See teñido on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras trisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:i.do", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos masculinos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Alemán", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Catalán", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Estonio", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Finés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Francés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Gallego", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Georgiano", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Húngaro", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Inglés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Irlandés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Islandés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Italiano", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Latín", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Malgache", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Noruego bokmål", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Polaco", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Portugués", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Rumano", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Ruso", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Sueco", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Sánscrito", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo", "name": "etimología" } ], "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "teñido", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "teñidos", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "te-ñi-do", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Atúvose a esto, corrióse el teñido y deshízose el casamiento.", "a": "Miguel de Cervantes", "c": "libro", "editorial": "Courier Corporation", "f": "2006-10-27", "isbn": "9780486451527", "p": "673", "t": "Three Exemplary Novels/Tres Novelas Ejemplares" }, "expansion": ":*Ejemplo: Atúvose a esto, corrióse el teñido y deshízose el casamiento.Miguel de Cervantes. Three Exemplary Novels/Tres Novelas Ejemplares. Página 673. Editorial: Courier Corporation. 27 oct 2006. ISBN: 9780486451527.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Miguel de Cervantes. Three Exemplary Novels/Tres Novelas Ejemplares. Página 673. Editorial: Courier Corporation. 27 oct 2006. ISBN: 9780486451527.", "text": "Atúvose a esto, corrióse el teñido y deshízose el casamiento." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "El azafrán se prepara por infusión en agua para el teñido y en alcohol cuando se deba emplear con pincel.", "a": "Ricardo Yesares Blanco", "c": "libro", "editorial": "Ibéricas", "f": "1935", "l": "Madrid", "pasaje": "¶9", "t": "Industrias para el aficionado" }, "expansion": ":*Ejemplo: El azafrán se prepara por infusión en agua para el teñido y en alcohol cuando se deba emplear con pincel.Ricardo Yesares Blanco. Industrias para el aficionado ¶9. Editorial: Ibéricas. Madrid, 1935.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Ricardo Yesares Blanco. Industrias para el aficionado ¶9. Editorial: Ibéricas. Madrid, 1935.", "text": "El azafrán se prepara por infusión en agua para el teñido y en alcohol cuando se deba emplear con pincel." } ], "glosses": [ "Acción o efecto de teñir." ], "id": "es-teñido-es-noun-Bb6erJQZ", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[t̪eˈɲi.ð̞o]" }, { "rhymes": "i.do" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "teñidura" }, { "sense_index": "1", "word": "tinción" }, { "sense_index": "1", "word": "tinte" }, { "sense_index": "1", "word": "tintura" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "gefärbt" }, { "lang": "Catalán", "lang_code": "ca", "sense_index": "1", "word": "tenyit" }, { "lang": "Estonio", "lang_code": "et", "sense_index": "1", "word": "värvitud" }, { "lang": "Finés", "lang_code": "fi", "sense_index": "1", "word": "väritetty" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "word": "teint" }, { "lang": "Gallego", "lang_code": "gl", "sense_index": "1", "word": "tingido" }, { "lang": "Georgiano", "lang_code": "ka", "roman": "šeḡebili", "sense_index": "1", "word": "შეღებილი" }, { "lang": "Húngaro", "lang_code": "hu", "sense_index": "1", "word": "festett" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "dyed" }, { "lang": "Irlandés", "lang_code": "ga", "sense_index": "1", "word": "daite" }, { "lang": "Islandés", "lang_code": "is", "sense_index": "1", "word": "litað" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "word": "tinto" }, { "lang": "Latín", "lang_code": "la", "sense_index": "1", "word": "tinctus" }, { "lang": "Latín", "lang_code": "la", "sense_index": "1", "word": "suffectus" }, { "lang": "Malgache", "lang_code": "mg", "sense_index": "1", "word": "fondranina" }, { "lang": "Malgache", "lang_code": "mg", "sense_index": "1", "word": "natoina" }, { "lang": "Noruego bokmål", "lang_code": "no", "sense_index": "1", "word": "fargede" }, { "lang": "Polaco", "lang_code": "pl", "sense_index": "1", "word": "barwiony" }, { "lang": "Polaco", "lang_code": "pl", "sense_index": "1", "word": "farbowany" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "sense_index": "1", "word": "tingido" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "sense_index": "1", "word": "tinto" }, { "lang": "Rumano", "lang_code": "ro", "sense_index": "1", "word": "colorat" }, { "lang": "Ruso", "lang_code": "ru", "roman": "okrašennyj", "sense_index": "1", "word": "окрашенный" }, { "lang": "Ruso", "lang_code": "ru", "roman": "vykrašennyj", "sense_index": "1", "word": "выкрашенный" }, { "lang": "Sánscrito", "lang_code": "sa", "roman": "rakta", "sense_index": "1", "word": "रक्त" }, { "lang": "Sueco", "lang_code": "sv", "sense_index": "1", "word": "färgad" } ], "word": "teñido" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras trisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:i.do", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo", "name": "etimología" } ], "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "teñido", "tags": [ "masculine", "singular" ] }, { "form": "teñidos", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "teñida", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "teñidas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "hyphenation": "te-ñi-do", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "forma verbal", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Participios", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "por eso lo trayan vestido blanco, significando mundiçia, e de aquel colgados los ocho filos a cada angulo teñidos con sangre de ylazon.", "a": "Enrique de Villena", "c": "libro", "f": "1994", "isbn": "9788475064079", "p": "203", "t": "Los doce trabajos de Hércules. Tratado de la lepra. Arte cisoria. Tratado de consolación. Exposición del salmo \"Quoniam videbo\". Tratado de fascinación o de aojamiento. Epístola a Suero de Quiñones. Arte de trovar. Exposición del soneto de Petrarca. Cartas. Tratado de astrología" }, "expansion": ":*Ejemplo: por eso lo trayan vestido blanco, significando mundiçia, e de aquel colgados los ocho filos a cada angulo teñidos con sangre de ylazon.Enrique de Villena. Los doce trabajos de Hércules. Tratado de la lepra. Arte cisoria. Tratado de consolación. Exposición del salmo \"Quoniam videbo\". Tratado de fascinación o de aojamiento. Epístola a Suero de Quiñones. Arte de trovar. Exposición del soneto de Petrarca. Cartas. Tratado de astrología. Página 203. 1994. ISBN: 9788475064079.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Enrique de Villena. Los doce trabajos de Hércules. Tratado de la lepra. Arte cisoria. Tratado de consolación. Exposición del salmo \"Quoniam videbo\". Tratado de fascinación o de aojamiento. Epístola a Suero de Quiñones. Arte de trovar. Exposición del soneto de Petrarca. Cartas. Tratado de astrología. Página 203. 1994. ISBN: 9788475064079.", "text": "por eso lo trayan vestido blanco, significando mundiçia, e de aquel colgados los ocho filos a cada angulo teñidos con sangre de ylazon." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "no como el ambicioso entremetido,\nque con seso perdido\nanda tras el favor, tras la privanza,\nsin nunca haber teñido\nen turca o en mora sangre espada o lanza.", "a": "Miguel de Cervantes Saavedra", "c": "libro", "f": "1867", "p": "226", "t": "Galatea" }, "expansion": ":*Ejemplo: no como el ambicioso entremetido,\nque con seso perdido\nanda tras el favor, tras la privanza,\nsin nunca haber teñido\nen turca o en mora sangre espada o lanza.Miguel de Cervantes Saavedra. Galatea. Página 226. 1867.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Miguel de Cervantes Saavedra. Galatea. Página 226. 1867.", "text": "no como el ambicioso entremetido,\nque con seso perdido\nanda tras el favor, tras la privanza,\nsin nunca haber teñido\nen turca o en mora sangre espada o lanza." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "Es necesario que llegues de pronto a la oficina con otro aspecto: nuevo corte de pelo, teñido de rubio, con lentes de contacto que te den ojos claros y diferente estilo de ropa.", "a": "Alejandro Jodorowsky", "c": "libro", "editorial": "Siruela", "f": "2010-09-01", "isbn": "9788498414745", "p": "422", "t": "La danza de la realidad" }, "expansion": ":*Ejemplo: Es necesario que llegues de pronto a la oficina con otro aspecto: nuevo corte de pelo, teñido de rubio, con lentes de contacto que te den ojos claros y diferente estilo de ropa.Alejandro Jodorowsky. La danza de la realidad. Página 422. Editorial: Siruela. 01 set 2010. ISBN: 9788498414745.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Alejandro Jodorowsky. La danza de la realidad. Página 422. Editorial: Siruela. 01 set 2010. ISBN: 9788498414745.", "text": "Es necesario que llegues de pronto a la oficina con otro aspecto: nuevo corte de pelo, teñido de rubio, con lentes de contacto que te den ojos claros y diferente estilo de ropa." } ], "glosses": [ "Participio de teñir." ], "id": "es-teñido-es-verb-OjzLNBqT", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[t̪eˈɲi.ð̞o]" }, { "rhymes": "i.do" } ], "synonyms": [ { "note": "anticuado o literario", "sense_index": "1", "word": "tinto" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "teñido" }
{ "categories": [ "ES:Palabras llanas", "ES:Palabras trisílabas", "ES:Rimas:i.do", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos masculinos", "Español", "Español-Alemán", "Español-Catalán", "Español-Estonio", "Español-Finés", "Español-Francés", "Español-Gallego", "Español-Georgiano", "Español-Húngaro", "Español-Inglés", "Español-Irlandés", "Español-Islandés", "Español-Italiano", "Español-Latín", "Español-Malgache", "Español-Noruego bokmål", "Español-Polaco", "Español-Portugués", "Español-Rumano", "Español-Ruso", "Español-Sueco", "Español-Sánscrito" ], "etymology_templates": [ { "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo", "name": "etimología" } ], "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "teñido", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "teñidos", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "te-ñi-do", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Atúvose a esto, corrióse el teñido y deshízose el casamiento.", "a": "Miguel de Cervantes", "c": "libro", "editorial": "Courier Corporation", "f": "2006-10-27", "isbn": "9780486451527", "p": "673", "t": "Three Exemplary Novels/Tres Novelas Ejemplares" }, "expansion": ":*Ejemplo: Atúvose a esto, corrióse el teñido y deshízose el casamiento.Miguel de Cervantes. Three Exemplary Novels/Tres Novelas Ejemplares. Página 673. Editorial: Courier Corporation. 27 oct 2006. ISBN: 9780486451527.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Miguel de Cervantes. Three Exemplary Novels/Tres Novelas Ejemplares. Página 673. Editorial: Courier Corporation. 27 oct 2006. ISBN: 9780486451527.", "text": "Atúvose a esto, corrióse el teñido y deshízose el casamiento." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "El azafrán se prepara por infusión en agua para el teñido y en alcohol cuando se deba emplear con pincel.", "a": "Ricardo Yesares Blanco", "c": "libro", "editorial": "Ibéricas", "f": "1935", "l": "Madrid", "pasaje": "¶9", "t": "Industrias para el aficionado" }, "expansion": ":*Ejemplo: El azafrán se prepara por infusión en agua para el teñido y en alcohol cuando se deba emplear con pincel.Ricardo Yesares Blanco. Industrias para el aficionado ¶9. Editorial: Ibéricas. Madrid, 1935.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Ricardo Yesares Blanco. Industrias para el aficionado ¶9. Editorial: Ibéricas. Madrid, 1935.", "text": "El azafrán se prepara por infusión en agua para el teñido y en alcohol cuando se deba emplear con pincel." } ], "glosses": [ "Acción o efecto de teñir." ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[t̪eˈɲi.ð̞o]" }, { "rhymes": "i.do" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "teñidura" }, { "sense_index": "1", "word": "tinción" }, { "sense_index": "1", "word": "tinte" }, { "sense_index": "1", "word": "tintura" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "gefärbt" }, { "lang": "Catalán", "lang_code": "ca", "sense_index": "1", "word": "tenyit" }, { "lang": "Estonio", "lang_code": "et", "sense_index": "1", "word": "värvitud" }, { "lang": "Finés", "lang_code": "fi", "sense_index": "1", "word": "väritetty" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "word": "teint" }, { "lang": "Gallego", "lang_code": "gl", "sense_index": "1", "word": "tingido" }, { "lang": "Georgiano", "lang_code": "ka", "roman": "šeḡebili", "sense_index": "1", "word": "შეღებილი" }, { "lang": "Húngaro", "lang_code": "hu", "sense_index": "1", "word": "festett" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "dyed" }, { "lang": "Irlandés", "lang_code": "ga", "sense_index": "1", "word": "daite" }, { "lang": "Islandés", "lang_code": "is", "sense_index": "1", "word": "litað" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "word": "tinto" }, { "lang": "Latín", "lang_code": "la", "sense_index": "1", "word": "tinctus" }, { "lang": "Latín", "lang_code": "la", "sense_index": "1", "word": "suffectus" }, { "lang": "Malgache", "lang_code": "mg", "sense_index": "1", "word": "fondranina" }, { "lang": "Malgache", "lang_code": "mg", "sense_index": "1", "word": "natoina" }, { "lang": "Noruego bokmål", "lang_code": "no", "sense_index": "1", "word": "fargede" }, { "lang": "Polaco", "lang_code": "pl", "sense_index": "1", "word": "barwiony" }, { "lang": "Polaco", "lang_code": "pl", "sense_index": "1", "word": "farbowany" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "sense_index": "1", "word": "tingido" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "sense_index": "1", "word": "tinto" }, { "lang": "Rumano", "lang_code": "ro", "sense_index": "1", "word": "colorat" }, { "lang": "Ruso", "lang_code": "ru", "roman": "okrašennyj", "sense_index": "1", "word": "окрашенный" }, { "lang": "Ruso", "lang_code": "ru", "roman": "vykrašennyj", "sense_index": "1", "word": "выкрашенный" }, { "lang": "Sánscrito", "lang_code": "sa", "roman": "rakta", "sense_index": "1", "word": "रक्त" }, { "lang": "Sueco", "lang_code": "sv", "sense_index": "1", "word": "färgad" } ], "word": "teñido" } { "categories": [ "ES:Palabras llanas", "ES:Palabras trisílabas", "ES:Rimas:i.do", "Español" ], "etymology_templates": [ { "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo", "name": "etimología" } ], "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "teñido", "tags": [ "masculine", "singular" ] }, { "form": "teñidos", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "teñida", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "teñidas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "hyphenation": "te-ñi-do", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "forma verbal", "senses": [ { "categories": [ "ES:Participios" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "por eso lo trayan vestido blanco, significando mundiçia, e de aquel colgados los ocho filos a cada angulo teñidos con sangre de ylazon.", "a": "Enrique de Villena", "c": "libro", "f": "1994", "isbn": "9788475064079", "p": "203", "t": "Los doce trabajos de Hércules. Tratado de la lepra. Arte cisoria. Tratado de consolación. Exposición del salmo \"Quoniam videbo\". Tratado de fascinación o de aojamiento. Epístola a Suero de Quiñones. Arte de trovar. Exposición del soneto de Petrarca. Cartas. Tratado de astrología" }, "expansion": ":*Ejemplo: por eso lo trayan vestido blanco, significando mundiçia, e de aquel colgados los ocho filos a cada angulo teñidos con sangre de ylazon.Enrique de Villena. Los doce trabajos de Hércules. Tratado de la lepra. Arte cisoria. Tratado de consolación. Exposición del salmo \"Quoniam videbo\". Tratado de fascinación o de aojamiento. Epístola a Suero de Quiñones. Arte de trovar. Exposición del soneto de Petrarca. Cartas. Tratado de astrología. Página 203. 1994. ISBN: 9788475064079.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Enrique de Villena. Los doce trabajos de Hércules. Tratado de la lepra. Arte cisoria. Tratado de consolación. Exposición del salmo \"Quoniam videbo\". Tratado de fascinación o de aojamiento. Epístola a Suero de Quiñones. Arte de trovar. Exposición del soneto de Petrarca. Cartas. Tratado de astrología. Página 203. 1994. ISBN: 9788475064079.", "text": "por eso lo trayan vestido blanco, significando mundiçia, e de aquel colgados los ocho filos a cada angulo teñidos con sangre de ylazon." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "no como el ambicioso entremetido,\nque con seso perdido\nanda tras el favor, tras la privanza,\nsin nunca haber teñido\nen turca o en mora sangre espada o lanza.", "a": "Miguel de Cervantes Saavedra", "c": "libro", "f": "1867", "p": "226", "t": "Galatea" }, "expansion": ":*Ejemplo: no como el ambicioso entremetido,\nque con seso perdido\nanda tras el favor, tras la privanza,\nsin nunca haber teñido\nen turca o en mora sangre espada o lanza.Miguel de Cervantes Saavedra. Galatea. Página 226. 1867.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Miguel de Cervantes Saavedra. Galatea. Página 226. 1867.", "text": "no como el ambicioso entremetido,\nque con seso perdido\nanda tras el favor, tras la privanza,\nsin nunca haber teñido\nen turca o en mora sangre espada o lanza." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "Es necesario que llegues de pronto a la oficina con otro aspecto: nuevo corte de pelo, teñido de rubio, con lentes de contacto que te den ojos claros y diferente estilo de ropa.", "a": "Alejandro Jodorowsky", "c": "libro", "editorial": "Siruela", "f": "2010-09-01", "isbn": "9788498414745", "p": "422", "t": "La danza de la realidad" }, "expansion": ":*Ejemplo: Es necesario que llegues de pronto a la oficina con otro aspecto: nuevo corte de pelo, teñido de rubio, con lentes de contacto que te den ojos claros y diferente estilo de ropa.Alejandro Jodorowsky. La danza de la realidad. Página 422. Editorial: Siruela. 01 set 2010. ISBN: 9788498414745.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Alejandro Jodorowsky. La danza de la realidad. Página 422. Editorial: Siruela. 01 set 2010. ISBN: 9788498414745.", "text": "Es necesario que llegues de pronto a la oficina con otro aspecto: nuevo corte de pelo, teñido de rubio, con lentes de contacto que te den ojos claros y diferente estilo de ropa." } ], "glosses": [ "Participio de teñir." ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[t̪eˈɲi.ð̞o]" }, { "rhymes": "i.do" } ], "synonyms": [ { "note": "anticuado o literario", "sense_index": "1", "word": "tinto" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "teñido" }
Download raw JSONL data for teñido meaning in All languages combined (9.3kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "teñido" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "teñido", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "teñido" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "teñido", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "teñido" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "teñido", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "teñido" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "teñido", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "teñido" ], "section": "Español", "subsection": "forma verbal", "title": "teñido", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "teñido" ], "section": "Español", "subsection": "forma verbal", "title": "teñido", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "teñido" ], "section": "Español", "subsection": "forma verbal", "title": "teñido", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "teñido" ], "section": "Español", "subsection": "forma verbal", "title": "teñido", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "teñido" ], "section": "Español", "subsection": "forma verbal", "title": "teñido", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "teñido" ], "section": "Español", "subsection": "forma verbal", "title": "teñido", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "teñido" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "teñido", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the eswiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.