"aguador" meaning in All languages combined

See aguador on Wiktionary

Noun [Español]

IPA: [a.ɣwaˈðoɾ] Forms: aguador [masculine, singular], aguadores [masculine, plural], aguadora [feminine, singular], aguadoras [feminine, plural]
Rhymes: oɾ Etymology: Del latín aquātor, aquātōris Etymology templates: {{etimología|la|aquator|alt=aquātor, aquātōris}} Del latín aquātor, aquātōris
  1. Persona cuyo oficio consistía en llevar agua para vender.
    Sense id: es-aguador-es-noun-1~nGAWXQ
  2. Travesaño horizontal para mantener unidas las ruedas verticales de la noria.
    Sense id: es-aguador-es-noun-nZ6lYqmJ
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: aguadero, aguatero

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Ocupaciones",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras agudas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras con el sufijo -dor",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras trisílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:oɾ",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos masculinos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "aquator",
        "alt": "aquātor, aquātōris"
      },
      "expansion": "Del latín aquātor, aquātōris",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del latín aquātor, aquātōris",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "aguda",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "aguador",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "aguadores",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "aguadora",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "aguadoras",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "a-gua-dor",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo masculino",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "-¡De la Alhambra, quién la quiere! -¡Buena del Avellano, buena! -¡Quién quiere más, que se va el tío!- Y así por este estilo centenares de pregones incitantes, hiperbólicos, que concluyen por obligar a beber. Abrís la mano, y recibís una cucharadita de anises para hacer boca; mientras los paladeáis, el aguador fregotea el vaso, que llena después de agua clara y algo espumosa, como escanciada desde cierta altura...",
                "a1": "Ángel Ganivet",
                "c": "libro",
                "editorial": "Wikisource",
                "t": "Granada la bella",
                "u": "s:Granada la bella"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::-¡De la Alhambra, quién la quiere! -¡Buena del Avellano, buena! -¡Quién quiere más, que se va el tío!- Y así por este estilo centenares de pregones incitantes, hiperbólicos, que concluyen por obligar a beber. Abrís la mano, y recibís una cucharadita de anises para hacer boca; mientras los paladeáis, el aguador fregotea el vaso, que llena después de agua clara y algo espumosa, como escanciada desde cierta altura...Ángel Ganivet. Granada la bella. Editorial: Wikisource.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Ángel Ganivet. Granada la bella. Editorial: Wikisource.",
          "text": "-¡De la Alhambra, quién la quiere! -¡Buena del Avellano, buena! -¡Quién quiere más, que se va el tío!- Y así por este estilo centenares de pregones incitantes, hiperbólicos, que concluyen por obligar a beber. Abrís la mano, y recibís una cucharadita de anises para hacer boca; mientras los paladeáis, el aguador fregotea el vaso, que llena después de agua clara y algo espumosa, como escanciada desde cierta altura..."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Persona cuyo oficio consistía en llevar agua para vender."
      ],
      "id": "es-aguador-es-noun-1~nGAWXQ",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "Travesaño horizontal para mantener unidas las ruedas verticales de la noria."
      ],
      "id": "es-aguador-es-noun-nZ6lYqmJ",
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[a.ɣwaˈðoɾ]"
    },
    {
      "rhymes": "oɾ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "aguadero"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "aguatero"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "aguador"
}
{
  "categories": [
    "ES:Ocupaciones",
    "ES:Palabras agudas",
    "ES:Palabras con el sufijo -dor",
    "ES:Palabras trisílabas",
    "ES:Rimas:oɾ",
    "ES:Sustantivos",
    "ES:Sustantivos masculinos",
    "Español"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "aquator",
        "alt": "aquātor, aquātōris"
      },
      "expansion": "Del latín aquātor, aquātōris",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del latín aquātor, aquātōris",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "aguda",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "aguador",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "aguadores",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "aguadora",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "aguadoras",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "a-gua-dor",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo masculino",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "-¡De la Alhambra, quién la quiere! -¡Buena del Avellano, buena! -¡Quién quiere más, que se va el tío!- Y así por este estilo centenares de pregones incitantes, hiperbólicos, que concluyen por obligar a beber. Abrís la mano, y recibís una cucharadita de anises para hacer boca; mientras los paladeáis, el aguador fregotea el vaso, que llena después de agua clara y algo espumosa, como escanciada desde cierta altura...",
                "a1": "Ángel Ganivet",
                "c": "libro",
                "editorial": "Wikisource",
                "t": "Granada la bella",
                "u": "s:Granada la bella"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::-¡De la Alhambra, quién la quiere! -¡Buena del Avellano, buena! -¡Quién quiere más, que se va el tío!- Y así por este estilo centenares de pregones incitantes, hiperbólicos, que concluyen por obligar a beber. Abrís la mano, y recibís una cucharadita de anises para hacer boca; mientras los paladeáis, el aguador fregotea el vaso, que llena después de agua clara y algo espumosa, como escanciada desde cierta altura...Ángel Ganivet. Granada la bella. Editorial: Wikisource.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Ángel Ganivet. Granada la bella. Editorial: Wikisource.",
          "text": "-¡De la Alhambra, quién la quiere! -¡Buena del Avellano, buena! -¡Quién quiere más, que se va el tío!- Y así por este estilo centenares de pregones incitantes, hiperbólicos, que concluyen por obligar a beber. Abrís la mano, y recibís una cucharadita de anises para hacer boca; mientras los paladeáis, el aguador fregotea el vaso, que llena después de agua clara y algo espumosa, como escanciada desde cierta altura..."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Persona cuyo oficio consistía en llevar agua para vender."
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "Travesaño horizontal para mantener unidas las ruedas verticales de la noria."
      ],
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[a.ɣwaˈðoɾ]"
    },
    {
      "rhymes": "oɾ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "aguadero"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "aguatero"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "aguador"
}

Download raw JSONL data for aguador meaning in All languages combined (2.9kB)

{
  "called_from": "extractor/es/page/process_pos_block/184",
  "msg": "Found unexpected node in pos_block: <LINK(['Archivo:La Rochecantin-1909-Espagne-113-Zo-Aguador.jpg'], ['thumb'], [<BOLD(){} 'aguador'>]){} >",
  "path": [
    "aguador"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo masculino",
  "title": "aguador",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69",
  "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]",
  "path": [
    "aguador"
  ],
  "section": "unknown",
  "subsection": "",
  "title": "aguador",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the eswiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.