"tílburi" meaning in All languages combined

See tílburi on Wiktionary

Noun [Español]

IPA: [ˈt̪il.β̞u.ɾi] Forms: tílburi [singular], tílburis [plural]
Rhymes: il.bu.ɾi Etymology: Epónimo: Tilbury, inventor del vehículo. Del inglés tilbury Etymology templates: {{etimología|EPON|Tilbury}} Epónimo: Tilbury, {{etimología|en|tilbury}} Del inglés tilbury
  1. Carruaje de dos ruedas y dos asientos, generalmente sin capota.
    Sense id: es-tílburi-es-noun-5kAvjCnd Categories (other): ES:Historia, ES:Vehículos Topics: history, vehicles
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras esdrújulas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras trisílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:il.bu.ɾi",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos masculinos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "EPON",
        "2": "Tilbury"
      },
      "expansion": "Epónimo: Tilbury",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "tilbury"
      },
      "expansion": "Del inglés tilbury",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Epónimo: Tilbury, inventor del vehículo. Del inglés tilbury",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "esdrújula",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "tílburi",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "tílburis",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "tíl-bu-ri",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo masculino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Historia",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Vehículos",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Su madre le decía:\nNo mires las estrellas para abajo,\nno mires la lluvia desde arriba.\nNo camines las calles con la cara,\nno ensucies la camisa;\nno lleves tu corazón bajo la lluvia, que se moja.\nNo des la espalda al llanto,\nno vayas vestido de ventana,\nno compres ningún tílburi en desuso.",
                "a": "Isidoro Blaisten",
                "c": "poema",
                "f": "1965",
                "t": "Balada del boludo"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Su madre le decía:\nNo mires las estrellas para abajo,\nno mires la lluvia desde arriba.\nNo camines las calles con la cara,\nno ensucies la camisa;\nno lleves tu corazón bajo la lluvia, que se moja.\nNo des la espalda al llanto,\nno vayas vestido de ventana,\nno compres ningún tílburi en desuso.Isidoro Blaisten. Balada del boludo. 1965.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Isidoro Blaisten. Balada del boludo. 1965.",
          "text": "Su madre le decía:\nNo mires las estrellas para abajo,\nno mires la lluvia desde arriba.\nNo camines las calles con la cara,\nno ensucies la camisa;\nno lleves tu corazón bajo la lluvia, que se moja.\nNo des la espalda al llanto,\nno vayas vestido de ventana,\nno compres ningún tílburi en desuso."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Carruaje de dos ruedas y dos asientos, generalmente sin capota."
      ],
      "id": "es-tílburi-es-noun-5kAvjCnd",
      "sense_index": "1",
      "topics": [
        "history",
        "vehicles"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈt̪il.β̞u.ɾi]"
    },
    {
      "rhymes": "il.bu.ɾi"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "tílburi"
}
{
  "categories": [
    "ES:Palabras esdrújulas",
    "ES:Palabras trisílabas",
    "ES:Rimas:il.bu.ɾi",
    "ES:Sustantivos",
    "ES:Sustantivos masculinos",
    "Español"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "EPON",
        "2": "Tilbury"
      },
      "expansion": "Epónimo: Tilbury",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "tilbury"
      },
      "expansion": "Del inglés tilbury",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Epónimo: Tilbury, inventor del vehículo. Del inglés tilbury",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "esdrújula",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "tílburi",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "tílburis",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "tíl-bu-ri",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo masculino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:Historia",
        "ES:Vehículos"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Su madre le decía:\nNo mires las estrellas para abajo,\nno mires la lluvia desde arriba.\nNo camines las calles con la cara,\nno ensucies la camisa;\nno lleves tu corazón bajo la lluvia, que se moja.\nNo des la espalda al llanto,\nno vayas vestido de ventana,\nno compres ningún tílburi en desuso.",
                "a": "Isidoro Blaisten",
                "c": "poema",
                "f": "1965",
                "t": "Balada del boludo"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Su madre le decía:\nNo mires las estrellas para abajo,\nno mires la lluvia desde arriba.\nNo camines las calles con la cara,\nno ensucies la camisa;\nno lleves tu corazón bajo la lluvia, que se moja.\nNo des la espalda al llanto,\nno vayas vestido de ventana,\nno compres ningún tílburi en desuso.Isidoro Blaisten. Balada del boludo. 1965.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Isidoro Blaisten. Balada del boludo. 1965.",
          "text": "Su madre le decía:\nNo mires las estrellas para abajo,\nno mires la lluvia desde arriba.\nNo camines las calles con la cara,\nno ensucies la camisa;\nno lleves tu corazón bajo la lluvia, que se moja.\nNo des la espalda al llanto,\nno vayas vestido de ventana,\nno compres ningún tílburi en desuso."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Carruaje de dos ruedas y dos asientos, generalmente sin capota."
      ],
      "sense_index": "1",
      "topics": [
        "history",
        "vehicles"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈt̪il.β̞u.ɾi]"
    },
    {
      "rhymes": "il.bu.ɾi"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "tílburi"
}

Download raw JSONL data for tílburi meaning in All languages combined (2.2kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "tílburi"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo masculino",
  "title": "tílburi",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "tílburi"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo masculino",
  "title": "tílburi",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69",
  "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]",
  "path": [
    "tílburi"
  ],
  "section": "unknown",
  "subsection": "",
  "title": "tílburi",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the eswiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.