"tír" meaning in All languages combined

See tír on Wiktionary

Noun [Irlandés]

Etymology: Del irlandés antiguo tír. Etymology templates: {{etimología|sga|tír|leng=ga}} Del irlandés antiguo tír Forms: tír, tíortha, a thír, a thíortha, tíre, tíortha, tír, tíortha, an tír, na tíortha, na tíre, na dtíortha, leis an tír don tír, leis na tíortha
  1. Tierra, territorio.
    Sense id: es-tír-ga-noun-qf567iW4
  2. Zona, región, distrito.
    Sense id: es-tír-ga-noun-WgA6XB2r
  3. País, nación.
    Sense id: es-tír-ga-noun-sOnh9yYJ
  4. Campo, zona rural.
    Sense id: es-tír-ga-noun-2j3UNU5V
  5. Tierra emergida, tierra seca.
    Sense id: es-tír-ga-noun-G-OZKEmS Categories (other): GA:Náutica Topics: nautical
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Irlandés antiguo]

Etymology: Del protocéltico *tēros-, a su vez del protoindoeuropeo *tēres-. Compárese el galés tir, el córnico tyr, y el latín terra. Etymology templates: {{etimología|cel-pro|*tēros-|leng=sga}} Del protocéltico *tēros-, {{etim|ine-pro|*tēres-|leng=sga}} del protoindoeuropeo *tēres-
  1. Tierra.
    Sense id: es-tír-sga-noun-Op4RPREd
  2. Terreno, territorio.
    Sense id: es-tír-sga-noun-Bf9p7KUN
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "5",
      "word": "farraige"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "word": "muir"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "GA:Palabras sin transcripción fonética",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "GA:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "GA:Sustantivos femeninos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Irlandés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "tír",
        "leng": "ga"
      },
      "expansion": "Del irlandés antiguo tír",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del irlandés antiguo tír.",
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "tír",
      "raw_tags": [
        "Nominativo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "tíortha",
      "raw_tags": [
        "Nominativo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "a thír",
      "raw_tags": [
        "Vocativo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "a thíortha",
      "raw_tags": [
        "Vocativo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "tíre",
      "raw_tags": [
        "Genitivo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "tíortha",
      "raw_tags": [
        "Genitivo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "tír",
      "raw_tags": [
        "Dativo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "tíortha",
      "raw_tags": [
        "Dativo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "an tír",
      "raw_tags": [
        "Nominativo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "na tíortha",
      "raw_tags": [
        "Nominativo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "na tíre",
      "raw_tags": [
        "Genitivo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "na dtíortha",
      "raw_tags": [
        "Genitivo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "leis an tír\ndon tír",
      "raw_tags": [
        "Dativo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "leis na tíortha",
      "raw_tags": [
        "Dativo",
        "Caso"
      ]
    }
  ],
  "idioms": [
    {
      "word": "tír mór"
    },
    {
      "word": "continente"
    },
    {
      "word": "i dtír"
    },
    {
      "word": "mac tíre"
    },
    {
      "word": "lobo"
    }
  ],
  "lang": "Irlandés",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo femenino",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Tierra, territorio."
      ],
      "id": "es-tír-ga-noun-qf567iW4",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Tá ar a laghad 300 póilíní airm ón Aontas Eorpach ar an mbealach go Háítí chun cabhrú le hord a choimeád sa thír buailte le crith talún. Rannchuideoidh an Fhrainc, an Iodáil, an Spáinn, an Phortaingéil agus an Ísiltír leis an bhfórsa.",
                "c": "noticia",
                "editorial": "Altanna nuachta as gaeilge",
                "fc": "2011-5-18",
                "fecha": "2010-01-26",
                "trad": "Al menos 300 policías militares de la Unión Europea están en camino hacia Haití para ayudar a mantener el orden en la zona afectada por el terremoto. Francia, Italia, España, Portugal y los Países Bajos colaboran en la fuerza.",
                "título": "Fórsa póilíneachta na hEorpa ar an mbealach go Háítí",
                "url": "http://ec.europa.eu/ireland/press_office/altanna_nuachta_as_gaeilge/100126_en.htm"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Tá ar a laghad 300 póilíní airm ón Aontas Eorpach ar an mbealach go Háítí chun cabhrú le hord a choimeád sa thír buailte le crith talún. Rannchuideoidh an Fhrainc, an Iodáil, an Spáinn, an Phortaingéil agus an Ísiltír leis an bhfórsa.→ Al menos 300 policías militares de la Unión Europea están en camino hacia Haití para ayudar a mantener el orden en la zona afectada por el terremoto. Francia, Italia, España, Portugal y los Países Bajos colaboran en la fuerza.«Fórsa póilíneachta na hEorpa ar an mbealach go Háítí». Altanna nuachta as gaeilge. 26 ene 2010.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "«Fórsa póilíneachta na hEorpa ar an mbealach go Háítí». Altanna nuachta as gaeilge. 26 ene 2010.",
          "text": "Tá ar a laghad 300 póilíní airm ón Aontas Eorpach ar an mbealach go Háítí chun cabhrú le hord a choimeád sa thír buailte le crith talún. Rannchuideoidh an Fhrainc, an Iodáil, an Spáinn, an Phortaingéil agus an Ísiltír leis an bhfórsa.",
          "translation": "→ Al menos 300 policías militares de la Unión Europea están en camino hacia Haití para ayudar a mantener el orden en la zona afectada por el terremoto. Francia, Italia, España, Portugal y los Países Bajos colaboran en la fuerza."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Zona, región, distrito."
      ],
      "id": "es-tír-ga-noun-WgA6XB2r",
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "glosses": [
        "País, nación."
      ],
      "id": "es-tír-ga-noun-sOnh9yYJ",
      "sense_index": "3"
    },
    {
      "glosses": [
        "Campo, zona rural."
      ],
      "id": "es-tír-ga-noun-2j3UNU5V",
      "sense_index": "4"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "GA:Náutica",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tierra emergida, tierra seca."
      ],
      "id": "es-tír-ga-noun-G-OZKEmS",
      "sense_index": "5",
      "topics": [
        "nautical"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "tír"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Irlandés antiguo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "SGA:Palabras sin transcripción fonética",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "SGA:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "SGA:Sustantivos neutros",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "cel-pro",
        "2": "*tēros-",
        "leng": "sga"
      },
      "expansion": "Del protocéltico *tēros-",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ine-pro",
        "2": "*tēres-",
        "leng": "sga"
      },
      "expansion": "del protoindoeuropeo *tēres-",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del protocéltico *tēros-, a su vez del protoindoeuropeo *tēres-. Compárese el galés tir, el córnico tyr, y el latín terra.",
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "lang": "Irlandés antiguo",
  "lang_code": "sga",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo neutro",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Tierra."
      ],
      "id": "es-tír-sga-noun-Op4RPREd",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "Terreno, territorio."
      ],
      "id": "es-tír-sga-noun-Bf9p7KUN",
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "tír"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "5",
      "word": "farraige"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "word": "muir"
    }
  ],
  "categories": [
    "GA:Palabras sin transcripción fonética",
    "GA:Sustantivos",
    "GA:Sustantivos femeninos",
    "Irlandés"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "tír",
        "leng": "ga"
      },
      "expansion": "Del irlandés antiguo tír",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del irlandés antiguo tír.",
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "tír",
      "raw_tags": [
        "Nominativo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "tíortha",
      "raw_tags": [
        "Nominativo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "a thír",
      "raw_tags": [
        "Vocativo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "a thíortha",
      "raw_tags": [
        "Vocativo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "tíre",
      "raw_tags": [
        "Genitivo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "tíortha",
      "raw_tags": [
        "Genitivo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "tír",
      "raw_tags": [
        "Dativo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "tíortha",
      "raw_tags": [
        "Dativo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "an tír",
      "raw_tags": [
        "Nominativo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "na tíortha",
      "raw_tags": [
        "Nominativo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "na tíre",
      "raw_tags": [
        "Genitivo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "na dtíortha",
      "raw_tags": [
        "Genitivo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "leis an tír\ndon tír",
      "raw_tags": [
        "Dativo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "leis na tíortha",
      "raw_tags": [
        "Dativo",
        "Caso"
      ]
    }
  ],
  "idioms": [
    {
      "word": "tír mór"
    },
    {
      "word": "continente"
    },
    {
      "word": "i dtír"
    },
    {
      "word": "mac tíre"
    },
    {
      "word": "lobo"
    }
  ],
  "lang": "Irlandés",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo femenino",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Tierra, territorio."
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Tá ar a laghad 300 póilíní airm ón Aontas Eorpach ar an mbealach go Háítí chun cabhrú le hord a choimeád sa thír buailte le crith talún. Rannchuideoidh an Fhrainc, an Iodáil, an Spáinn, an Phortaingéil agus an Ísiltír leis an bhfórsa.",
                "c": "noticia",
                "editorial": "Altanna nuachta as gaeilge",
                "fc": "2011-5-18",
                "fecha": "2010-01-26",
                "trad": "Al menos 300 policías militares de la Unión Europea están en camino hacia Haití para ayudar a mantener el orden en la zona afectada por el terremoto. Francia, Italia, España, Portugal y los Países Bajos colaboran en la fuerza.",
                "título": "Fórsa póilíneachta na hEorpa ar an mbealach go Háítí",
                "url": "http://ec.europa.eu/ireland/press_office/altanna_nuachta_as_gaeilge/100126_en.htm"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Tá ar a laghad 300 póilíní airm ón Aontas Eorpach ar an mbealach go Háítí chun cabhrú le hord a choimeád sa thír buailte le crith talún. Rannchuideoidh an Fhrainc, an Iodáil, an Spáinn, an Phortaingéil agus an Ísiltír leis an bhfórsa.→ Al menos 300 policías militares de la Unión Europea están en camino hacia Haití para ayudar a mantener el orden en la zona afectada por el terremoto. Francia, Italia, España, Portugal y los Países Bajos colaboran en la fuerza.«Fórsa póilíneachta na hEorpa ar an mbealach go Háítí». Altanna nuachta as gaeilge. 26 ene 2010.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "«Fórsa póilíneachta na hEorpa ar an mbealach go Háítí». Altanna nuachta as gaeilge. 26 ene 2010.",
          "text": "Tá ar a laghad 300 póilíní airm ón Aontas Eorpach ar an mbealach go Háítí chun cabhrú le hord a choimeád sa thír buailte le crith talún. Rannchuideoidh an Fhrainc, an Iodáil, an Spáinn, an Phortaingéil agus an Ísiltír leis an bhfórsa.",
          "translation": "→ Al menos 300 policías militares de la Unión Europea están en camino hacia Haití para ayudar a mantener el orden en la zona afectada por el terremoto. Francia, Italia, España, Portugal y los Países Bajos colaboran en la fuerza."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Zona, región, distrito."
      ],
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "glosses": [
        "País, nación."
      ],
      "sense_index": "3"
    },
    {
      "glosses": [
        "Campo, zona rural."
      ],
      "sense_index": "4"
    },
    {
      "categories": [
        "GA:Náutica"
      ],
      "glosses": [
        "Tierra emergida, tierra seca."
      ],
      "sense_index": "5",
      "topics": [
        "nautical"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "tír"
}

{
  "categories": [
    "Irlandés antiguo",
    "SGA:Palabras sin transcripción fonética",
    "SGA:Sustantivos",
    "SGA:Sustantivos neutros"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "cel-pro",
        "2": "*tēros-",
        "leng": "sga"
      },
      "expansion": "Del protocéltico *tēros-",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ine-pro",
        "2": "*tēres-",
        "leng": "sga"
      },
      "expansion": "del protoindoeuropeo *tēres-",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del protocéltico *tēros-, a su vez del protoindoeuropeo *tēres-. Compárese el galés tir, el córnico tyr, y el latín terra.",
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "lang": "Irlandés antiguo",
  "lang_code": "sga",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo neutro",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Tierra."
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "Terreno, territorio."
      ],
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "tír"
}

Download raw JSONL data for tír meaning in All languages combined (4.8kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "tír"
  ],
  "section": "Irlandés",
  "subsection": "sustantivo femenino",
  "title": "tír",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "tír"
  ],
  "section": "Irlandés",
  "subsection": "sustantivo femenino",
  "title": "tír",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_section/48",
  "msg": "Unprocessed section: descendientes",
  "path": [
    "tír"
  ],
  "section": "Irlandés antiguo",
  "subsection": "descendientes",
  "title": "tír",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69",
  "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]",
  "path": [
    "tír"
  ],
  "section": "unknown",
  "subsection": "",
  "title": "tír",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the eswiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.