"pilcha" meaning in All languages combined

See pilcha on Wiktionary

Noun [Español]

IPA: [ˈpilʲ.t͡ʃa] Forms: pilcha [singular], pilchas [plural]
Rhymes: il.t͡ʃa Etymology: Del mapuche pulcha ("arruga"). Etymology templates: {{etimología|arn|pulcha|arruga}} Del mapuche pulcha ("arruga")
  1. Conjunto de las prendas del paisano, especialmente el recado, poncho, chiripa, etc. Tags: South Cone
    Sense id: es-pilcha-es-noun-Z0qbr299 Categories (other): ES:Cono Sur, ES:Vestimenta
  2. Por extensión, prenda cualquiera de la vestimenta Tags: South Cone
    Sense id: es-pilcha-es-noun-a~ggZc1z Categories (other): ES:Cono Sur
  3. Prenda cualquiera de la vestimenta, cuando destaca por su muy mala o por su muy buena calidad. Tags: South Cone, derogatory
    Sense id: es-pilcha-es-noun-fV09xlzg Categories (other): ES:Cono Sur, ES:Términos despectivos
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras bisílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras llanas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:il.t͡ʃa",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos femeninos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "arn",
        "2": "pulcha",
        "3": "arruga"
      },
      "expansion": "Del mapuche pulcha (\"arruga\")",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del mapuche pulcha (\"arruga\").",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "pilcha",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "pilchas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "pil-cha",
  "idioms": [
    {
      "sense": "irse a dormir (coloquial, Cono Sur)",
      "word": "irse a las pilchas"
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo femenino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Cono Sur",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Vestimenta",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Comimos bien, hicimos camas con alguna dificultad, porque todo estaba anegado y las pilchas muy mojadas, y nos acostamos a dormir",
                "a": "L. V. Mansilla",
                "c": "libro",
                "t": "Excursión a los Ranqueles"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Comimos bien, hicimos camas con alguna dificultad, porque todo estaba anegado y las pilchas muy mojadas, y nos acostamos a dormirL. V. Mansilla. Excursión a los Ranqueles.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "L. V. Mansilla. Excursión a los Ranqueles.",
          "text": "Comimos bien, hicimos camas con alguna dificultad, porque todo estaba anegado y las pilchas muy mojadas, y nos acostamos a dormir"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Conjunto de las prendas del paisano, especialmente el recado, poncho, chiripa, etc."
      ],
      "id": "es-pilcha-es-noun-Z0qbr299",
      "raw_tags": [
        "Vestimenta"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "South Cone"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Cono Sur",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "HOMBRE 1.― ¿Quien me va a oír en este pueblo que parece cementerio? Lo mejor será que recojamos las pilchas y sigamos.\nHOMBRE 2.― Vamos para el Norte mejor. Allá hace más calor.",
                "a": "Heiremans, Luis Alberto",
                "c": "libro",
                "editorial": "RIL",
                "f": "2002",
                "p": "180",
                "t": "Teatro completo de Luis Alberto Heiremans",
                "u": "http://www.memoriachilena.cl/temas/documento_detalle.asp?id=MC0049736"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: HOMBRE 1.― ¿Quien me va a oír en este pueblo que parece cementerio? Lo mejor será que recojamos las pilchas y sigamos.\nHOMBRE 2.― Vamos para el Norte mejor. Allá hace más calor.Heiremans, Luis Alberto. Teatro completo de Luis Alberto Heiremans. Página 180. Editorial: RIL. 2002.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Heiremans, Luis Alberto. Teatro completo de Luis Alberto Heiremans. Página 180. Editorial: RIL. 2002.",
          "text": "HOMBRE 1.― ¿Quien me va a oír en este pueblo que parece cementerio? Lo mejor será que recojamos las pilchas y sigamos.\nHOMBRE 2.― Vamos para el Norte mejor. Allá hace más calor."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Por extensión, prenda cualquiera de la vestimenta"
      ],
      "id": "es-pilcha-es-noun-a~ggZc1z",
      "raw_tags": [
        "úsase más en plural"
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "South Cone"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Cono Sur",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos despectivos",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Prenda cualquiera de la vestimenta, cuando destaca por su muy mala o por su muy buena calidad."
      ],
      "id": "es-pilcha-es-noun-fV09xlzg",
      "raw_tags": [
        "admirativo"
      ],
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "South Cone",
        "derogatory"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈpilʲ.t͡ʃa]"
    },
    {
      "rhymes": "il.t͡ʃa"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "pilcha"
}
{
  "categories": [
    "ES:Palabras bisílabas",
    "ES:Palabras llanas",
    "ES:Rimas:il.t͡ʃa",
    "ES:Sustantivos",
    "ES:Sustantivos femeninos",
    "Español"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "arn",
        "2": "pulcha",
        "3": "arruga"
      },
      "expansion": "Del mapuche pulcha (\"arruga\")",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del mapuche pulcha (\"arruga\").",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "pilcha",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "pilchas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "pil-cha",
  "idioms": [
    {
      "sense": "irse a dormir (coloquial, Cono Sur)",
      "word": "irse a las pilchas"
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo femenino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:Cono Sur",
        "ES:Vestimenta"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Comimos bien, hicimos camas con alguna dificultad, porque todo estaba anegado y las pilchas muy mojadas, y nos acostamos a dormir",
                "a": "L. V. Mansilla",
                "c": "libro",
                "t": "Excursión a los Ranqueles"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Comimos bien, hicimos camas con alguna dificultad, porque todo estaba anegado y las pilchas muy mojadas, y nos acostamos a dormirL. V. Mansilla. Excursión a los Ranqueles.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "L. V. Mansilla. Excursión a los Ranqueles.",
          "text": "Comimos bien, hicimos camas con alguna dificultad, porque todo estaba anegado y las pilchas muy mojadas, y nos acostamos a dormir"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Conjunto de las prendas del paisano, especialmente el recado, poncho, chiripa, etc."
      ],
      "raw_tags": [
        "Vestimenta"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "South Cone"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Cono Sur"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "HOMBRE 1.― ¿Quien me va a oír en este pueblo que parece cementerio? Lo mejor será que recojamos las pilchas y sigamos.\nHOMBRE 2.― Vamos para el Norte mejor. Allá hace más calor.",
                "a": "Heiremans, Luis Alberto",
                "c": "libro",
                "editorial": "RIL",
                "f": "2002",
                "p": "180",
                "t": "Teatro completo de Luis Alberto Heiremans",
                "u": "http://www.memoriachilena.cl/temas/documento_detalle.asp?id=MC0049736"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: HOMBRE 1.― ¿Quien me va a oír en este pueblo que parece cementerio? Lo mejor será que recojamos las pilchas y sigamos.\nHOMBRE 2.― Vamos para el Norte mejor. Allá hace más calor.Heiremans, Luis Alberto. Teatro completo de Luis Alberto Heiremans. Página 180. Editorial: RIL. 2002.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Heiremans, Luis Alberto. Teatro completo de Luis Alberto Heiremans. Página 180. Editorial: RIL. 2002.",
          "text": "HOMBRE 1.― ¿Quien me va a oír en este pueblo que parece cementerio? Lo mejor será que recojamos las pilchas y sigamos.\nHOMBRE 2.― Vamos para el Norte mejor. Allá hace más calor."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Por extensión, prenda cualquiera de la vestimenta"
      ],
      "raw_tags": [
        "úsase más en plural"
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "South Cone"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Cono Sur",
        "ES:Términos despectivos"
      ],
      "glosses": [
        "Prenda cualquiera de la vestimenta, cuando destaca por su muy mala o por su muy buena calidad."
      ],
      "raw_tags": [
        "admirativo"
      ],
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "South Cone",
        "derogatory"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈpilʲ.t͡ʃa]"
    },
    {
      "rhymes": "il.t͡ʃa"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "pilcha"
}

Download raw JSONL data for pilcha meaning in All languages combined (3.2kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "pilcha"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo femenino",
  "title": "pilcha",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "pilcha"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo femenino",
  "title": "pilcha",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "pilcha"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo femenino",
  "title": "pilcha",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "pilcha"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo femenino",
  "title": "pilcha",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69",
  "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]",
  "path": [
    "pilcha"
  ],
  "section": "unknown",
  "subsection": "",
  "title": "pilcha",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-08 from the eswiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.