See grupa in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras bisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:u.pa", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos femeninos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Alemán", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Catalán", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Danés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Francés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Guaraní", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Inglés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Neerlandés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Portugués", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Vasco", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "croupe" }, "expansion": "Del francés croupe", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del francés croupe.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "forms": [ { "form": "grupa", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "grupas", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "gru-pa", "idioms": [ { "word": "volver grupas" }, { "sense": "desandar camino; huir de un combate", "word": "volver la grupa" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Anoche ataron a su marido a un pesebre y a ella se la llevaron en la grupa del caballo.", "a": "Federico García Lorca", "c": "libro", "capítulo": "Acto I", "fecha": "1936", "título": "La Casa de Bernarda Alba", "u": "https://es.wikisource.org/wiki/La_casa_de_Bernarda_Alba" }, "expansion": ":*Ejemplo: Anoche ataron a su marido a un pesebre y a ella se la llevaron en la grupa del caballo.Federico García Lorca. La Casa de Bernarda Alba. Capítulo Acto I. 1936.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Federico García Lorca. La Casa de Bernarda Alba. Capítulo Acto I. 1936.", "text": "Anoche ataron a su marido a un pesebre y a ella se la llevaron en la grupa del caballo." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "El huracán fué tan furibundo que casi nos desgajaba de las monturas, y nuestros caballos detuviéronse, dando la grupa a la tormenta.", "a": "José Eustasio Rivera", "c": "libro", "editorial": "Stockcero, Inc", "f": "2013", "isbn": "9781934768662", "p": "81", "t": "La vorágine" }, "expansion": ":*Ejemplo: El huracán fué tan furibundo que casi nos desgajaba de las monturas, y nuestros caballos detuviéronse, dando la grupa a la tormenta.José Eustasio Rivera. La vorágine. Página 81. Editorial: Stockcero, Inc. 2013. ISBN: 9781934768662.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "José Eustasio Rivera. La vorágine. Página 81. Editorial: Stockcero, Inc. 2013. ISBN: 9781934768662.", "text": "El huracán fué tan furibundo que casi nos desgajaba de las monturas, y nuestros caballos detuviéronse, dando la grupa a la tormenta." } ], "glosses": [ "Ancas de un caballo." ], "id": "es-grupa-es-noun-lTlqT89d", "sense_index": "1" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Anatomía", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Términos anticuados", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Por extensión, nalga o muslo de un ser humano." ], "id": "es-grupa-es-noun-V6xVvcpe", "raw_tags": [ "Desusado" ], "sense_index": "2", "topics": [ "anatomy" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈɡɾu.pa]" }, { "rhymes": "u.pa" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "Hüfte" }, { "lang": "Catalán", "lang_code": "ca", "sense_index": "1", "word": "anca" }, { "lang": "Danés", "lang_code": "da", "sense_index": "1", "word": "hofte" }, { "lang": "Vasco", "lang_code": "eu", "sense_index": "1", "word": "hanka" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "word": "croupe" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "word": "fesse" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "rump" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "croup" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "haunch" }, { "lang": "Guaraní", "lang_code": "gn", "sense_index": "1", "word": "anca" }, { "lang": "Neerlandés", "lang_code": "nl", "sense_index": "1", "word": "garupa" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "sense_index": "1", "word": "anca" } ], "word": "grupa" }
{ "categories": [ "ES:Palabras bisílabas", "ES:Palabras llanas", "ES:Rimas:u.pa", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos femeninos", "Español", "Español-Alemán", "Español-Catalán", "Español-Danés", "Español-Francés", "Español-Guaraní", "Español-Inglés", "Español-Neerlandés", "Español-Portugués", "Español-Vasco" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "croupe" }, "expansion": "Del francés croupe", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del francés croupe.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "forms": [ { "form": "grupa", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "grupas", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "gru-pa", "idioms": [ { "word": "volver grupas" }, { "sense": "desandar camino; huir de un combate", "word": "volver la grupa" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Anoche ataron a su marido a un pesebre y a ella se la llevaron en la grupa del caballo.", "a": "Federico García Lorca", "c": "libro", "capítulo": "Acto I", "fecha": "1936", "título": "La Casa de Bernarda Alba", "u": "https://es.wikisource.org/wiki/La_casa_de_Bernarda_Alba" }, "expansion": ":*Ejemplo: Anoche ataron a su marido a un pesebre y a ella se la llevaron en la grupa del caballo.Federico García Lorca. La Casa de Bernarda Alba. Capítulo Acto I. 1936.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Federico García Lorca. La Casa de Bernarda Alba. Capítulo Acto I. 1936.", "text": "Anoche ataron a su marido a un pesebre y a ella se la llevaron en la grupa del caballo." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "El huracán fué tan furibundo que casi nos desgajaba de las monturas, y nuestros caballos detuviéronse, dando la grupa a la tormenta.", "a": "José Eustasio Rivera", "c": "libro", "editorial": "Stockcero, Inc", "f": "2013", "isbn": "9781934768662", "p": "81", "t": "La vorágine" }, "expansion": ":*Ejemplo: El huracán fué tan furibundo que casi nos desgajaba de las monturas, y nuestros caballos detuviéronse, dando la grupa a la tormenta.José Eustasio Rivera. La vorágine. Página 81. Editorial: Stockcero, Inc. 2013. ISBN: 9781934768662.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "José Eustasio Rivera. La vorágine. Página 81. Editorial: Stockcero, Inc. 2013. ISBN: 9781934768662.", "text": "El huracán fué tan furibundo que casi nos desgajaba de las monturas, y nuestros caballos detuviéronse, dando la grupa a la tormenta." } ], "glosses": [ "Ancas de un caballo." ], "sense_index": "1" }, { "categories": [ "ES:Anatomía", "ES:Términos anticuados" ], "glosses": [ "Por extensión, nalga o muslo de un ser humano." ], "raw_tags": [ "Desusado" ], "sense_index": "2", "topics": [ "anatomy" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈɡɾu.pa]" }, { "rhymes": "u.pa" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "Hüfte" }, { "lang": "Catalán", "lang_code": "ca", "sense_index": "1", "word": "anca" }, { "lang": "Danés", "lang_code": "da", "sense_index": "1", "word": "hofte" }, { "lang": "Vasco", "lang_code": "eu", "sense_index": "1", "word": "hanka" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "word": "croupe" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "word": "fesse" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "rump" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "croup" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "haunch" }, { "lang": "Guaraní", "lang_code": "gn", "sense_index": "1", "word": "anca" }, { "lang": "Neerlandés", "lang_code": "nl", "sense_index": "1", "word": "garupa" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "sense_index": "1", "word": "anca" } ], "word": "grupa" }
Download raw JSONL data for grupa meaning in Español (3.7kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "grupa" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "grupa", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "grupa" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "grupa", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "grupa" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "grupa", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "grupa" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "grupa", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-29 from the eswiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (70a4daf and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.