"cónchale" meaning in Español

See cónchale in All languages combined, or Wiktionary

Interjection

IPA: [ˈkon.tʃa.le]
Rhymes: on.t͡ʃa.le Etymology: De concha y el sufijo -le. Es un eufemismo por coño, ya que esta última palabra es considerada malsonante y ofensiva. Etymology templates: {{etimología|sufijo|concha|le}} De concha y el sufijo -le
  1. Expresa sorpresa, admiración, o una fuerte impresión del ánimo. Tags: Chile, Dominican Republic, Venezuela, colloquial
    Sense id: es-cónchale-es-intj-0nMOZHXj Categories (other): ES:Chile, ES:República Dominicana, ES:Términos coloquiales, ES:Venezuela
  2. Indica extrañeza, disgusto y enfado ante una dificultad o contrariedad. Tags: Chile, El Salvador, Venezuela, colloquial
    Sense id: es-cónchale-es-intj-lfvAq9pa Categories (other): ES:Chile, ES:El Salvador, ES:Términos coloquiales, ES:Venezuela
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: cónfiro, cóntrale, híjole, órale, hijue, caramba, cónfiro, cóntrale, eche, hijue Related terms: caramba, huy, újule Translations: whoa (Inglés), crap (Inglés)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Interjecciones",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras esdrújulas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras trisílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:on.t͡ʃa.le",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Inglés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sufijo",
        "2": "concha",
        "3": "le"
      },
      "expansion": "De concha y el sufijo -le",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "De concha y el sufijo -le. Es un eufemismo por coño, ya que esta última palabra es considerada malsonante y ofensiva.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "esdrújula",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "hyphenation": "cón-cha-le",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "interjección",
  "related": [
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "caramba"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "huy"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "újule"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Chile",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:República Dominicana",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos coloquiales",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Venezuela",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "No quise seguir estudiando porque, ¡cónchale¡ en mi casa apenas había comida",
                "a1": "Francisco Ferrándiz Martín",
                "c": "libro",
                "p": "93",
                "t": "Escenarios del cuerpo: Espiritismo y sociedad en Venezuela",
                "u": "https://books.google.com.co/books?id=994fAwAAQBAJ&pg=PA93&dq=c%C3%B3nchale"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::No quise seguir estudiando porque, ¡cónchale¡ en mi casa apenas había comidaFrancisco Ferrándiz Martín. Escenarios del cuerpo: Espiritismo y sociedad en Venezuela. Página 93.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Francisco Ferrándiz Martín. Escenarios del cuerpo: Espiritismo y sociedad en Venezuela. Página 93.",
          "text": "No quise seguir estudiando porque, ¡cónchale¡ en mi casa apenas había comida"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Expresa sorpresa, admiración, o una fuerte impresión del ánimo."
      ],
      "id": "es-cónchale-es-intj-0nMOZHXj",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "Chile",
        "Dominican Republic",
        "Venezuela",
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Chile",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:El Salvador",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos coloquiales",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Venezuela",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "No quise seguir estudiando porque, ¡cónchale¡ en mi casa apenas había comida",
                "a1": "Francisco Ferrándiz Martín",
                "c": "libro",
                "p": "93",
                "t": "Escenarios del cuerpo: Espiritismo y sociedad en Venezuela",
                "u": "https://books.google.com.co/books?id=994fAwAAQBAJ&pg=PA93&dq=c%C3%B3nchale"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::No quise seguir estudiando porque, ¡cónchale¡ en mi casa apenas había comidaFrancisco Ferrándiz Martín. Escenarios del cuerpo: Espiritismo y sociedad en Venezuela. Página 93.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Francisco Ferrándiz Martín. Escenarios del cuerpo: Espiritismo y sociedad en Venezuela. Página 93.",
          "text": "No quise seguir estudiando porque, ¡cónchale¡ en mi casa apenas había comida"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Indica extrañeza, disgusto y enfado ante una dificultad o contrariedad."
      ],
      "id": "es-cónchale-es-intj-lfvAq9pa",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "Chile",
        "El Salvador",
        "Venezuela",
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈkon.tʃa.le]"
    },
    {
      "rhymes": "on.t͡ʃa.le"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "cónfiro"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "cóntrale"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "híjole"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "órale"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "hijue"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "caramba"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "cónfiro"
    },
    {
      "note": "eufemismo",
      "sense_index": "2",
      "word": "cóntrale"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "eche"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "hijue"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "whoa"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "2",
      "word": "crap"
    }
  ],
  "word": "cónchale"
}
{
  "categories": [
    "ES:Interjecciones",
    "ES:Palabras esdrújulas",
    "ES:Palabras trisílabas",
    "ES:Rimas:on.t͡ʃa.le",
    "Español",
    "Español-Inglés"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sufijo",
        "2": "concha",
        "3": "le"
      },
      "expansion": "De concha y el sufijo -le",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "De concha y el sufijo -le. Es un eufemismo por coño, ya que esta última palabra es considerada malsonante y ofensiva.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "esdrújula",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "hyphenation": "cón-cha-le",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "interjección",
  "related": [
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "caramba"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "huy"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "újule"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:Chile",
        "ES:República Dominicana",
        "ES:Términos coloquiales",
        "ES:Venezuela"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "No quise seguir estudiando porque, ¡cónchale¡ en mi casa apenas había comida",
                "a1": "Francisco Ferrándiz Martín",
                "c": "libro",
                "p": "93",
                "t": "Escenarios del cuerpo: Espiritismo y sociedad en Venezuela",
                "u": "https://books.google.com.co/books?id=994fAwAAQBAJ&pg=PA93&dq=c%C3%B3nchale"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::No quise seguir estudiando porque, ¡cónchale¡ en mi casa apenas había comidaFrancisco Ferrándiz Martín. Escenarios del cuerpo: Espiritismo y sociedad en Venezuela. Página 93.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Francisco Ferrándiz Martín. Escenarios del cuerpo: Espiritismo y sociedad en Venezuela. Página 93.",
          "text": "No quise seguir estudiando porque, ¡cónchale¡ en mi casa apenas había comida"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Expresa sorpresa, admiración, o una fuerte impresión del ánimo."
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "Chile",
        "Dominican Republic",
        "Venezuela",
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Chile",
        "ES:El Salvador",
        "ES:Términos coloquiales",
        "ES:Venezuela"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "No quise seguir estudiando porque, ¡cónchale¡ en mi casa apenas había comida",
                "a1": "Francisco Ferrándiz Martín",
                "c": "libro",
                "p": "93",
                "t": "Escenarios del cuerpo: Espiritismo y sociedad en Venezuela",
                "u": "https://books.google.com.co/books?id=994fAwAAQBAJ&pg=PA93&dq=c%C3%B3nchale"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::No quise seguir estudiando porque, ¡cónchale¡ en mi casa apenas había comidaFrancisco Ferrándiz Martín. Escenarios del cuerpo: Espiritismo y sociedad en Venezuela. Página 93.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Francisco Ferrándiz Martín. Escenarios del cuerpo: Espiritismo y sociedad en Venezuela. Página 93.",
          "text": "No quise seguir estudiando porque, ¡cónchale¡ en mi casa apenas había comida"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Indica extrañeza, disgusto y enfado ante una dificultad o contrariedad."
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "Chile",
        "El Salvador",
        "Venezuela",
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈkon.tʃa.le]"
    },
    {
      "rhymes": "on.t͡ʃa.le"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "cónfiro"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "cóntrale"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "híjole"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "órale"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "hijue"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "caramba"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "cónfiro"
    },
    {
      "note": "eufemismo",
      "sense_index": "2",
      "word": "cóntrale"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "eche"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "hijue"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "whoa"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "2",
      "word": "crap"
    }
  ],
  "word": "cónchale"
}

Download raw JSONL data for cónchale meaning in Español (3.5kB)

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69",
  "msg": "Found unexpected nodes [']\\n\\n'] in section [[<TEMPLATE(['lengua'], ['es']){} >]]",
  "path": [
    "cónchale"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "",
  "title": "cónchale",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the eswiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.