See scríbhinn on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "GA:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "GA:Sustantivos femeninos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Irlandés", "parents": [], "source": "w" } ], "compounds": [ { "word": "lámhscríbhinn (\"manuscrito\")" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "mga", "2": "scríbend", "leng": "ga" }, "expansion": "Del irlandés medio scríbend", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "la", "2": "scribendum", "leng": "ga" }, "expansion": "del latín scribendum", "name": "etim" }, { "args": { "1": "la", "2": "scribere", "leng": "ga" }, "expansion": "del latín scribere", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del irlandés medio scríbend, del latín scribendum, gerundivo del latín scribere.", "forms": [ { "form": "scríbhinn", "raw_tags": [ "Nominativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "scíbhinní", "raw_tags": [ "Nominativo", "Caso" ] }, { "form": "a scríbhinn", "raw_tags": [ "Vocativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "a scíbhinní", "raw_tags": [ "Vocativo", "Caso" ] }, { "form": "scríbhinne", "raw_tags": [ "Genitivo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "scíbhinní", "raw_tags": [ "Genitivo", "Caso" ] }, { "form": "scríbhinn", "raw_tags": [ "Dativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "scíbhinní", "raw_tags": [ "Dativo", "Caso" ] }, { "form": "an scríbhinn", "raw_tags": [ "Nominativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "na scíbhinní", "raw_tags": [ "Nominativo", "Caso" ] }, { "form": "na scríbhinne", "raw_tags": [ "Genitivo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "na scíbhinní", "raw_tags": [ "Genitivo", "Caso" ] }, { "form": "leis an scríbhinn\ndon scríbhinn", "raw_tags": [ "Dativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "leis na scíbhinní", "raw_tags": [ "Dativo", "Caso" ] } ], "lang": "Irlandés", "lang_code": "ga", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Ní deacair iarracht de shíocanailís an údair a fheiceáil taobh thiar den tátal a fhéachann Ruth Dudley Edwards le baint as cuid de scríbhinní an Phiarsaigh: ….", "a": "Máire Ní Annracháin", "c": "libro", "editor": "Máire Ní Annracháin, Bríona Nic Dhiarmada", "editorial": "Cork University Press", "fecha": "1998", "isbn": "9781859180518", "l": "Cork", "título": "Téacs Agus Comhthéacs: Gnéithe de Chritic Na Gaeilge" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Ní deacair iarracht de shíocanailís an údair a fheiceáil taobh thiar den tátal a fhéachann Ruth Dudley Edwards le baint as cuid de scríbhinní an Phiarsaigh: ….Máire Ní Annracháin. Téacs Agus Comhthéacs: Gnéithe de Chritic Na Gaeilge. Editado por: Máire Ní Annracháin, Bríona Nic Dhiarmada. Editorial: Cork University Press. Cork, 1998. ISBN: 9781859180518.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Máire Ní Annracháin. Téacs Agus Comhthéacs: Gnéithe de Chritic Na Gaeilge. Editado por: Máire Ní Annracháin, Bríona Nic Dhiarmada. Editorial: Cork University Press. Cork, 1998. ISBN: 9781859180518.", "text": "Ní deacair iarracht de shíocanailís an údair a fheiceáil taobh thiar den tátal a fhéachann Ruth Dudley Edwards le baint as cuid de scríbhinní an Phiarsaigh: …." } ], "glosses": [ "Escrito." ], "id": "es-scríbhinn-ga-noun-AkFMLuBJ", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈʃcɾʲiːvʲənʲ/" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "scríbhinn" }
{ "categories": [ "GA:Sustantivos", "GA:Sustantivos femeninos", "Irlandés" ], "compounds": [ { "word": "lámhscríbhinn (\"manuscrito\")" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "mga", "2": "scríbend", "leng": "ga" }, "expansion": "Del irlandés medio scríbend", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "la", "2": "scribendum", "leng": "ga" }, "expansion": "del latín scribendum", "name": "etim" }, { "args": { "1": "la", "2": "scribere", "leng": "ga" }, "expansion": "del latín scribere", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del irlandés medio scríbend, del latín scribendum, gerundivo del latín scribere.", "forms": [ { "form": "scríbhinn", "raw_tags": [ "Nominativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "scíbhinní", "raw_tags": [ "Nominativo", "Caso" ] }, { "form": "a scríbhinn", "raw_tags": [ "Vocativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "a scíbhinní", "raw_tags": [ "Vocativo", "Caso" ] }, { "form": "scríbhinne", "raw_tags": [ "Genitivo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "scíbhinní", "raw_tags": [ "Genitivo", "Caso" ] }, { "form": "scríbhinn", "raw_tags": [ "Dativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "scíbhinní", "raw_tags": [ "Dativo", "Caso" ] }, { "form": "an scríbhinn", "raw_tags": [ "Nominativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "na scíbhinní", "raw_tags": [ "Nominativo", "Caso" ] }, { "form": "na scríbhinne", "raw_tags": [ "Genitivo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "na scíbhinní", "raw_tags": [ "Genitivo", "Caso" ] }, { "form": "leis an scríbhinn\ndon scríbhinn", "raw_tags": [ "Dativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "leis na scíbhinní", "raw_tags": [ "Dativo", "Caso" ] } ], "lang": "Irlandés", "lang_code": "ga", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Ní deacair iarracht de shíocanailís an údair a fheiceáil taobh thiar den tátal a fhéachann Ruth Dudley Edwards le baint as cuid de scríbhinní an Phiarsaigh: ….", "a": "Máire Ní Annracháin", "c": "libro", "editor": "Máire Ní Annracháin, Bríona Nic Dhiarmada", "editorial": "Cork University Press", "fecha": "1998", "isbn": "9781859180518", "l": "Cork", "título": "Téacs Agus Comhthéacs: Gnéithe de Chritic Na Gaeilge" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Ní deacair iarracht de shíocanailís an údair a fheiceáil taobh thiar den tátal a fhéachann Ruth Dudley Edwards le baint as cuid de scríbhinní an Phiarsaigh: ….Máire Ní Annracháin. Téacs Agus Comhthéacs: Gnéithe de Chritic Na Gaeilge. Editado por: Máire Ní Annracháin, Bríona Nic Dhiarmada. Editorial: Cork University Press. Cork, 1998. ISBN: 9781859180518.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Máire Ní Annracháin. Téacs Agus Comhthéacs: Gnéithe de Chritic Na Gaeilge. Editado por: Máire Ní Annracháin, Bríona Nic Dhiarmada. Editorial: Cork University Press. Cork, 1998. ISBN: 9781859180518.", "text": "Ní deacair iarracht de shíocanailís an údair a fheiceáil taobh thiar den tátal a fhéachann Ruth Dudley Edwards le baint as cuid de scríbhinní an Phiarsaigh: …." } ], "glosses": [ "Escrito." ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈʃcɾʲiːvʲənʲ/" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "scríbhinn" }
Download raw JSONL data for scríbhinn meaning in All languages combined (3.1kB)
{ "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "scríbhinn" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "scríbhinn", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the eswiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.