimita." ], "sense_index": "3", "tags": [ "Chile" ] }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Al Coco, al parecer, lo habían atrapado en el famoso operativo de las Torres del San Borja. Allí descubrieron muchas armas, aún embaladas en cajas y cerradas herméticamente con huinchas de acero.", "a": "Ricardo E. Rodríguez Sifrés", "c": "libro", "editorial": "Txalaparta", "f": "1999", "isbn": "9788481361230", "t": "Cuántas veces en un siglo mueve sus alas el colibrí?", "u": "http://books.google.com/books?id" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Al Coco, al parecer, lo habían atrapado en el famoso operativo de las Torres del San Borja. Allí descubrieron muchas armas, aún embaladas en cajas y cerradas herméticamente con huinchas de acero.Ricardo E. Rodríguez Sifrés. Cuántas veces en un siglo mueve sus alas el colibrí? Editorial: Txalaparta. 1999. ISBN: 9788481361230.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Ricardo E. Rodríguez Sifrés. Cuántas veces en un siglo mueve sus alas el colibrí? Editorial: Txalaparta. 1999. ISBN: 9788481361230.", "text": "Al Coco, al parecer, lo habían atrapado en el famoso operativo de las Torres del San Borja. Allí descubrieron muchas armas, aún embaladas en cajas y cerradas herméticamente con huinchas de acero." } ], "glosses": [ "Cinta o trozo largo y delgado de cualquier material." ], "sense_index": "4" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Las huinchas de invar pueden usarse en juegos de a dos, una para medir en un sentido y otra para medir en sentido opuesto. No requieren ser enviadas al Instituto Hidrográfico para su comparación con la huincha patrón.", "a": "Instituto Hidrográfico de la Armada", "c": "libro", "editorial": "Instituto Hidrográfico de la Armada.", "f": "1971", "t": "Manual de hidrografía", "u": "http://books.google.com/books?id" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Las huinchas de invar pueden usarse en juegos de a dos, una para medir en un sentido y otra para medir en sentido opuesto. No requieren ser enviadas al Instituto Hidrográfico para su comparación con la huincha patrón.Instituto Hidrográfico de la Armada. Manual de hidrografía. Editorial: Instituto Hidrográfico de la Armada. 1971.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Instituto Hidrográfico de la Armada. Manual de hidrografía. Editorial: Instituto Hidrográfico de la Armada. 1971.", "text": "Las huinchas de invar pueden usarse en juegos de a dos, una para medir en un sentido y otra para medir en sentido opuesto. No requieren ser enviadas al Instituto Hidrográfico para su comparación con la huincha patrón." } ], "glosses": [ "Cinta graduada para medir distancias." ], "sense_index": "5" }, { "categories": [ "ES:Argentina", "ES:Chile", "ES:Perú" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Los indígenas de Charcas que aparecen a la izquierda de la lámina, están vestidos con camisones muy sencillos. El que encabeza el grupo porta saccsas, pero está descalzo como dándonos a entender que pertenecen a una cultura menos desarrollada. Sus cuerpos y rostros son toscos, con facciones muy brutales. En sus cabezas lucen abundante cabellera atada por una pequeña huincha sobre la frente.", "a": "Carlos A. González Vargas", "c": "libro", "editorial": "Lom Ediciones", "f": "2002", "isbn": "9789562825603", "t": "Guaman Poma", "u": "http://books.google.se/books?id" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Los indígenas de Charcas que aparecen a la izquierda de la lámina, están vestidos con camisones muy sencillos. El que encabeza el grupo porta saccsas, pero está descalzo como dándonos a entender que pertenecen a una cultura menos desarrollada. Sus cuerpos y rostros son toscos, con facciones muy brutales. En sus cabezas lucen abundante cabellera atada por una pequeña huincha sobre la frente.Carlos A. González Vargas. Guaman Poma. Editorial: Lom Ediciones. 2002. ISBN: 9789562825603.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Carlos A. González Vargas. Guaman Poma. Editorial: Lom Ediciones. 2002. ISBN: 9789562825603.", "text": "Los indígenas de Charcas que aparecen a la izquierda de la lámina, están vestidos con camisones muy sencillos. El que encabeza el grupo porta saccsas, pero está descalzo como dándonos a entender que pertenecen a una cultura menos desarrollada. Sus cuerpos y rostros son toscos, con facciones muy brutales. En sus cabezas lucen abundante cabellera atada por una pequeña huincha sobre la frente." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "Estas pallas y ñustas andaban en cabello, mas vendábanse las cabezas con una cinta ancha, que llaman huincha, y el saco traían sin mangas.", "a": "Carlos Daniel Valcárcel", "c": "libro", "editorial": "Impr. Universidad Nacional Mayor de San Marcos", "f": "1961", "t": "Historia de la educación incaica", "u": "http://books.google.com/books?id" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Estas pallas y ñustas andaban en cabello, mas vendábanse las cabezas con una cinta ancha, que llaman huincha, y el saco traían sin mangas.Carlos Daniel Valcárcel. Historia de la educación incaica. Editorial: Impr. Universidad Nacional Mayor de San Marcos. 1961.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Carlos Daniel Valcárcel. Historia de la educación incaica. Editorial: Impr. Universidad Nacional Mayor de San Marcos. 1961.", "text": "Estas pallas y ñustas andaban en cabello, mas vendábanse las cabezas con una cinta ancha, que llaman huincha, y el saco traían sin mangas." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "Este caudillo que gustaba de presentarse con chiripá y huincha en la cabeza, remedando el porte de gauchos é indios, tenía declarada una guerra á muerte á todos los vecinos de alguna cultura.", "a": "Vicente Blasco Ibáñez", "c": "libro", "editorial": "La Editorial espño;a americana", "f": "1910", "t": "... Argentina y sus grandezas", "u": "http://books.google.ru/books?id" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Este caudillo que gustaba de presentarse con chiripá y huincha en la cabeza, remedando el porte de gauchos é indios, tenía declarada una guerra á muerte á todos los vecinos de alguna cultura.Vicente Blasco Ibáñez. ... Argentina y sus grandezas. Editorial: La Editorial espño;a americana. 1910.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Vicente Blasco Ibáñez. ... Argentina y sus grandezas. Editorial: La Editorial espño;a americana. 1910.", "text": "Este caudillo que gustaba de presentarse con chiripá y huincha en la cabeza, remedando el porte de gauchos é indios, tenía declarada una guerra á muerte á todos los vecinos de alguna cultura." } ], "glosses": [ "Faja angosta de lana con que los indios se ceñían la frente." ], "sense_index": "6", "tags": [ "Argentina", "Chile", "Peru" ] }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "En formas al final idénticas, repetida, pasa la fruta por la huincha de la fábrica. Brillan, las hacen brillar con un paño: botan las opacas: hieden.", "a": "Francisco Leal", "c": "libro", "editorial": "Editorial Cuarto Propio", "f": "2006", "isbn": "9789562603683", "p": "160", "t": "Naturalismo", "u": "http://books.google.com/books?id" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::En formas al final idénticas, repetida, pasa la fruta por la huincha de la fábrica. Brillan, las hacen brillar con un paño: botan las opacas: hieden.Francisco Leal. Naturalismo. Página 160. Editorial: Editorial Cuarto Propio. 2006. ISBN: 9789562603683.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Francisco Leal. Naturalismo. Página 160. Editorial: Editorial Cuarto Propio. 2006. ISBN: 9789562603683.", "text": "En formas al final idénticas, repetida, pasa la fruta por la huincha de la fábrica. Brillan, las hacen brillar con un paño: botan las opacas: hieden." } ], "glosses": [ "Faja flexible de material plástico, goma u otro, que se mueve y sirve para transportar objetos de un punto a otro. Usada en aeropuertos, supermercados, etc." ], "sense_index": "7" }, { "categories": [ "ES:Chile" ], "glosses": [ "Sierra." ], "raw_tags": [ "coa" ], "sense_index": "8", "tags": [ "Chile" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈw̝inʲ.t͡ʃa]" }, { "alternative": "vincha", "not_same_pronunciation": true }, { "rhymes": "in.t͡ʃa" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "5", "word": "huincha de medir" }, { "sense_index": "5", "word": "metro" }, { "sense_index": "7", "word": "huincha transportadora" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "huincha" } { "categories": [ "ES:Interjecciones", "ES:Palabras bisílabas", "ES:Palabras llanas", "ES:Rimas:in.t͡ʃa", "Español" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "arn", "2": "huincha" }, "expansion": "Del mapuche huincha", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "qu" }, "expansion": "del quechua", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del mapuche huincha, y este del quechua.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "hyphenation": "huin-cha", "idioms": [ { "sense": "Técnica para cortar maderos fijándolos a un carro que se desplaza frente a la sierra.", "word": "carro huincha" }, { "word": "estar que corta las huinchas" }, { "word": "estirar la huincha" }, { "sense": "Azotarlo.", "word": "hacer huincha" }, { "sense": "Doblarse, encogerse, esquivarse con agilidad.", "word": "hacerse huincha" }, { "sense": "Tela adhesiva u otro tipo de cinta con un lado con material adhesivo, como una huincha aislante.", "word": "huincha adhesiva" }, { "sense": "Cinta aislante.", "word": "huincha aisladora" }, { "sense": "Cinta de un material aislante con la que se recubren los cables eléctricos.", "word": "huincha aislante" }, { "sense": "Correa para afeitar la navaja.", "word": "huincha de afilar" }, { "sense": "Cinta graduada para medir distancias.", "word": "huincha de medir" }, { "word": "huincha elástica" }, { "sense": "Faja flexible de material plástico, goma u otro, que se mueve y sirve para transportar objetos entre dos puntos. Usada en aeropuertos, supermercados, etc.", "word": "huincha transportadora" }, { "sense": "¡Qué tontería!, ¡qué lesera!.", "word": "la buena huincha" }, { "sense": "Exclamación de rechazo: ¡de ningún modo!.", "word": "las huinchas" }, { "word": "quedado en las huinchas" }, { "sense": "Ser una buena pieza, un bribón refinado.", "word": "ser buena huincha" }, { "sense": "Ser una buena pieza, un bribón refinado.", "word": "un buena huincha" }, { "word": "sierra huincha" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "intj", "pos_title": "interjección", "senses": [ { "categories": [ "ES:Chile" ], "glosses": [ "Exclamación para negar, para rechazar de forma terminante.." ], "sense_index": "9", "tags": [ "Chile" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈw̝inʲ.t͡ʃa]" }, { "alternative": "vincha", "not_same_pronunciation": true }, { "rhymes": "in.t͡ʃa" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "9", "word": "las huinchas" }, { "sense_index": "9", "word": "naranja" }, { "sense_index": "9", "word": "nones" } ], "word": "huincha" }
Download raw JSONL data for huincha meaning in Español (16.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the eswiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.