See coba in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras bisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:o.ba", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos femeninos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "osp", "2": "cobar", "3": "empollar" }, "expansion": "Del castellano antiguo cobar ('empollar')", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "la", "2": "cubare", "3": "acostarse" }, "expansion": "del latín cubare ('acostarse')", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del castellano antiguo cobar ('empollar'), del latín cubare ('acostarse').", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "forms": [ { "form": "coba", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "cobas", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "co-ba", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Alzan castillos de naipes y los garantizan con espejismos y con humo, y los poderosos de la Tierra pierden el culo por darles coba y subirse al carro. Esto no puede fallar, dicen. Aquí nadie va a perder. El riesgo es mínimo.", "a": "Arturo Pérez Reverte", "c": "articulo", "diario": "El Semanal", "f": "1998-11-15", "t": "Los amos del mundo", "u": "http://www.bitacora.com.uy/auc.aspx?2136,7" }, "expansion": ":*Ejemplo: Alzan castillos de naipes y los garantizan con espejismos y con humo, y los poderosos de la Tierra pierden el culo por darles coba y subirse al carro. Esto no puede fallar, dicen. Aquí nadie va a perder. El riesgo es mínimo.Arturo Pérez Reverte. «Los amos del mundo». El Semanal. 15 nov 1998.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Arturo Pérez Reverte. «Los amos del mundo». El Semanal. 15 nov 1998.", "text": "Alzan castillos de naipes y los garantizan con espejismos y con humo, y los poderosos de la Tierra pierden el culo por darles coba y subirse al carro. Esto no puede fallar, dicen. Aquí nadie va a perder. El riesgo es mínimo." } ], "glosses": [ "Adulación, halago fingido." ], "id": "es-coba-es-noun-EhG6EBo0", "raw_tags": [ "se usa más con el verbo dar" ], "sense_index": "1" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Venezuela", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Palabra o actitud contraria a la verdad." ], "id": "es-coba-es-noun--tm7EA4K", "sense_index": "2", "tags": [ "Venezuela" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:germanía", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Moneda de un real." ], "id": "es-coba-es-noun-dy2M-qax", "sense_index": "3" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈko.β̞a]" }, { "rhymes": "o.ba" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "halago" }, { "sense_index": "1", "word": "adulación" }, { "sense_index": "1", "word": "alabanza" }, { "sense_index": "1", "word": "lisonja" }, { "sense_index": "1", "word": "loa" }, { "sense_index": "1", "word": "peloteo" }, { "sense_index": "1", "word": "zalamería" }, { "sense_index": "1", "word": "carantoña" }, { "sense_index": "1", "word": "lagotería" }, { "sense_index": "1", "word": "lambetada" }, { "sense_index": "1", "word": "lambetazo" }, { "sense_index": "1", "word": "lambisconería" }, { "sense_index": "1", "word": "lambonería" }, { "sense_index": "1", "word": "cumbo" }, { "sense_index": "1", "word": "copaleo" }, { "sense_index": "1", "word": "incienso" }, { "sense_index": "1", "word": "lametón" }, { "sense_index": "2", "word": "embuste" }, { "sense_index": "2", "word": "mentira" }, { "note": "Venezuela, malsonante", "sense_index": "2", "word": "mojón" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "coba" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras bisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:o.ba", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos femeninos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "osp", "2": "cobar", "3": "empollar" }, "expansion": "Del castellano antiguo cobar ('empollar')", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "la", "2": "cubare", "3": "acostarse" }, "expansion": "del latín cubare ('acostarse')", "name": "etim" }, { "args": { "1": "acort", "2": "alcoba" }, "expansion": "Acortamiento de alcoba", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Acortamiento de alcoba", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "forms": [ { "form": "coba", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "cobas", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "co-ba", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Comercio", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Marruecos", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Tienda de campaña que usa el sultán en sus expediciones." ], "id": "es-coba-es-noun-XYah35Cu", "raw_tags": [ "Comercio" ], "sense_index": "1", "tags": [ "Morocco" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Arquitectura", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Marruecos", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Cúpula o edificio terminado en cúpula." ], "id": "es-coba-es-noun-ovg9bykx", "sense_index": "2", "tags": [ "Morocco" ], "topics": [ "architecture" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Arquitectura", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Marruecos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Religión", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Edificio donde se guarda la tumba de un santón." ], "id": "es-coba-es-noun-wRavbHo7", "sense_index": "3", "tags": [ "Morocco" ], "topics": [ "architecture", "religion" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈko.β̞a]" }, { "rhymes": "o.ba" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "coba" }
{ "categories": [ "ES:Palabras bisílabas", "ES:Palabras llanas", "ES:Rimas:o.ba", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos femeninos", "Español" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "osp", "2": "cobar", "3": "empollar" }, "expansion": "Del castellano antiguo cobar ('empollar')", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "la", "2": "cubare", "3": "acostarse" }, "expansion": "del latín cubare ('acostarse')", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del castellano antiguo cobar ('empollar'), del latín cubare ('acostarse').", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "forms": [ { "form": "coba", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "cobas", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "co-ba", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Alzan castillos de naipes y los garantizan con espejismos y con humo, y los poderosos de la Tierra pierden el culo por darles coba y subirse al carro. Esto no puede fallar, dicen. Aquí nadie va a perder. El riesgo es mínimo.", "a": "Arturo Pérez Reverte", "c": "articulo", "diario": "El Semanal", "f": "1998-11-15", "t": "Los amos del mundo", "u": "http://www.bitacora.com.uy/auc.aspx?2136,7" }, "expansion": ":*Ejemplo: Alzan castillos de naipes y los garantizan con espejismos y con humo, y los poderosos de la Tierra pierden el culo por darles coba y subirse al carro. Esto no puede fallar, dicen. Aquí nadie va a perder. El riesgo es mínimo.Arturo Pérez Reverte. «Los amos del mundo». El Semanal. 15 nov 1998.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Arturo Pérez Reverte. «Los amos del mundo». El Semanal. 15 nov 1998.", "text": "Alzan castillos de naipes y los garantizan con espejismos y con humo, y los poderosos de la Tierra pierden el culo por darles coba y subirse al carro. Esto no puede fallar, dicen. Aquí nadie va a perder. El riesgo es mínimo." } ], "glosses": [ "Adulación, halago fingido." ], "raw_tags": [ "se usa más con el verbo dar" ], "sense_index": "1" }, { "categories": [ "ES:Venezuela" ], "glosses": [ "Palabra o actitud contraria a la verdad." ], "sense_index": "2", "tags": [ "Venezuela" ] }, { "categories": [ "ES:germanía" ], "glosses": [ "Moneda de un real." ], "sense_index": "3" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈko.β̞a]" }, { "rhymes": "o.ba" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "halago" }, { "sense_index": "1", "word": "adulación" }, { "sense_index": "1", "word": "alabanza" }, { "sense_index": "1", "word": "lisonja" }, { "sense_index": "1", "word": "loa" }, { "sense_index": "1", "word": "peloteo" }, { "sense_index": "1", "word": "zalamería" }, { "sense_index": "1", "word": "carantoña" }, { "sense_index": "1", "word": "lagotería" }, { "sense_index": "1", "word": "lambetada" }, { "sense_index": "1", "word": "lambetazo" }, { "sense_index": "1", "word": "lambisconería" }, { "sense_index": "1", "word": "lambonería" }, { "sense_index": "1", "word": "cumbo" }, { "sense_index": "1", "word": "copaleo" }, { "sense_index": "1", "word": "incienso" }, { "sense_index": "1", "word": "lametón" }, { "sense_index": "2", "word": "embuste" }, { "sense_index": "2", "word": "mentira" }, { "note": "Venezuela, malsonante", "sense_index": "2", "word": "mojón" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "coba" } { "categories": [ "ES:Palabras bisílabas", "ES:Palabras llanas", "ES:Rimas:o.ba", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos femeninos", "Español" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "osp", "2": "cobar", "3": "empollar" }, "expansion": "Del castellano antiguo cobar ('empollar')", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "la", "2": "cubare", "3": "acostarse" }, "expansion": "del latín cubare ('acostarse')", "name": "etim" }, { "args": { "1": "acort", "2": "alcoba" }, "expansion": "Acortamiento de alcoba", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Acortamiento de alcoba", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "forms": [ { "form": "coba", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "cobas", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "co-ba", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "categories": [ "ES:Comercio", "ES:Marruecos" ], "glosses": [ "Tienda de campaña que usa el sultán en sus expediciones." ], "raw_tags": [ "Comercio" ], "sense_index": "1", "tags": [ "Morocco" ] }, { "categories": [ "ES:Arquitectura", "ES:Marruecos" ], "glosses": [ "Cúpula o edificio terminado en cúpula." ], "sense_index": "2", "tags": [ "Morocco" ], "topics": [ "architecture" ] }, { "categories": [ "ES:Arquitectura", "ES:Marruecos", "ES:Religión" ], "glosses": [ "Edificio donde se guarda la tumba de un santón." ], "sense_index": "3", "tags": [ "Morocco" ], "topics": [ "architecture", "religion" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈko.β̞a]" }, { "rhymes": "o.ba" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "coba" }
Download raw JSONL data for coba meaning in Español (4.7kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "coba" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "coba", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "coba" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "coba", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-05 from the eswiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (8c1bb29 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.