See snow on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "EN:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Inglés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ang", "2": "snāw", "leng": "en" }, "expansion": "Del inglés antiguo snāw", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del inglés antiguo snāw.", "forms": [ { "form": "snow", "raw_tags": [ "No contable" ] } ], "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "EN:Meteorología", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Come now, and let us reason together,” Says the Lord, “Though your sins are like scarlet, They shall be as white as snow; Though they are red like crimson, They shall be as wool.", "c": "libro", "t": "Bible", "t3": "Isaiah 1:18", "trad": "Venid luego, dice Jehová, y estemos a cuenta: aunque vuestros pecados sean como la grana, como la nieve serán emblanquecidos; aunque sean rojos como el carmesí, vendrán a ser como blanca lana.", "tradc": "libro", "tradt": "Biblia", "tradt3": "Isaías 1:18", "tradu": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=isaias+1%3A18&version=RVR1995", "tradv": "Reina-Valera 1995", "u": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=Isaiah%201:18&version=NKJV", "v": "New King James" }, "expansion": ":*Ejemplo: Come now, and let us reason together,” Says the Lord, “Though your sins are like scarlet, They shall be as white as snow; Though they are red like crimson, They shall be as wool.→ Venid luego, dice Jehová, y estemos a cuenta: aunque vuestros pecados sean como la grana, como la nieve serán emblanquecidos; aunque sean rojos como el carmesí, vendrán a ser como blanca lana.Bible. Capítulo Isaiah 1:18. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia. Capítulo Isaías 1:18. Versión: Reina-Valera 1995.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Bible. Capítulo Isaiah 1:18. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia. Capítulo Isaías 1:18. Versión: Reina-Valera 1995.", "text": "Come now, and let us reason together,” Says the Lord, “Though your sins are like scarlet, They shall be as white as snow; Though they are red like crimson, They shall be as wool.", "translation": "→ Venid luego, dice Jehová, y estemos a cuenta: aunque vuestros pecados sean como la grana, como la nieve serán emblanquecidos; aunque sean rojos como el carmesí, vendrán a ser como blanca lana." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "When he came in, puffing and stamping off snow and exhaling that fresh, cold vigour and wellbeing which only people just in out of the snow possess, he was introduced to the sister-in-law.", "a": "Ursula K. Le Guin", "c": "libro", "editorial": "London, 1999, Millennium, Victor Gollancz", "fecha": "1974", "isbn": "1857988825", "páginas": "163", "título": "The Dispossessed" }, "expansion": ":*Ejemplo: When he came in, puffing and stamping off snow and exhaling that fresh, cold vigour and wellbeing which only people just in out of the snow possess, he was introduced to the sister-in-law.Ursula K. Le Guin. The Dispossessed. Página 163. Editorial: London, 1999, Millennium, Victor Gollancz. 1974. ISBN: 1857988825.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Ursula K. Le Guin. The Dispossessed. Página 163. Editorial: London, 1999, Millennium, Victor Gollancz. 1974. ISBN: 1857988825.", "text": "When he came in, puffing and stamping off snow and exhaling that fresh, cold vigour and wellbeing which only people just in out of the snow possess, he was introduced to the sister-in-law." } ], "glosses": [ "Nieve." ], "id": "es-snow-en-noun-daWu6cRX", "sense_index": "1", "topics": [ "meteorology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/snəʊ/", "raw_tags": [ "Reino Unido" ] }, { "audio": "En-uk-snow.ogg", "ipa": "[snəʊ̯]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/En-uk-snow.ogg/En-uk-snow.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-snow.ogg", "raw_tags": [ "Londres", "Reino Unido" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-snow.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-snow.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-snow.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-snow.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-snow.wav.ogg", "raw_tags": [ "Londres", "Reino Unido" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-snow.wav" }, { "ipa": "/snoʊ/", "raw_tags": [ "EE. UU." ] }, { "audio": "En-us-snow.ogg", "ipa": "[snoʊ̯]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/En-us-snow.ogg/En-us-snow.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-snow.ogg", "raw_tags": [ "EE. UU." ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-snow.wav", "ipa": "/sno(ː)/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-snow.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-snow.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-snow.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-snow.wav.ogg", "raw_tags": [ "Escocia" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-snow.wav" } ], "word": "snow" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "EN:Verbos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "EN:Verbos transitivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Inglés", "parents": [], "source": "w" } ], "compounds": [ { "word": "snowball" }, { "word": "snowflake" }, { "word": "Schneewittchen" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ang", "2": "snāw", "leng": "en" }, "expansion": "Del inglés antiguo snāw", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del inglés antiguo snāw.", "idioms": [ { "word": "snow day" }, { "word": "snowed in" } ], "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "verbo transitivo", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "EN:Meteorología", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Nevar." ], "id": "es-snow-en-verb-kguYPDTg", "sense_index": "2", "topics": [ "meteorology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/snəʊ/", "raw_tags": [ "Reino Unido" ] }, { "audio": "En-uk-snow.ogg", "ipa": "[snəʊ̯]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/En-uk-snow.ogg/En-uk-snow.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-snow.ogg", "raw_tags": [ "Londres", "Reino Unido" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-snow.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-snow.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-snow.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-snow.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-snow.wav.ogg", "raw_tags": [ "Londres", "Reino Unido" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-snow.wav" }, { "ipa": "/snoʊ/", "raw_tags": [ "EE. UU." ] }, { "audio": "En-us-snow.ogg", "ipa": "[snoʊ̯]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/En-us-snow.ogg/En-us-snow.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-snow.ogg", "raw_tags": [ "EE. UU." ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-snow.wav", "ipa": "/sno(ː)/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-snow.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-snow.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-snow.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-snow.wav.ogg", "raw_tags": [ "Escocia" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-snow.wav" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "snow" }
{ "categories": [ "EN:Sustantivos", "Inglés" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ang", "2": "snāw", "leng": "en" }, "expansion": "Del inglés antiguo snāw", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del inglés antiguo snāw.", "forms": [ { "form": "snow", "raw_tags": [ "No contable" ] } ], "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo", "senses": [ { "categories": [ "EN:Meteorología" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Come now, and let us reason together,” Says the Lord, “Though your sins are like scarlet, They shall be as white as snow; Though they are red like crimson, They shall be as wool.", "c": "libro", "t": "Bible", "t3": "Isaiah 1:18", "trad": "Venid luego, dice Jehová, y estemos a cuenta: aunque vuestros pecados sean como la grana, como la nieve serán emblanquecidos; aunque sean rojos como el carmesí, vendrán a ser como blanca lana.", "tradc": "libro", "tradt": "Biblia", "tradt3": "Isaías 1:18", "tradu": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=isaias+1%3A18&version=RVR1995", "tradv": "Reina-Valera 1995", "u": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=Isaiah%201:18&version=NKJV", "v": "New King James" }, "expansion": ":*Ejemplo: Come now, and let us reason together,” Says the Lord, “Though your sins are like scarlet, They shall be as white as snow; Though they are red like crimson, They shall be as wool.→ Venid luego, dice Jehová, y estemos a cuenta: aunque vuestros pecados sean como la grana, como la nieve serán emblanquecidos; aunque sean rojos como el carmesí, vendrán a ser como blanca lana.Bible. Capítulo Isaiah 1:18. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia. Capítulo Isaías 1:18. Versión: Reina-Valera 1995.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Bible. Capítulo Isaiah 1:18. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia. Capítulo Isaías 1:18. Versión: Reina-Valera 1995.", "text": "Come now, and let us reason together,” Says the Lord, “Though your sins are like scarlet, They shall be as white as snow; Though they are red like crimson, They shall be as wool.", "translation": "→ Venid luego, dice Jehová, y estemos a cuenta: aunque vuestros pecados sean como la grana, como la nieve serán emblanquecidos; aunque sean rojos como el carmesí, vendrán a ser como blanca lana." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "When he came in, puffing and stamping off snow and exhaling that fresh, cold vigour and wellbeing which only people just in out of the snow possess, he was introduced to the sister-in-law.", "a": "Ursula K. Le Guin", "c": "libro", "editorial": "London, 1999, Millennium, Victor Gollancz", "fecha": "1974", "isbn": "1857988825", "páginas": "163", "título": "The Dispossessed" }, "expansion": ":*Ejemplo: When he came in, puffing and stamping off snow and exhaling that fresh, cold vigour and wellbeing which only people just in out of the snow possess, he was introduced to the sister-in-law.Ursula K. Le Guin. The Dispossessed. Página 163. Editorial: London, 1999, Millennium, Victor Gollancz. 1974. ISBN: 1857988825.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Ursula K. Le Guin. The Dispossessed. Página 163. Editorial: London, 1999, Millennium, Victor Gollancz. 1974. ISBN: 1857988825.", "text": "When he came in, puffing and stamping off snow and exhaling that fresh, cold vigour and wellbeing which only people just in out of the snow possess, he was introduced to the sister-in-law." } ], "glosses": [ "Nieve." ], "sense_index": "1", "topics": [ "meteorology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/snəʊ/", "raw_tags": [ "Reino Unido" ] }, { "audio": "En-uk-snow.ogg", "ipa": "[snəʊ̯]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/En-uk-snow.ogg/En-uk-snow.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-snow.ogg", "raw_tags": [ "Londres", "Reino Unido" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-snow.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-snow.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-snow.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-snow.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-snow.wav.ogg", "raw_tags": [ "Londres", "Reino Unido" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-snow.wav" }, { "ipa": "/snoʊ/", "raw_tags": [ "EE. UU." ] }, { "audio": "En-us-snow.ogg", "ipa": "[snoʊ̯]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/En-us-snow.ogg/En-us-snow.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-snow.ogg", "raw_tags": [ "EE. UU." ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-snow.wav", "ipa": "/sno(ː)/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-snow.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-snow.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-snow.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-snow.wav.ogg", "raw_tags": [ "Escocia" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-snow.wav" } ], "word": "snow" } { "categories": [ "EN:Verbos", "EN:Verbos transitivos", "Inglés" ], "compounds": [ { "word": "snowball" }, { "word": "snowflake" }, { "word": "Schneewittchen" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ang", "2": "snāw", "leng": "en" }, "expansion": "Del inglés antiguo snāw", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del inglés antiguo snāw.", "idioms": [ { "word": "snow day" }, { "word": "snowed in" } ], "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "verbo transitivo", "senses": [ { "categories": [ "EN:Meteorología" ], "glosses": [ "Nevar." ], "sense_index": "2", "topics": [ "meteorology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/snəʊ/", "raw_tags": [ "Reino Unido" ] }, { "audio": "En-uk-snow.ogg", "ipa": "[snəʊ̯]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/En-uk-snow.ogg/En-uk-snow.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-snow.ogg", "raw_tags": [ "Londres", "Reino Unido" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-snow.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-snow.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-snow.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-snow.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-snow.wav.ogg", "raw_tags": [ "Londres", "Reino Unido" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-snow.wav" }, { "ipa": "/snoʊ/", "raw_tags": [ "EE. UU." ] }, { "audio": "En-us-snow.ogg", "ipa": "[snoʊ̯]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/En-us-snow.ogg/En-us-snow.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-snow.ogg", "raw_tags": [ "EE. UU." ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-snow.wav", "ipa": "/sno(ː)/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-snow.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-snow.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-snow.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-snow.wav.ogg", "raw_tags": [ "Escocia" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-snow.wav" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "snow" }
Download raw JSONL data for snow meaning in All languages combined (7.3kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "snow" ], "section": "Inglés", "subsection": "sustantivo", "title": "snow", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "snow" ], "section": "Inglés", "subsection": "sustantivo", "title": "snow", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "snow" ], "section": "Inglés", "subsection": "sustantivo", "title": "snow", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "snow" ], "section": "Inglés", "subsection": "sustantivo", "title": "snow", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "snow" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "snow", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-17 from the eswiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (e4a2c88 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.