"tucada" meaning in All languages combined

See tucada on Wiktionary

Noun [Español]

IPA: [t̪uˈka.ð̞a] Forms: tucada [singular], tucadas [plural]
Rhymes: a.da Etymology templates: {{etimología}} Si puedes, incorpórala: ver cómo
  1. Cantidad abundante de dinero. Tags: Chile, colloquial
    Sense id: es-tucada-es-noun-N72ZoCT~ Categories (other): ES:Chile, ES:Términos coloquiales
  2. Cantidad abundante de cualquier cosa. Tags: Chile, colloquial
    Sense id: es-tucada-es-noun-0lrKaQM- Categories (other): ES:Chile, ES:Términos coloquiales
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: plata
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos femeninos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "tucada",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "tucadas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo femenino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Chile",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos coloquiales",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "El jefazo Zamorano y hermanos tenían preparado un asalto que nos iba a permitir retirarnos, por esa temporada, con una buena tucada de billete tocante de la repartición que haríamos del ganado y de la plata.",
                "a": "Miguel Littín",
                "c": "libro",
                "editorial": "Planeta",
                "f": "1999",
                "t": "El bandido de los ojos transparentes"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::El jefazo Zamorano y hermanos tenían preparado un asalto que nos iba a permitir retirarnos, por esa temporada, con una buena tucada de billete tocante de la repartición que haríamos del ganado y de la plata.Miguel Littín. El bandido de los ojos transparentes. Editorial: Planeta. 1999.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Miguel Littín. El bandido de los ojos transparentes. Editorial: Planeta. 1999.",
          "text": "El jefazo Zamorano y hermanos tenían preparado un asalto que nos iba a permitir retirarnos, por esa temporada, con una buena tucada de billete tocante de la repartición que haríamos del ganado y de la plata."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cantidad abundante de dinero."
      ],
      "id": "es-tucada-es-noun-N72ZoCT~",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "Chile",
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Chile",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos coloquiales",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Yo no te hago caso y sigo conversando con la panadera, entonces tú sacas una buena tucada de galletas y después apretamos. Un frío metálico y doloroso me recorrió el cuerpo al oírlo hablar, pero no le dije nada.",
                "a": "Margarita Aguirre",
                "c": "libro",
                "página": "65",
                "t": "El Huésped"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Yo no te hago caso y sigo conversando con la panadera, entonces tú sacas una buena tucada de galletas y después apretamos. Un frío metálico y doloroso me recorrió el cuerpo al oírlo hablar, pero no le dije nada.Margarita Aguirre. El Huésped. Página 65.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Margarita Aguirre. El Huésped. Página 65.",
          "text": "Yo no te hago caso y sigo conversando con la panadera, entonces tú sacas una buena tucada de galletas y después apretamos. Un frío metálico y doloroso me recorrió el cuerpo al oírlo hablar, pero no le dije nada."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cantidad abundante de cualquier cosa."
      ],
      "id": "es-tucada-es-noun-0lrKaQM-",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "Chile",
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[t̪uˈka.ð̞a]"
    },
    {
      "syllabic": "tu-ca-da"
    },
    {
      "rhymes": "a.da"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "plata"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "tucada"
}
{
  "categories": [
    "ES:Sustantivos",
    "ES:Sustantivos femeninos",
    "Español"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "tucada",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "tucadas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo femenino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:Chile",
        "ES:Términos coloquiales"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "El jefazo Zamorano y hermanos tenían preparado un asalto que nos iba a permitir retirarnos, por esa temporada, con una buena tucada de billete tocante de la repartición que haríamos del ganado y de la plata.",
                "a": "Miguel Littín",
                "c": "libro",
                "editorial": "Planeta",
                "f": "1999",
                "t": "El bandido de los ojos transparentes"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::El jefazo Zamorano y hermanos tenían preparado un asalto que nos iba a permitir retirarnos, por esa temporada, con una buena tucada de billete tocante de la repartición que haríamos del ganado y de la plata.Miguel Littín. El bandido de los ojos transparentes. Editorial: Planeta. 1999.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Miguel Littín. El bandido de los ojos transparentes. Editorial: Planeta. 1999.",
          "text": "El jefazo Zamorano y hermanos tenían preparado un asalto que nos iba a permitir retirarnos, por esa temporada, con una buena tucada de billete tocante de la repartición que haríamos del ganado y de la plata."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cantidad abundante de dinero."
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "Chile",
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Chile",
        "ES:Términos coloquiales"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Yo no te hago caso y sigo conversando con la panadera, entonces tú sacas una buena tucada de galletas y después apretamos. Un frío metálico y doloroso me recorrió el cuerpo al oírlo hablar, pero no le dije nada.",
                "a": "Margarita Aguirre",
                "c": "libro",
                "página": "65",
                "t": "El Huésped"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Yo no te hago caso y sigo conversando con la panadera, entonces tú sacas una buena tucada de galletas y después apretamos. Un frío metálico y doloroso me recorrió el cuerpo al oírlo hablar, pero no le dije nada.Margarita Aguirre. El Huésped. Página 65.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Margarita Aguirre. El Huésped. Página 65.",
          "text": "Yo no te hago caso y sigo conversando con la panadera, entonces tú sacas una buena tucada de galletas y después apretamos. Un frío metálico y doloroso me recorrió el cuerpo al oírlo hablar, pero no le dije nada."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cantidad abundante de cualquier cosa."
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "Chile",
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[t̪uˈka.ð̞a]"
    },
    {
      "syllabic": "tu-ca-da"
    },
    {
      "rhymes": "a.da"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "plata"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "tucada"
}

Download raw JSONL data for tucada meaning in All languages combined (2.9kB)

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69",
  "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]",
  "path": [
    "tucada"
  ],
  "section": "unknown",
  "subsection": "",
  "title": "tucada",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-27 from the eswiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3f344ef and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.