See colorado in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": "5", "word": "púdico" }, { "sense_index": "5", "word": "recatado" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Adjetivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Colores", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras tetrasílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:a.do", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Albanés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Alemán", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Allentiac", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Búlgaro", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Catalán", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Checo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Danés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Esperanto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Finés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Francés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Húngaro", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Inglés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Italiano", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Kurdo (macrolengua)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Mandarín", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Manés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Mapuche", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Neerlandés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Noruego bokmål", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Persa", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Polaco", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Ruso", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Serbocroata", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Sueco", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Telugú", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Turco", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Vietnamita", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo", "name": "etimología" } ], "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "tetrasílaba" }, "forms": [ { "form": "colorado", "tags": [ "masculine", "singular" ] }, { "form": "colorados", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "colorada", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "coloradas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "hyphenation": "co-lo-ra-do", "idioms": [ { "word": "adiós con la colorada" }, { "word": "cedro colorado" }, { "word": "chiste colorado" }, { "word": "cotón colorado" }, { "word": "mamey colorado" }, { "word": "palo colorado" }, { "word": "quebracho colorado" }, { "word": "tabaco colorado" }, { "word": "tuna colorada" }, { "word": "título colorado" }, { "word": "voqui colorado" }, { "word": "yuyo colorado" }, { "word": "colorín colorado este cuento se ha acabado" }, { "word": "poner colorado" }, { "word": "poner las orejas coloradas" }, { "word": "ponerse en las coloradas" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "adjetivo", "proverbs": [ { "word": "más vale ponerse una vez colorado, que ciento amarillo" }, { "word": "más vale una vez colorado que toda la vida amarillo" } ], "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "… tenía los menudos dientes, que parescían ser de fino marfil, puestos en orden, no más uno que otro, puestos e afirmados en las muy coloradas enzías, que parescían ser de color de rosa.", "c": "libro", "editorial": "Centro de Estudios Cervantinos", "f": "1999", "fo": "1501", "l": "Madrid", "p": "183", "t": "Tristán de Leonís" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::… tenía los menudos dientes, que parescían ser de fino marfil, puestos en orden, no más uno que otro, puestos e afirmados en las muy coloradas enzías, que parescían ser de color de rosa.Tristán de Leonís (1501). Página 183. Editorial: Centro de Estudios Cervantinos. Madrid, 1999.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Tristán de Leonís (1501). Página 183. Editorial: Centro de Estudios Cervantinos. Madrid, 1999.", "text": "… tenía los menudos dientes, que parescían ser de fino marfil, puestos en orden, no más uno que otro, puestos e afirmados en las muy coloradas enzías, que parescían ser de color de rosa." } ], "glosses": [ "Más generalmente, que tiene color." ], "id": "es-colorado-es-adj-rJV82qF3", "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "[El rubí] es una piedra algo menos dura que el diamante, transparente y muy colorada, alegre a la vista; quando es muy grande se llama carbunclo. Ay otra segunda especie entre los rubíes, la qual dizen ser madre del rubí y dízese balax, es menos colorada y más deslavada que el carbunclo.", "a": "Bernardo Pérez de Vargas", "c": "libro", "editorial": "CILUS", "f": "2000", "fo": "1569", "l": "Salamanca", "p": "49", "t": "De re metallica" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::[El rubí] es una piedra algo menos dura que el diamante, transparente y muy colorada, alegre a la vista; quando es muy grande se llama carbunclo. Ay otra segunda especie entre los rubíes, la qual dizen ser madre del rubí y dízese balax, es menos colorada y más deslavada que el carbunclo.Bernardo Pérez de Vargas. De re metallica (1569). Página 49. Editorial: CILUS. Salamanca, 2000.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Bernardo Pérez de Vargas. De re metallica (1569). Página 49. Editorial: CILUS. Salamanca, 2000.", "text": "[El rubí] es una piedra algo menos dura que el diamante, transparente y muy colorada, alegre a la vista; quando es muy grande se llama carbunclo. Ay otra segunda especie entre los rubíes, la qual dizen ser madre del rubí y dízese balax, es menos colorada y más deslavada que el carbunclo." } ], "glosses": [ "En particular, de color similar al de la sangre o el sol poniente, de longitud de onda entre 630 y 760 nm." ], "id": "es-colorado-es-adj-8prO~kLZ", "sense_index": "2", "tags": [ "noun" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Río de la Plata", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Dicho del pelaje del yeguarizo, de color rojizo intenso, a veces con matices castaños." ], "id": "es-colorado-es-adj-I-~Nhu5U", "sense_index": "3", "tags": [ "Río de la Plata" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Derecho", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Términos anticuados", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "[ese Emperador] usurpó la corona de España, sin haber puesto el pie en ella, para traspasarla, como patrimonio suyo, a su caro hermano Joseph bajo el colorado título de Rey, por no llamarle claramente su Virrey, pues tenía que recibir sus tropas sin poder mandar un sargento, sus leyes sin poderlas alterar, sus órdenes sin poderlas desobedecer, y sus instrucciones sin poderlas interpretar.", "a": "Antonio de Capmany", "c": "libro", "editorial": "Tamesis", "f": "1988", "fo": "1808", "l": "London", "p": "99", "t": "Centinela contra franceses, primera parte" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::[ese Emperador] usurpó la corona de España, sin haber puesto el pie en ella, para traspasarla, como patrimonio suyo, a su caro hermano Joseph bajo el colorado título de Rey, por no llamarle claramente su Virrey, pues tenía que recibir sus tropas sin poder mandar un sargento, sus leyes sin poderlas alterar, sus órdenes sin poderlas desobedecer, y sus instrucciones sin poderlas interpretar.Antonio de Capmany. Centinela contra franceses, primera parte (1808). Página 99. Editorial: Tamesis. London, 1988.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Antonio de Capmany. Centinela contra franceses, primera parte (1808). Página 99. Editorial: Tamesis. London, 1988.", "text": "[ese Emperador] usurpó la corona de España, sin haber puesto el pie en ella, para traspasarla, como patrimonio suyo, a su caro hermano Joseph bajo el colorado título de Rey, por no llamarle claramente su Virrey, pues tenía que recibir sus tropas sin poder mandar un sargento, sus leyes sin poderlas alterar, sus órdenes sin poderlas desobedecer, y sus instrucciones sin poderlas interpretar." } ], "glosses": [ "Que aparenta ser acorde a derecho, sin serlo." ], "id": "es-colorado-es-adj-6W8u~e59", "raw_tags": [ "Derecho" ], "sense_index": "4", "tags": [ "outdated" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Términos anticuados", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Términos coloquiales", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Que ofende las reglas morales comúnmente aceptadas, en especial en materia de sexualidad." ], "id": "es-colorado-es-adj-WLwxrP04", "sense_index": "5", "tags": [ "colloquial", "outdated" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:República Dominicana", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Dicho de la piel, oscurecida por la exposición prolongada al sol." ], "id": "es-colorado-es-adj-VN6hpm7J", "sense_index": "6", "tags": [ "Dominican Republic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ko.loˈɾa.ð̞o]" }, { "rhymes": "a.do" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "coloreado" }, { "sense_index": "1", "word": "colorido" }, { "sense_index": "2", "word": "bermejo" }, { "sense_index": "2", "word": "encarnado" }, { "sense_index": "2", "word": "rojo" }, { "sense_index": "6", "word": "atezado" }, { "sense_index": "6", "word": "bronceado" }, { "sense_index": "6", "word": "moreno" }, { "sense_index": "6", "word": "tostado" } ], "translations": [ { "lang": "Albanés", "lang_code": "sq", "sense_index": "1", "word": "shumëngjyrësh" }, { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "farbig" }, { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "bunt" }, { "lang": "Allentiac", "lang_code": "sai-all", "sense_index": "2", "word": "zaszasniaḡ" }, { "lang": "Búlgaro", "lang_code": "bg", "roman": "cveten", "sense_index": "1", "word": "цветен" }, { "lang": "Catalán", "lang_code": "ca", "sense_index": "1", "word": "colorat" }, { "lang": "Checo", "lang_code": "cs", "sense_index": "1", "word": "barevný" }, { "lang": "Mandarín", "lang_code": "cmn", "roman": "yàn", "sense_index": "1", "word": "豔" }, { "lang": "Serbocroata", "lang_code": "sh", "sense_index": "1", "word": "šaren" }, { "lang": "Danés", "lang_code": "da", "sense_index": "1", "word": "kulørt" }, { "lang": "Danés", "lang_code": "da", "sense_index": "1", "word": "farverig" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense_index": "1", "word": "kolora" }, { "lang": "Finés", "lang_code": "fi", "sense_index": "1", "word": "värikäs" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "word": "coloré" }, { "lang": "Húngaro", "lang_code": "hu", "sense_index": "1", "word": "színes" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense_index": "1", "word": "koloroza" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "coloured" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "2", "word": "red" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "word": "colorito" }, { "lang": "Kurdo (macrolengua)", "lang_code": "ku", "roman": "rengîn", "sense_index": "1", "word": "ئاڵوواڵا" }, { "lang": "Manés", "lang_code": "gv", "sense_index": "1", "word": "yl-ghaait" }, { "lang": "Mapuche", "lang_code": "arn", "sense_index": "2", "word": "kelü" }, { "lang": "Neerlandés", "lang_code": "nl", "sense_index": "1", "word": "kleurrijk" }, { "lang": "Noruego bokmål", "lang_code": "no", "sense_index": "1", "word": "fargerik" }, { "lang": "Persa", "lang_code": "fa", "roman": "rangin", "sense_index": "1", "word": "رنگین" }, { "lang": "Polaco", "lang_code": "pl", "tags": [ "masculine" ], "word": "wielobarwny" }, { "lang": "Ruso", "lang_code": "ru", "roman": "raznocv'étnyj", "sense_index": "1", "word": "разноцветный" }, { "lang": "Ruso", "lang_code": "ru", "roman": "cv'etástyj", "sense_index": "1", "word": "цветастый" }, { "lang": "Ruso", "lang_code": "ru", "roman": "járkij", "sense_index": "1", "word": "яркий" }, { "lang": "Sueco", "lang_code": "sv", "sense_index": "1", "word": "färggrann" }, { "lang": "Telugú", "lang_code": "te", "roman": "rangurangula", "sense_index": "1", "word": "రంగురంగుల" }, { "lang": "Turco", "lang_code": "tr", "sense_index": "1", "word": "renkli" }, { "lang": "Vietnamita", "lang_code": "vi", "sense_index": "1", "word": "mầu mè" } ], "word": "colorado" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Colores", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras tetrasílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:a.do", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo", "name": "etimología" } ], "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "tetrasílaba" }, "forms": [ { "form": "colorado", "tags": [ "masculine", "singular" ] }, { "form": "colorados", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "colorada", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "coloradas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "hyphenation": "co-lo-ra-do", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "forma verbal", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Participios", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Traía los carrillos muy colorados de rosas y jazmines, y la frente pareçía ser de un liso marfil, ancha, espaciosa, llana y conveniente, que el sol hazía eclipsar con su resplandor.", "a": "Cristóbal de Villalón", "c": "libro", "f": "1982", "p": "171", "t": "El Crótalon de Cristóforo Gnofoso" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Traía los carrillos muy colorados de rosas y jazmines, y la frente pareçía ser de un liso marfil, ancha, espaciosa, llana y conveniente, que el sol hazía eclipsar con su resplandor.Cristóbal de Villalón. El Crótalon de Cristóforo Gnofoso. Página 171. 1982.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Cristóbal de Villalón. El Crótalon de Cristóforo Gnofoso. Página 171. 1982.", "text": "Traía los carrillos muy colorados de rosas y jazmines, y la frente pareçía ser de un liso marfil, ancha, espaciosa, llana y conveniente, que el sol hazía eclipsar con su resplandor." } ], "glosses": [ "Participio de colorar." ], "id": "es-colorado-es-verb--xsC31Y5", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ko.loˈɾa.ð̞o]" }, { "rhymes": "a.do" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "coloreado" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "colorado" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": "5", "word": "púdico" }, { "sense_index": "5", "word": "recatado" } ], "categories": [ "ES:Adjetivos", "ES:Colores", "ES:Palabras llanas", "ES:Palabras tetrasílabas", "ES:Rimas:a.do", "Español", "Español-Albanés", "Español-Alemán", "Español-Allentiac", "Español-Búlgaro", "Español-Catalán", "Español-Checo", "Español-Danés", "Español-Esperanto", "Español-Finés", "Español-Francés", "Español-Húngaro", "Español-Ido", "Español-Inglés", "Español-Italiano", "Español-Kurdo (macrolengua)", "Español-Mandarín", "Español-Manés", "Español-Mapuche", "Español-Neerlandés", "Español-Noruego bokmål", "Español-Persa", "Español-Polaco", "Español-Ruso", "Español-Serbocroata", "Español-Sueco", "Español-Telugú", "Español-Turco", "Español-Vietnamita" ], "etymology_templates": [ { "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo", "name": "etimología" } ], "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "tetrasílaba" }, "forms": [ { "form": "colorado", "tags": [ "masculine", "singular" ] }, { "form": "colorados", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "colorada", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "coloradas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "hyphenation": "co-lo-ra-do", "idioms": [ { "word": "adiós con la colorada" }, { "word": "cedro colorado" }, { "word": "chiste colorado" }, { "word": "cotón colorado" }, { "word": "mamey colorado" }, { "word": "palo colorado" }, { "word": "quebracho colorado" }, { "word": "tabaco colorado" }, { "word": "tuna colorada" }, { "word": "título colorado" }, { "word": "voqui colorado" }, { "word": "yuyo colorado" }, { "word": "colorín colorado este cuento se ha acabado" }, { "word": "poner colorado" }, { "word": "poner las orejas coloradas" }, { "word": "ponerse en las coloradas" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "adjetivo", "proverbs": [ { "word": "más vale ponerse una vez colorado, que ciento amarillo" }, { "word": "más vale una vez colorado que toda la vida amarillo" } ], "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "… tenía los menudos dientes, que parescían ser de fino marfil, puestos en orden, no más uno que otro, puestos e afirmados en las muy coloradas enzías, que parescían ser de color de rosa.", "c": "libro", "editorial": "Centro de Estudios Cervantinos", "f": "1999", "fo": "1501", "l": "Madrid", "p": "183", "t": "Tristán de Leonís" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::… tenía los menudos dientes, que parescían ser de fino marfil, puestos en orden, no más uno que otro, puestos e afirmados en las muy coloradas enzías, que parescían ser de color de rosa.Tristán de Leonís (1501). Página 183. Editorial: Centro de Estudios Cervantinos. Madrid, 1999.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Tristán de Leonís (1501). Página 183. Editorial: Centro de Estudios Cervantinos. Madrid, 1999.", "text": "… tenía los menudos dientes, que parescían ser de fino marfil, puestos en orden, no más uno que otro, puestos e afirmados en las muy coloradas enzías, que parescían ser de color de rosa." } ], "glosses": [ "Más generalmente, que tiene color." ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "[El rubí] es una piedra algo menos dura que el diamante, transparente y muy colorada, alegre a la vista; quando es muy grande se llama carbunclo. Ay otra segunda especie entre los rubíes, la qual dizen ser madre del rubí y dízese balax, es menos colorada y más deslavada que el carbunclo.", "a": "Bernardo Pérez de Vargas", "c": "libro", "editorial": "CILUS", "f": "2000", "fo": "1569", "l": "Salamanca", "p": "49", "t": "De re metallica" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::[El rubí] es una piedra algo menos dura que el diamante, transparente y muy colorada, alegre a la vista; quando es muy grande se llama carbunclo. Ay otra segunda especie entre los rubíes, la qual dizen ser madre del rubí y dízese balax, es menos colorada y más deslavada que el carbunclo.Bernardo Pérez de Vargas. De re metallica (1569). Página 49. Editorial: CILUS. Salamanca, 2000.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Bernardo Pérez de Vargas. De re metallica (1569). Página 49. Editorial: CILUS. Salamanca, 2000.", "text": "[El rubí] es una piedra algo menos dura que el diamante, transparente y muy colorada, alegre a la vista; quando es muy grande se llama carbunclo. Ay otra segunda especie entre los rubíes, la qual dizen ser madre del rubí y dízese balax, es menos colorada y más deslavada que el carbunclo." } ], "glosses": [ "En particular, de color similar al de la sangre o el sol poniente, de longitud de onda entre 630 y 760 nm." ], "sense_index": "2", "tags": [ "noun" ] }, { "categories": [ "ES:Río de la Plata" ], "glosses": [ "Dicho del pelaje del yeguarizo, de color rojizo intenso, a veces con matices castaños." ], "sense_index": "3", "tags": [ "Río de la Plata" ] }, { "categories": [ "ES:Derecho", "ES:Términos anticuados" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "[ese Emperador] usurpó la corona de España, sin haber puesto el pie en ella, para traspasarla, como patrimonio suyo, a su caro hermano Joseph bajo el colorado título de Rey, por no llamarle claramente su Virrey, pues tenía que recibir sus tropas sin poder mandar un sargento, sus leyes sin poderlas alterar, sus órdenes sin poderlas desobedecer, y sus instrucciones sin poderlas interpretar.", "a": "Antonio de Capmany", "c": "libro", "editorial": "Tamesis", "f": "1988", "fo": "1808", "l": "London", "p": "99", "t": "Centinela contra franceses, primera parte" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::[ese Emperador] usurpó la corona de España, sin haber puesto el pie en ella, para traspasarla, como patrimonio suyo, a su caro hermano Joseph bajo el colorado título de Rey, por no llamarle claramente su Virrey, pues tenía que recibir sus tropas sin poder mandar un sargento, sus leyes sin poderlas alterar, sus órdenes sin poderlas desobedecer, y sus instrucciones sin poderlas interpretar.Antonio de Capmany. Centinela contra franceses, primera parte (1808). Página 99. Editorial: Tamesis. London, 1988.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Antonio de Capmany. Centinela contra franceses, primera parte (1808). Página 99. Editorial: Tamesis. London, 1988.", "text": "[ese Emperador] usurpó la corona de España, sin haber puesto el pie en ella, para traspasarla, como patrimonio suyo, a su caro hermano Joseph bajo el colorado título de Rey, por no llamarle claramente su Virrey, pues tenía que recibir sus tropas sin poder mandar un sargento, sus leyes sin poderlas alterar, sus órdenes sin poderlas desobedecer, y sus instrucciones sin poderlas interpretar." } ], "glosses": [ "Que aparenta ser acorde a derecho, sin serlo." ], "raw_tags": [ "Derecho" ], "sense_index": "4", "tags": [ "outdated" ] }, { "categories": [ "ES:Términos anticuados", "ES:Términos coloquiales" ], "glosses": [ "Que ofende las reglas morales comúnmente aceptadas, en especial en materia de sexualidad." ], "sense_index": "5", "tags": [ "colloquial", "outdated" ] }, { "categories": [ "ES:República Dominicana" ], "glosses": [ "Dicho de la piel, oscurecida por la exposición prolongada al sol." ], "sense_index": "6", "tags": [ "Dominican Republic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ko.loˈɾa.ð̞o]" }, { "rhymes": "a.do" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "coloreado" }, { "sense_index": "1", "word": "colorido" }, { "sense_index": "2", "word": "bermejo" }, { "sense_index": "2", "word": "encarnado" }, { "sense_index": "2", "word": "rojo" }, { "sense_index": "6", "word": "atezado" }, { "sense_index": "6", "word": "bronceado" }, { "sense_index": "6", "word": "moreno" }, { "sense_index": "6", "word": "tostado" } ], "translations": [ { "lang": "Albanés", "lang_code": "sq", "sense_index": "1", "word": "shumëngjyrësh" }, { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "farbig" }, { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "bunt" }, { "lang": "Allentiac", "lang_code": "sai-all", "sense_index": "2", "word": "zaszasniaḡ" }, { "lang": "Búlgaro", "lang_code": "bg", "roman": "cveten", "sense_index": "1", "word": "цветен" }, { "lang": "Catalán", "lang_code": "ca", "sense_index": "1", "word": "colorat" }, { "lang": "Checo", "lang_code": "cs", "sense_index": "1", "word": "barevný" }, { "lang": "Mandarín", "lang_code": "cmn", "roman": "yàn", "sense_index": "1", "word": "豔" }, { "lang": "Serbocroata", "lang_code": "sh", "sense_index": "1", "word": "šaren" }, { "lang": "Danés", "lang_code": "da", "sense_index": "1", "word": "kulørt" }, { "lang": "Danés", "lang_code": "da", "sense_index": "1", "word": "farverig" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense_index": "1", "word": "kolora" }, { "lang": "Finés", "lang_code": "fi", "sense_index": "1", "word": "värikäs" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "word": "coloré" }, { "lang": "Húngaro", "lang_code": "hu", "sense_index": "1", "word": "színes" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense_index": "1", "word": "koloroza" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "coloured" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "2", "word": "red" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "word": "colorito" }, { "lang": "Kurdo (macrolengua)", "lang_code": "ku", "roman": "rengîn", "sense_index": "1", "word": "ئاڵوواڵا" }, { "lang": "Manés", "lang_code": "gv", "sense_index": "1", "word": "yl-ghaait" }, { "lang": "Mapuche", "lang_code": "arn", "sense_index": "2", "word": "kelü" }, { "lang": "Neerlandés", "lang_code": "nl", "sense_index": "1", "word": "kleurrijk" }, { "lang": "Noruego bokmål", "lang_code": "no", "sense_index": "1", "word": "fargerik" }, { "lang": "Persa", "lang_code": "fa", "roman": "rangin", "sense_index": "1", "word": "رنگین" }, { "lang": "Polaco", "lang_code": "pl", "tags": [ "masculine" ], "word": "wielobarwny" }, { "lang": "Ruso", "lang_code": "ru", "roman": "raznocv'étnyj", "sense_index": "1", "word": "разноцветный" }, { "lang": "Ruso", "lang_code": "ru", "roman": "cv'etástyj", "sense_index": "1", "word": "цветастый" }, { "lang": "Ruso", "lang_code": "ru", "roman": "járkij", "sense_index": "1", "word": "яркий" }, { "lang": "Sueco", "lang_code": "sv", "sense_index": "1", "word": "färggrann" }, { "lang": "Telugú", "lang_code": "te", "roman": "rangurangula", "sense_index": "1", "word": "రంగురంగుల" }, { "lang": "Turco", "lang_code": "tr", "sense_index": "1", "word": "renkli" }, { "lang": "Vietnamita", "lang_code": "vi", "sense_index": "1", "word": "mầu mè" } ], "word": "colorado" } { "categories": [ "ES:Colores", "ES:Palabras llanas", "ES:Palabras tetrasílabas", "ES:Rimas:a.do", "Español" ], "etymology_templates": [ { "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo", "name": "etimología" } ], "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "tetrasílaba" }, "forms": [ { "form": "colorado", "tags": [ "masculine", "singular" ] }, { "form": "colorados", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "colorada", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "coloradas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "hyphenation": "co-lo-ra-do", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "forma verbal", "senses": [ { "categories": [ "ES:Participios" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Traía los carrillos muy colorados de rosas y jazmines, y la frente pareçía ser de un liso marfil, ancha, espaciosa, llana y conveniente, que el sol hazía eclipsar con su resplandor.", "a": "Cristóbal de Villalón", "c": "libro", "f": "1982", "p": "171", "t": "El Crótalon de Cristóforo Gnofoso" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Traía los carrillos muy colorados de rosas y jazmines, y la frente pareçía ser de un liso marfil, ancha, espaciosa, llana y conveniente, que el sol hazía eclipsar con su resplandor.Cristóbal de Villalón. El Crótalon de Cristóforo Gnofoso. Página 171. 1982.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Cristóbal de Villalón. El Crótalon de Cristóforo Gnofoso. Página 171. 1982.", "text": "Traía los carrillos muy colorados de rosas y jazmines, y la frente pareçía ser de un liso marfil, ancha, espaciosa, llana y conveniente, que el sol hazía eclipsar con su resplandor." } ], "glosses": [ "Participio de colorar." ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ko.loˈɾa.ð̞o]" }, { "rhymes": "a.do" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "coloreado" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "colorado" }
Download raw JSONL data for colorado meaning in Español (12.1kB)
{ "called_from": "extractor/es/page/process_group/102", "msg": "Found unexpected group specifying a sense: [<TEMPLATE(['wikisauro'], ['obsceno']){} >],head template wikisauro", "path": [ "colorado" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "colorado", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the eswiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.