"aguador" meaning in Español

See aguador in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [a.ɣwaˈðoɾ] Forms: aguador [masculine, singular], aguadores [masculine, plural], aguadora [feminine, singular], aguadoras [feminine, plural]
Rhymes: oɾ Etymology: Del latín aquātor, aquātōris Etymology templates: {{etimología|la|aquator|alt=aquātor, aquātōris}} Del latín aquātor, aquātōris
  1. Persona cuyo oficio consistía en llevar agua para vender.
    Sense id: es-aguador-es-noun-1~nGAWXQ
  2. Travesaño horizontal para mantener unidas las ruedas verticales de la noria.
    Sense id: es-aguador-es-noun-nZ6lYqmJ
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: aguadero, aguatero

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Ocupaciones",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras agudas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras con el sufijo -dor",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras trisílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:oɾ",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos masculinos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "aquator",
        "alt": "aquātor, aquātōris"
      },
      "expansion": "Del latín aquātor, aquātōris",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del latín aquātor, aquātōris",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "aguda",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "aguador",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "aguadores",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "aguadora",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "aguadoras",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "a-gua-dor",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo masculino",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "-¡De la Alhambra, quién la quiere! -¡Buena del Avellano, buena! -¡Quién quiere más, que se va el tío!- Y así por este estilo centenares de pregones incitantes, hiperbólicos, que concluyen por obligar a beber. Abrís la mano, y recibís una cucharadita de anises para hacer boca; mientras los paladeáis, el aguador fregotea el vaso, que llena después de agua clara y algo espumosa, como escanciada desde cierta altura...",
                "a1": "Ángel Ganivet",
                "c": "libro",
                "editorial": "Wikisource",
                "t": "Granada la bella",
                "u": "s:Granada la bella"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: -¡De la Alhambra, quién la quiere! -¡Buena del Avellano, buena! -¡Quién quiere más, que se va el tío!- Y así por este estilo centenares de pregones incitantes, hiperbólicos, que concluyen por obligar a beber. Abrís la mano, y recibís una cucharadita de anises para hacer boca; mientras los paladeáis, el aguador fregotea el vaso, que llena después de agua clara y algo espumosa, como escanciada desde cierta altura...Ángel Ganivet. Granada la bella. Editorial: Wikisource.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Ángel Ganivet. Granada la bella. Editorial: Wikisource.",
          "text": "-¡De la Alhambra, quién la quiere! -¡Buena del Avellano, buena! -¡Quién quiere más, que se va el tío!- Y así por este estilo centenares de pregones incitantes, hiperbólicos, que concluyen por obligar a beber. Abrís la mano, y recibís una cucharadita de anises para hacer boca; mientras los paladeáis, el aguador fregotea el vaso, que llena después de agua clara y algo espumosa, como escanciada desde cierta altura..."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Persona cuyo oficio consistía en llevar agua para vender."
      ],
      "id": "es-aguador-es-noun-1~nGAWXQ",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "Travesaño horizontal para mantener unidas las ruedas verticales de la noria."
      ],
      "id": "es-aguador-es-noun-nZ6lYqmJ",
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[a.ɣwaˈðoɾ]"
    },
    {
      "rhymes": "oɾ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "aguadero"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "aguatero"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "aguador"
}
{
  "categories": [
    "ES:Ocupaciones",
    "ES:Palabras agudas",
    "ES:Palabras con el sufijo -dor",
    "ES:Palabras trisílabas",
    "ES:Rimas:oɾ",
    "ES:Sustantivos",
    "ES:Sustantivos masculinos",
    "Español"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "aquator",
        "alt": "aquātor, aquātōris"
      },
      "expansion": "Del latín aquātor, aquātōris",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del latín aquātor, aquātōris",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "aguda",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "aguador",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "aguadores",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "aguadora",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "aguadoras",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "a-gua-dor",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo masculino",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "-¡De la Alhambra, quién la quiere! -¡Buena del Avellano, buena! -¡Quién quiere más, que se va el tío!- Y así por este estilo centenares de pregones incitantes, hiperbólicos, que concluyen por obligar a beber. Abrís la mano, y recibís una cucharadita de anises para hacer boca; mientras los paladeáis, el aguador fregotea el vaso, que llena después de agua clara y algo espumosa, como escanciada desde cierta altura...",
                "a1": "Ángel Ganivet",
                "c": "libro",
                "editorial": "Wikisource",
                "t": "Granada la bella",
                "u": "s:Granada la bella"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: -¡De la Alhambra, quién la quiere! -¡Buena del Avellano, buena! -¡Quién quiere más, que se va el tío!- Y así por este estilo centenares de pregones incitantes, hiperbólicos, que concluyen por obligar a beber. Abrís la mano, y recibís una cucharadita de anises para hacer boca; mientras los paladeáis, el aguador fregotea el vaso, que llena después de agua clara y algo espumosa, como escanciada desde cierta altura...Ángel Ganivet. Granada la bella. Editorial: Wikisource.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Ángel Ganivet. Granada la bella. Editorial: Wikisource.",
          "text": "-¡De la Alhambra, quién la quiere! -¡Buena del Avellano, buena! -¡Quién quiere más, que se va el tío!- Y así por este estilo centenares de pregones incitantes, hiperbólicos, que concluyen por obligar a beber. Abrís la mano, y recibís una cucharadita de anises para hacer boca; mientras los paladeáis, el aguador fregotea el vaso, que llena después de agua clara y algo espumosa, como escanciada desde cierta altura..."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Persona cuyo oficio consistía en llevar agua para vender."
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "Travesaño horizontal para mantener unidas las ruedas verticales de la noria."
      ],
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[a.ɣwaˈðoɾ]"
    },
    {
      "rhymes": "oɾ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "aguadero"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "aguatero"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "aguador"
}

Download raw JSONL data for aguador meaning in Español (2.9kB)

{
  "called_from": "extractor/es/page/process_pos_block/184",
  "msg": "Found unexpected node in pos_block: <LINK(['Archivo:La Rochecantin-1909-Espagne-113-Zo-Aguador.jpg'], ['thumb'], [<BOLD(){} 'aguador'>]){} >",
  "path": [
    "aguador"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo masculino",
  "title": "aguador",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "aguador"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo masculino",
  "title": "aguador",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "aguador"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo masculino",
  "title": "aguador",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-08 from the eswiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.