See tender on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras agudas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras bisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras provenientes del latín", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:eɾ", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Verbos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Verbos irregulares", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Verbos transitivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Del latín tendere.", "extra_sounds": { "acentuación": "aguda", "longitud silábica": "bisílaba" }, "hyphenation": "ten-der", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "Verbo transitivo", "related": [ { "sense": "Extender y airear la ropa húmeda para secarla.", "sense_index": "6", "word": "colada" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Félix Lope de Vega y Carpio. Cual engañado niño que, contento.", "text": "Cual engañado niño que, contento, // pintado pajarillo tiene atado, // y le deja en la cuerda, confiado, // tender las alas por el manso viento." } ], "glosses": [ "Desplegar o extender aumentando la longitud o las dimensiones." ], "id": "es-tender-es-verb-U9nwAYql", "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "ref": "Miguel de Cervantes Saavedra. El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha. Parte 1, capítulo II. 1605.", "text": "Apenas había el rubicundo Apolo tendido por la faz de la ancha y espaciosa tierra las doradas hebras de sus hermosos cabellos, y apenas los pequeños y pintados pajarillos con sus arpadas lenguas habían saludado con dulce y meliflua armonía la venida de la rosada aurora, que, dejando la blanda cama del celoso marido, por las puertas y balcones del manchego horizonte a los mortales se mostraba, cuando el famoso caballero don Quijote." }, { "ref": "Víctor Hugo. Los Miserables. Capítulo Cuarta parte, capítulo I. Traducido por: Jacinto Labaila. 1862.", "text": "Courfeyrac sacó un colchón de su cama, que tenía dos, lo tendió en el suelo y dijo: - Aquí tienes." }, { "ref": "Gabriel García Márquez. amor en los tiempos del cólera. 1985.", "text": "En el suelo, amarrado de la pata del catre, estaba el cuerpo tendido de un gran danés negro de pecho nevado, y junto a él estaban las muletas." } ], "glosses": [ "Disponer a alguien o algo a todo su largo sobre una superficie horizontal." ], "id": "es-tender-es-verb-u3vhqcJ0", "sense_index": "2", "tags": [ "pronominal" ] }, { "examples": [ { "ref": "Benito Pérez Galdós. Luchana. Capítulo cap. XXXVI. 1898.", "text": "Con su bandera, sus mendrugos de borona y un balde para achicar tenía bastante, y ya no le quedaba más que encomendarse a Dios para poder rebasar, al amparo de la cerrazón, los puentes de barcas que los carlistas habían tendido en San Mamés y en Olaveaga." } ], "glosses": [ "Desplegar entre dos o más puntos." ], "id": "es-tender-es-verb-l9-JrnjU", "sense_index": "3" }, { "examples": [ { "ref": "Gertrudis Gómez de Avellaneda. Dos mujeres. Capítulo cap. 24. 1843.", "text": "¡Era ella, de pie junto a su lecho, fijándole con su dulce y misericordiosa mirada, tendiendo hacia él sus manos blancas e inocentes, como si implorase compasión." } ], "glosses": [ "Acercar algo desde sí hacia otro lugar." ], "id": "es-tender-es-verb-fMXUo1kc", "sense_index": "4" }, { "examples": [ { "ref": "Ingenieros José. Simulación de la locura. Capítulo cap. I. 1903.", "text": "Ambas resuelven vengarse y se asocian para tender una celada al subprefecto y darle muerte; la segunda le escribe, por orden de la primera, debiéndose a una feliz casualidad que el crimen no se llevara a efecto." } ], "glosses": [ "Urdir un engaño." ], "id": "es-tender-es-verb-1DIEbmJ0", "sense_index": "5" }, { "examples": [ { "ref": "Leopoldo Alas 'Clarín'. Doña Berta. Capítulo V. 1892.", "text": "Una tarde de Agosto, cuando ya el sol no quemaba y de soslayo sacaba brillo a la ropa blanca tendida en la huerta en declive, y encendía un diamante en la punta de cada hierba, que, cortada al rape por la guadaña, parecía punta de acero, doña Berta, después de contemplar desde la casa de arriba las blancuras y verdores de su dominio, con una brisa de alegría inmotivada en el alma, se puso a canturriar una de aquellas baladas románticas que había aprendido en su inocente juventud, y que se complacía en recordar cuando no estaba demasiado triste, ni Sabel delante, ni cerca." } ], "glosses": [ "Extender y airear la ropa húmeda para secarla." ], "id": "es-tender-es-verb-bPsg80-h", "raw_tags": [ "utci" ], "sense_index": "6" } ], "sounds": [ { "ipa": "[t̪en̪ˈd̪eɾ]" }, { "rhymes": "eɾ" } ], "synonyms": [ { "sense": "Disponer a alguien o algo a todo su largo sobre una superficie horizontal.", "sense_index": "2", "word": "abatir" }, { "sense": "Disponer a alguien o algo a todo su largo sobre una superficie horizontal.", "sense_index": "2", "word": "acostar" }, { "sense": "Disponer a alguien o algo a todo su largo sobre una superficie horizontal.", "sense_index": "2", "word": "recostar" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "tender" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras agudas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras bisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras provenientes del latín", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:eɾ", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Verbos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Verbos intransitivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Verbos irregulares", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Del latín tendere.", "extra_sounds": { "acentuación": "aguda", "longitud silábica": "bisílaba" }, "hyphenation": "ten-der", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "Verbo intransitivo", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "León Tolstoi. Ana Karenina. Capítulo Segunda parte: Capítulo XXVII. 1877.", "text": "Éste era antes ya tímido en sus relaciones con su padre, pero ahora, desde que Karenin le llamaba muchacho y desde que el niño empezó a meditar en si Vronsky era amigo o enemigo, tendía a apartarse de su padre." } ], "glosses": [ "Mostrar propensión o inclinación hacia algo en un momento concreto." ], "id": "es-tender-es-verb-WyNuUEXD", "sense_index": "7" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Matemáticas", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "María José Ruiz. Matemáticas aplicadas a las Ciencias Sociales I 1º Bachillerato (LOMCE). Editorial: Editex.", "text": "Por esta razón, afirmamos que cuando el lado del cuadrado tiende a más infinito el área del mismo tiende a más infinito." } ], "glosses": [ "Aproximarse la variable dependiente de una función a un valor conforme se avanza la variable independiente hacia otro valor." ], "id": "es-tender-es-verb-DsDd79m1", "raw_tags": [ "Matemáticas" ], "sense_index": "8" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Matemáticas", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Aproximarse los elementos consecutivos de una serie a un valor concreto." ], "id": "es-tender-es-verb-KxZ8j9Vd", "raw_tags": [ "Matemáticas" ], "sense_index": "9" } ], "sounds": [ { "ipa": "[t̪en̪ˈd̪eɾ]" }, { "rhymes": "eɾ" } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "tender" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "EN:Adjetivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "EN:Palabras bisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "EN:Palabras de etimología sin precisar", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Inglés", "parents": [], "source": "w" } ], "extra_sounds": { "longitud silábica": "bisílaba" }, "forms": [ { "form": "tender", "tags": [ "positive" ] }, { "form": "tenderer tenderest", "tags": [ "comparative" ] } ], "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "Adjetivo", "senses": [ { "glosses": [ "Tierno (blando)." ], "id": "es-tender-en-adj-tp8zjQZR", "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Delicado (expuesto o sensible al daño)." ], "id": "es-tender-en-adj-UfWwxLnW", "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "Afable, cariñoso, dulce." ], "id": "es-tender-en-adj-Rvj31ncm", "sense_index": "3" } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈtɛn.də(ɹ)/", "raw_tags": [ "Received Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈtɛn.dɚ/", "raw_tags": [ "General American, Standard Canadian" ] }, { "ipa": "/ˈtɛn.də(ɹ)/", "raw_tags": [ "Nueva York (ciudad)" ] }, { "ipa": "/ˈten.də(ɹ)/", "raw_tags": [ "Australia, Nueva Zelanda" ] } ], "word": "tender" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "EN:Palabras bisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "EN:Palabras de etimología sin precisar", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "EN:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Inglés", "parents": [], "source": "w" } ], "extra_sounds": { "longitud silábica": "bisílaba" }, "forms": [ { "form": "tender", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "tenders", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Sustantivo", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "EN:Náutica", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Gabarra." ], "id": "es-tender-en-noun-4gZyegYW", "sense_index": "1", "topics": [ "nautical" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "EN:Transporte", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Ténder (vagón)." ], "id": "es-tender-en-noun-1dB7us~6", "sense_index": "2", "topics": [ "transport" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈtɛn.də(ɹ)/", "raw_tags": [ "Received Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈtɛn.dɚ/", "raw_tags": [ "General American, Standard Canadian" ] }, { "ipa": "/ˈtɛn.də(ɹ)/", "raw_tags": [ "Nueva York (ciudad)" ] }, { "ipa": "/ˈten.də(ɹ)/", "raw_tags": [ "Australia, Nueva Zelanda" ] } ], "word": "tender" }
{ "categories": [ "ES:Palabras agudas", "ES:Palabras bisílabas", "ES:Palabras provenientes del latín", "ES:Rimas:eɾ", "ES:Verbos", "ES:Verbos irregulares", "ES:Verbos transitivos", "Español" ], "etymology_text": "Del latín tendere.", "extra_sounds": { "acentuación": "aguda", "longitud silábica": "bisílaba" }, "hyphenation": "ten-der", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "Verbo transitivo", "related": [ { "sense": "Extender y airear la ropa húmeda para secarla.", "sense_index": "6", "word": "colada" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Félix Lope de Vega y Carpio. Cual engañado niño que, contento.", "text": "Cual engañado niño que, contento, // pintado pajarillo tiene atado, // y le deja en la cuerda, confiado, // tender las alas por el manso viento." } ], "glosses": [ "Desplegar o extender aumentando la longitud o las dimensiones." ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "ref": "Miguel de Cervantes Saavedra. El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha. Parte 1, capítulo II. 1605.", "text": "Apenas había el rubicundo Apolo tendido por la faz de la ancha y espaciosa tierra las doradas hebras de sus hermosos cabellos, y apenas los pequeños y pintados pajarillos con sus arpadas lenguas habían saludado con dulce y meliflua armonía la venida de la rosada aurora, que, dejando la blanda cama del celoso marido, por las puertas y balcones del manchego horizonte a los mortales se mostraba, cuando el famoso caballero don Quijote." }, { "ref": "Víctor Hugo. Los Miserables. Capítulo Cuarta parte, capítulo I. Traducido por: Jacinto Labaila. 1862.", "text": "Courfeyrac sacó un colchón de su cama, que tenía dos, lo tendió en el suelo y dijo: - Aquí tienes." }, { "ref": "Gabriel García Márquez. amor en los tiempos del cólera. 1985.", "text": "En el suelo, amarrado de la pata del catre, estaba el cuerpo tendido de un gran danés negro de pecho nevado, y junto a él estaban las muletas." } ], "glosses": [ "Disponer a alguien o algo a todo su largo sobre una superficie horizontal." ], "sense_index": "2", "tags": [ "pronominal" ] }, { "examples": [ { "ref": "Benito Pérez Galdós. Luchana. Capítulo cap. XXXVI. 1898.", "text": "Con su bandera, sus mendrugos de borona y un balde para achicar tenía bastante, y ya no le quedaba más que encomendarse a Dios para poder rebasar, al amparo de la cerrazón, los puentes de barcas que los carlistas habían tendido en San Mamés y en Olaveaga." } ], "glosses": [ "Desplegar entre dos o más puntos." ], "sense_index": "3" }, { "examples": [ { "ref": "Gertrudis Gómez de Avellaneda. Dos mujeres. Capítulo cap. 24. 1843.", "text": "¡Era ella, de pie junto a su lecho, fijándole con su dulce y misericordiosa mirada, tendiendo hacia él sus manos blancas e inocentes, como si implorase compasión." } ], "glosses": [ "Acercar algo desde sí hacia otro lugar." ], "sense_index": "4" }, { "examples": [ { "ref": "Ingenieros José. Simulación de la locura. Capítulo cap. I. 1903.", "text": "Ambas resuelven vengarse y se asocian para tender una celada al subprefecto y darle muerte; la segunda le escribe, por orden de la primera, debiéndose a una feliz casualidad que el crimen no se llevara a efecto." } ], "glosses": [ "Urdir un engaño." ], "sense_index": "5" }, { "examples": [ { "ref": "Leopoldo Alas 'Clarín'. Doña Berta. Capítulo V. 1892.", "text": "Una tarde de Agosto, cuando ya el sol no quemaba y de soslayo sacaba brillo a la ropa blanca tendida en la huerta en declive, y encendía un diamante en la punta de cada hierba, que, cortada al rape por la guadaña, parecía punta de acero, doña Berta, después de contemplar desde la casa de arriba las blancuras y verdores de su dominio, con una brisa de alegría inmotivada en el alma, se puso a canturriar una de aquellas baladas románticas que había aprendido en su inocente juventud, y que se complacía en recordar cuando no estaba demasiado triste, ni Sabel delante, ni cerca." } ], "glosses": [ "Extender y airear la ropa húmeda para secarla." ], "raw_tags": [ "utci" ], "sense_index": "6" } ], "sounds": [ { "ipa": "[t̪en̪ˈd̪eɾ]" }, { "rhymes": "eɾ" } ], "synonyms": [ { "sense": "Disponer a alguien o algo a todo su largo sobre una superficie horizontal.", "sense_index": "2", "word": "abatir" }, { "sense": "Disponer a alguien o algo a todo su largo sobre una superficie horizontal.", "sense_index": "2", "word": "acostar" }, { "sense": "Disponer a alguien o algo a todo su largo sobre una superficie horizontal.", "sense_index": "2", "word": "recostar" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "tender" } { "categories": [ "ES:Palabras agudas", "ES:Palabras bisílabas", "ES:Palabras provenientes del latín", "ES:Rimas:eɾ", "ES:Verbos", "ES:Verbos intransitivos", "ES:Verbos irregulares", "Español" ], "etymology_text": "Del latín tendere.", "extra_sounds": { "acentuación": "aguda", "longitud silábica": "bisílaba" }, "hyphenation": "ten-der", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "Verbo intransitivo", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "León Tolstoi. Ana Karenina. Capítulo Segunda parte: Capítulo XXVII. 1877.", "text": "Éste era antes ya tímido en sus relaciones con su padre, pero ahora, desde que Karenin le llamaba muchacho y desde que el niño empezó a meditar en si Vronsky era amigo o enemigo, tendía a apartarse de su padre." } ], "glosses": [ "Mostrar propensión o inclinación hacia algo en un momento concreto." ], "sense_index": "7" }, { "categories": [ "ES:Matemáticas" ], "examples": [ { "ref": "María José Ruiz. Matemáticas aplicadas a las Ciencias Sociales I 1º Bachillerato (LOMCE). Editorial: Editex.", "text": "Por esta razón, afirmamos que cuando el lado del cuadrado tiende a más infinito el área del mismo tiende a más infinito." } ], "glosses": [ "Aproximarse la variable dependiente de una función a un valor conforme se avanza la variable independiente hacia otro valor." ], "raw_tags": [ "Matemáticas" ], "sense_index": "8" }, { "categories": [ "ES:Matemáticas" ], "glosses": [ "Aproximarse los elementos consecutivos de una serie a un valor concreto." ], "raw_tags": [ "Matemáticas" ], "sense_index": "9" } ], "sounds": [ { "ipa": "[t̪en̪ˈd̪eɾ]" }, { "rhymes": "eɾ" } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "tender" } { "categories": [ "EN:Adjetivos", "EN:Palabras bisílabas", "EN:Palabras de etimología sin precisar", "Inglés" ], "extra_sounds": { "longitud silábica": "bisílaba" }, "forms": [ { "form": "tender", "tags": [ "positive" ] }, { "form": "tenderer tenderest", "tags": [ "comparative" ] } ], "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "Adjetivo", "senses": [ { "glosses": [ "Tierno (blando)." ], "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Delicado (expuesto o sensible al daño)." ], "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "Afable, cariñoso, dulce." ], "sense_index": "3" } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈtɛn.də(ɹ)/", "raw_tags": [ "Received Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈtɛn.dɚ/", "raw_tags": [ "General American, Standard Canadian" ] }, { "ipa": "/ˈtɛn.də(ɹ)/", "raw_tags": [ "Nueva York (ciudad)" ] }, { "ipa": "/ˈten.də(ɹ)/", "raw_tags": [ "Australia, Nueva Zelanda" ] } ], "word": "tender" } { "categories": [ "EN:Palabras bisílabas", "EN:Palabras de etimología sin precisar", "EN:Sustantivos", "Inglés" ], "extra_sounds": { "longitud silábica": "bisílaba" }, "forms": [ { "form": "tender", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "tenders", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Sustantivo", "senses": [ { "categories": [ "EN:Náutica" ], "glosses": [ "Gabarra." ], "sense_index": "1", "topics": [ "nautical" ] }, { "categories": [ "EN:Transporte" ], "glosses": [ "Ténder (vagón)." ], "sense_index": "2", "topics": [ "transport" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈtɛn.də(ɹ)/", "raw_tags": [ "Received Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈtɛn.dɚ/", "raw_tags": [ "General American, Standard Canadian" ] }, { "ipa": "/ˈtɛn.də(ɹ)/", "raw_tags": [ "Nueva York (ciudad)" ] }, { "ipa": "/ˈten.də(ɹ)/", "raw_tags": [ "Australia, Nueva Zelanda" ] } ], "word": "tender" }
Download raw JSONL data for tender meaning in All languages combined (7.8kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "tender" ], "section": "Español", "subsection": "Verbo transitivo", "title": "tender", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "tender" ], "section": "Español", "subsection": "Verbo transitivo", "title": "tender", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "tender" ], "section": "Español", "subsection": "Verbo transitivo", "title": "tender", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "tender" ], "section": "Español", "subsection": "Verbo transitivo", "title": "tender", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "tender" ], "section": "Español", "subsection": "Verbo transitivo", "title": "tender", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "tender" ], "section": "Español", "subsection": "Verbo transitivo", "title": "tender", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "tender" ], "section": "Español", "subsection": "Verbo transitivo", "title": "tender", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "tender" ], "section": "Español", "subsection": "Verbo transitivo", "title": "tender", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "tender" ], "section": "Español", "subsection": "Verbo transitivo", "title": "tender", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "tender" ], "section": "Español", "subsection": "Verbo transitivo", "title": "tender", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "tender" ], "section": "Español", "subsection": "Verbo transitivo", "title": "tender", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "tender" ], "section": "Español", "subsection": "Verbo transitivo", "title": "tender", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "tender" ], "section": "Español", "subsection": "Verbo transitivo", "title": "tender", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "tender" ], "section": "Español", "subsection": "Verbo transitivo", "title": "tender", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "tender" ], "section": "Español", "subsection": "Verbo transitivo", "title": "tender", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "tender" ], "section": "Español", "subsection": "Verbo transitivo", "title": "tender", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "tender" ], "section": "Español", "subsection": "Verbo intransitivo", "title": "tender", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "tender" ], "section": "Español", "subsection": "Verbo intransitivo", "title": "tender", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "tender" ], "section": "Español", "subsection": "Verbo intransitivo", "title": "tender", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "tender" ], "section": "Español", "subsection": "Verbo intransitivo", "title": "tender", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <td> not properly closed", "path": [ "tender" ], "section": "Inglés", "subsection": "Adjetivo", "title": "tender", "trace": "started on line 9, detected on line 10" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-21 from the eswiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (89ebc88 and e74c913). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.