"piélago" meaning in All languages combined

See piélago on Wiktionary

Noun [Español]

IPA: [ˈpje.la.ɣ̞o] Forms: piélago [singular], piélagos [plural]
Rhymes: e.la.ɡo Etymology: Del latín pelagus, y este del griego antiguo πέλαγος (pélagos), de origen incierto. Compárese archipiélago, pelágico, el catalán pèlag, el italiano pelago o el portugués pélago. Etymology templates: {{etimología|la|pelagus}} Del latín pelagus, {{etim|grc|πέλαγος|tr=pélagos}} del griego antiguo πέλαγος (pélagos)
  1. Parte del mar que dista mucho de la tierra.
    Sense id: es-piélago-es-noun-CiSXu1PD Categories (other): ES:Términos cultos
  2. Cuerpo de agua salada que rodea los continentes de la Tierra. Tags: literary
    Sense id: es-piélago-es-noun-Yd8cVwun Categories (other): ES:Términos literarios
  3. En particular, zona del piélago₁ alejada de las costas. Tags: literary
    Sense id: es-piélago-es-noun-kaGxtTrj Categories (other): ES:Términos literarios
  4. Por extensión, espejo de agua que se forma al inundarse una depresión del terreno. Tags: obsolete
    Sense id: es-piélago-es-noun-eIe8tc~L Categories (other): ES:Términos obsoletos
  5. Figuradamente, gran cantidad de algo. Tags: literary
    Sense id: es-piélago-es-noun-yLfhZI3l Categories (other): ES:Términos literarios
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: mar, océano, ponto, alta mar, balsa, estanque, mar, océano

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos masculinos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "pelagus"
      },
      "expansion": "Del latín pelagus",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "grc",
        "2": "πέλαγος",
        "tr": "pélagos"
      },
      "expansion": "del griego antiguo πέλαγος (pélagos)",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del latín pelagus, y este del griego antiguo πέλαγος (pélagos), de origen incierto. Compárese archipiélago, pelágico, el catalán pèlag, el italiano pelago o el portugués pélago.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "esdrújula",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "piélago",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "piélagos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo masculino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos cultos",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Parte del mar que dista mucho de la tierra."
      ],
      "id": "es-piélago-es-noun-CiSXu1PD",
      "raw_tags": [
        "culto"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos literarios",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Y si de allí del Paraíso no sale, paresçe aún muy mayor maravilla, porque no creo que sepan en el mundo de río tan grande y tan fondo, al cual no puede llegar e en algunos lugares sondé el piélago con ochenta brazas de cordel, e colgado d' él doze libras de plomo.",
                "a": "Cristóbal Colón",
                "a2": "Christopher Columbus",
                "a3": "Krištof Kolumb",
                "a4": "Consuelo Varela",
                "a5": "Juan Gil",
                "c": "libro",
                "editorial": "Anaya -Spain",
                "f": "1982",
                "isbn": "9788420623207",
                "p": "380",
                "t": "Textos y documentos completos"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Y si de allí del Paraíso no sale, paresçe aún muy mayor maravilla, porque no creo que sepan en el mundo de río tan grande y tan fondo, al cual no puede llegar e en algunos lugares sondé el piélago con ochenta brazas de cordel, e colgado d' él doze libras de plomo.Cristóbal Colón et al. Textos y documentos completos. Página 380. Editorial: Anaya -Spain. 1982. ISBN: 9788420623207.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Cristóbal Colón et al. Textos y documentos completos. Página 380. Editorial: Anaya -Spain. 1982. ISBN: 9788420623207.",
          "text": "Y si de allí del Paraíso no sale, paresçe aún muy mayor maravilla, porque no creo que sepan en el mundo de río tan grande y tan fondo, al cual no puede llegar e en algunos lugares sondé el piélago con ochenta brazas de cordel, e colgado d' él doze libras de plomo."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Se echaba siempre al piélago para amar a las sirenas.",
                "a": "Luis Cardoza y Aragón",
                "c": "libro",
                "editorial": "Fondo de Cultura Economica USA",
                "f": "1976",
                "p": "226",
                "t": "Guatemala, las líneas de su mano"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Se echaba siempre al piélago para amar a las sirenas.Luis Cardoza y Aragón. Guatemala, las líneas de su mano. Página 226. Editorial: Fondo de Cultura Economica USA. 1976.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Luis Cardoza y Aragón. Guatemala, las líneas de su mano. Página 226. Editorial: Fondo de Cultura Economica USA. 1976.",
          "text": "Se echaba siempre al piélago para amar a las sirenas."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cuerpo de agua salada que rodea los continentes de la Tierra."
      ],
      "id": "es-piélago-es-noun-Yd8cVwun",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "literary"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos literarios",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "No se contentaron con descubrir de qué manera, a pesar de las tormentas, y a riesgo de naufragios, podrían construirse bajeles que pusieran en comunicación las apartadas orillas; no se contentaron con que en la inmensidad del piélago, donde no se veía ribera, hubiera para su rumbo señales en el cielo, y que en las caliginosas noches en que se encapotaba el firmamento, quedara a bordo la brújula que señala el polo.",
                "a": "Nicomedes Pastor Díaz",
                "c": "libro",
                "editorial": "Anthropos",
                "f": "1996",
                "fo": "1848",
                "l": "Barcelona",
                "t": "Los problemas del socialismo"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::No se contentaron con descubrir de qué manera, a pesar de las tormentas, y a riesgo de naufragios, podrían construirse bajeles que pusieran en comunicación las apartadas orillas; no se contentaron con que en la inmensidad del piélago, donde no se veía ribera, hubiera para su rumbo señales en el cielo, y que en las caliginosas noches en que se encapotaba el firmamento, quedara a bordo la brújula que señala el polo.Nicomedes Pastor Díaz. Los problemas del socialismo (1848). Editorial: Anthropos. Barcelona, 1996.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Nicomedes Pastor Díaz. Los problemas del socialismo (1848). Editorial: Anthropos. Barcelona, 1996.",
          "text": "No se contentaron con descubrir de qué manera, a pesar de las tormentas, y a riesgo de naufragios, podrían construirse bajeles que pusieran en comunicación las apartadas orillas; no se contentaron con que en la inmensidad del piélago, donde no se veía ribera, hubiera para su rumbo señales en el cielo, y que en las caliginosas noches en que se encapotaba el firmamento, quedara a bordo la brújula que señala el polo."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Hemos navegado por regiones submarinas, muy próximos al piélago; algas y líquenes palparon nuestras pieles desnudas; a veces un rayo refractado iluminaba de extrañas fosforescencias una zona movediza; en otras, temimos la embestida de los monstruos, el roce frío y mortal de los cetáceos.",
                "a": "Marta Portal",
                "c": "libro",
                "f": "1983",
                "p": "27",
                "t": "Pago de traición"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Hemos navegado por regiones submarinas, muy próximos al piélago; algas y líquenes palparon nuestras pieles desnudas; a veces un rayo refractado iluminaba de extrañas fosforescencias una zona movediza; en otras, temimos la embestida de los monstruos, el roce frío y mortal de los cetáceos.Marta Portal. Pago de traición. Página 27. 1983.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Marta Portal. Pago de traición. Página 27. 1983.",
          "text": "Hemos navegado por regiones submarinas, muy próximos al piélago; algas y líquenes palparon nuestras pieles desnudas; a veces un rayo refractado iluminaba de extrañas fosforescencias una zona movediza; en otras, temimos la embestida de los monstruos, el roce frío y mortal de los cetáceos."
        }
      ],
      "glosses": [
        "En particular, zona del piélago₁ alejada de las costas."
      ],
      "id": "es-piélago-es-noun-kaGxtTrj",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "literary"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos obsoletos",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Como lo vemos también muchas vezes en las crecientes y avenidas de los ríos, que con la furia que llevan en unas partes, inchen los piélagos hondos, y en otras se pierden los vados, y en su lugar quedan pozos y piélagos.",
                "a": "Antonio de Torquemada",
                "a2": "Giovanni Allegra",
                "c": "libro",
                "editorial": "Editorial Castalia",
                "f": "1982",
                "p": "639",
                "t": "Jardín de flores curiosas"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Como lo vemos también muchas vezes en las crecientes y avenidas de los ríos, que con la furia que llevan en unas partes, inchen los piélagos hondos, y en otras se pierden los vados, y en su lugar quedan pozos y piélagos.Antonio de Torquemada & Giovanni Allegra. Jardín de flores curiosas. Página 639. Editorial: Editorial Castalia. 1982.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Antonio de Torquemada & Giovanni Allegra. Jardín de flores curiosas. Página 639. Editorial: Editorial Castalia. 1982.",
          "text": "Como lo vemos también muchas vezes en las crecientes y avenidas de los ríos, que con la furia que llevan en unas partes, inchen los piélagos hondos, y en otras se pierden los vados, y en su lugar quedan pozos y piélagos."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Por extensión, espejo de agua que se forma al inundarse una depresión del terreno."
      ],
      "id": "es-piélago-es-noun-eIe8tc~L",
      "sense_index": "4",
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos literarios",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "quiera Dios que te defienda\nd'este piélago de males,\nlazo de los vmanales,\nçimiento de su contienda.",
                "a": "Gómez Manrique",
                "c": "libro",
                "f": "1886",
                "p": "522",
                "t": "Cancionero de Gómez Manrique"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::quiera Dios que te defienda\nd'este piélago de males,\nlazo de los vmanales,\nçimiento de su contienda.Gómez Manrique. Cancionero de Gómez Manrique. Página 522. 1886.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Gómez Manrique. Cancionero de Gómez Manrique. Página 522. 1886.",
          "text": "quiera Dios que te defienda\nd'este piélago de males,\nlazo de los vmanales,\nçimiento de su contienda."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Curiosamente, al abordar el conjunto del grabado, una extraña sucesión de ideas subsume a Augusto Jota en un piélago de meditaciones y reservas en las que sus dos hijos desempeñan un papel que ni él mismo es capaz de discernir del todo.",
                "a": "R. Humberto Moreno-Durán",
                "c": "libro",
                "editorial": "Tercer Mundo",
                "f": "1988",
                "fo": "1981",
                "l": "Bogotá",
                "t": "El toque de Diana"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Curiosamente, al abordar el conjunto del grabado, una extraña sucesión de ideas subsume a Augusto Jota en un piélago de meditaciones y reservas en las que sus dos hijos desempeñan un papel que ni él mismo es capaz de discernir del todo.R. Humberto Moreno-Durán. El toque de Diana (1981). Editorial: Tercer Mundo. Bogotá, 1988.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "R. Humberto Moreno-Durán. El toque de Diana (1981). Editorial: Tercer Mundo. Bogotá, 1988.",
          "text": "Curiosamente, al abordar el conjunto del grabado, una extraña sucesión de ideas subsume a Augusto Jota en un piélago de meditaciones y reservas en las que sus dos hijos desempeñan un papel que ni él mismo es capaz de discernir del todo."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Figuradamente, gran cantidad de algo."
      ],
      "id": "es-piélago-es-noun-yLfhZI3l",
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈpje.la.ɣ̞o]"
    },
    {
      "syllabic": "pié-la-go"
    },
    {
      "rhymes": "e.la.ɡo"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "mar"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "océano"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "ponto"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "alta mar"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "balsa"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "estanque"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "word": "mar"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "word": "océano"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "piélago"
}
{
  "categories": [
    "ES:Sustantivos",
    "ES:Sustantivos masculinos",
    "Español"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "pelagus"
      },
      "expansion": "Del latín pelagus",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "grc",
        "2": "πέλαγος",
        "tr": "pélagos"
      },
      "expansion": "del griego antiguo πέλαγος (pélagos)",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del latín pelagus, y este del griego antiguo πέλαγος (pélagos), de origen incierto. Compárese archipiélago, pelágico, el catalán pèlag, el italiano pelago o el portugués pélago.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "esdrújula",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "piélago",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "piélagos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo masculino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:Términos cultos"
      ],
      "glosses": [
        "Parte del mar que dista mucho de la tierra."
      ],
      "raw_tags": [
        "culto"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Términos literarios"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Y si de allí del Paraíso no sale, paresçe aún muy mayor maravilla, porque no creo que sepan en el mundo de río tan grande y tan fondo, al cual no puede llegar e en algunos lugares sondé el piélago con ochenta brazas de cordel, e colgado d' él doze libras de plomo.",
                "a": "Cristóbal Colón",
                "a2": "Christopher Columbus",
                "a3": "Krištof Kolumb",
                "a4": "Consuelo Varela",
                "a5": "Juan Gil",
                "c": "libro",
                "editorial": "Anaya -Spain",
                "f": "1982",
                "isbn": "9788420623207",
                "p": "380",
                "t": "Textos y documentos completos"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Y si de allí del Paraíso no sale, paresçe aún muy mayor maravilla, porque no creo que sepan en el mundo de río tan grande y tan fondo, al cual no puede llegar e en algunos lugares sondé el piélago con ochenta brazas de cordel, e colgado d' él doze libras de plomo.Cristóbal Colón et al. Textos y documentos completos. Página 380. Editorial: Anaya -Spain. 1982. ISBN: 9788420623207.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Cristóbal Colón et al. Textos y documentos completos. Página 380. Editorial: Anaya -Spain. 1982. ISBN: 9788420623207.",
          "text": "Y si de allí del Paraíso no sale, paresçe aún muy mayor maravilla, porque no creo que sepan en el mundo de río tan grande y tan fondo, al cual no puede llegar e en algunos lugares sondé el piélago con ochenta brazas de cordel, e colgado d' él doze libras de plomo."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Se echaba siempre al piélago para amar a las sirenas.",
                "a": "Luis Cardoza y Aragón",
                "c": "libro",
                "editorial": "Fondo de Cultura Economica USA",
                "f": "1976",
                "p": "226",
                "t": "Guatemala, las líneas de su mano"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Se echaba siempre al piélago para amar a las sirenas.Luis Cardoza y Aragón. Guatemala, las líneas de su mano. Página 226. Editorial: Fondo de Cultura Economica USA. 1976.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Luis Cardoza y Aragón. Guatemala, las líneas de su mano. Página 226. Editorial: Fondo de Cultura Economica USA. 1976.",
          "text": "Se echaba siempre al piélago para amar a las sirenas."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cuerpo de agua salada que rodea los continentes de la Tierra."
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "literary"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Términos literarios"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "No se contentaron con descubrir de qué manera, a pesar de las tormentas, y a riesgo de naufragios, podrían construirse bajeles que pusieran en comunicación las apartadas orillas; no se contentaron con que en la inmensidad del piélago, donde no se veía ribera, hubiera para su rumbo señales en el cielo, y que en las caliginosas noches en que se encapotaba el firmamento, quedara a bordo la brújula que señala el polo.",
                "a": "Nicomedes Pastor Díaz",
                "c": "libro",
                "editorial": "Anthropos",
                "f": "1996",
                "fo": "1848",
                "l": "Barcelona",
                "t": "Los problemas del socialismo"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::No se contentaron con descubrir de qué manera, a pesar de las tormentas, y a riesgo de naufragios, podrían construirse bajeles que pusieran en comunicación las apartadas orillas; no se contentaron con que en la inmensidad del piélago, donde no se veía ribera, hubiera para su rumbo señales en el cielo, y que en las caliginosas noches en que se encapotaba el firmamento, quedara a bordo la brújula que señala el polo.Nicomedes Pastor Díaz. Los problemas del socialismo (1848). Editorial: Anthropos. Barcelona, 1996.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Nicomedes Pastor Díaz. Los problemas del socialismo (1848). Editorial: Anthropos. Barcelona, 1996.",
          "text": "No se contentaron con descubrir de qué manera, a pesar de las tormentas, y a riesgo de naufragios, podrían construirse bajeles que pusieran en comunicación las apartadas orillas; no se contentaron con que en la inmensidad del piélago, donde no se veía ribera, hubiera para su rumbo señales en el cielo, y que en las caliginosas noches en que se encapotaba el firmamento, quedara a bordo la brújula que señala el polo."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Hemos navegado por regiones submarinas, muy próximos al piélago; algas y líquenes palparon nuestras pieles desnudas; a veces un rayo refractado iluminaba de extrañas fosforescencias una zona movediza; en otras, temimos la embestida de los monstruos, el roce frío y mortal de los cetáceos.",
                "a": "Marta Portal",
                "c": "libro",
                "f": "1983",
                "p": "27",
                "t": "Pago de traición"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Hemos navegado por regiones submarinas, muy próximos al piélago; algas y líquenes palparon nuestras pieles desnudas; a veces un rayo refractado iluminaba de extrañas fosforescencias una zona movediza; en otras, temimos la embestida de los monstruos, el roce frío y mortal de los cetáceos.Marta Portal. Pago de traición. Página 27. 1983.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Marta Portal. Pago de traición. Página 27. 1983.",
          "text": "Hemos navegado por regiones submarinas, muy próximos al piélago; algas y líquenes palparon nuestras pieles desnudas; a veces un rayo refractado iluminaba de extrañas fosforescencias una zona movediza; en otras, temimos la embestida de los monstruos, el roce frío y mortal de los cetáceos."
        }
      ],
      "glosses": [
        "En particular, zona del piélago₁ alejada de las costas."
      ],
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "literary"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Términos obsoletos"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Como lo vemos también muchas vezes en las crecientes y avenidas de los ríos, que con la furia que llevan en unas partes, inchen los piélagos hondos, y en otras se pierden los vados, y en su lugar quedan pozos y piélagos.",
                "a": "Antonio de Torquemada",
                "a2": "Giovanni Allegra",
                "c": "libro",
                "editorial": "Editorial Castalia",
                "f": "1982",
                "p": "639",
                "t": "Jardín de flores curiosas"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Como lo vemos también muchas vezes en las crecientes y avenidas de los ríos, que con la furia que llevan en unas partes, inchen los piélagos hondos, y en otras se pierden los vados, y en su lugar quedan pozos y piélagos.Antonio de Torquemada & Giovanni Allegra. Jardín de flores curiosas. Página 639. Editorial: Editorial Castalia. 1982.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Antonio de Torquemada & Giovanni Allegra. Jardín de flores curiosas. Página 639. Editorial: Editorial Castalia. 1982.",
          "text": "Como lo vemos también muchas vezes en las crecientes y avenidas de los ríos, que con la furia que llevan en unas partes, inchen los piélagos hondos, y en otras se pierden los vados, y en su lugar quedan pozos y piélagos."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Por extensión, espejo de agua que se forma al inundarse una depresión del terreno."
      ],
      "sense_index": "4",
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Términos literarios"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "quiera Dios que te defienda\nd'este piélago de males,\nlazo de los vmanales,\nçimiento de su contienda.",
                "a": "Gómez Manrique",
                "c": "libro",
                "f": "1886",
                "p": "522",
                "t": "Cancionero de Gómez Manrique"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::quiera Dios que te defienda\nd'este piélago de males,\nlazo de los vmanales,\nçimiento de su contienda.Gómez Manrique. Cancionero de Gómez Manrique. Página 522. 1886.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Gómez Manrique. Cancionero de Gómez Manrique. Página 522. 1886.",
          "text": "quiera Dios que te defienda\nd'este piélago de males,\nlazo de los vmanales,\nçimiento de su contienda."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Curiosamente, al abordar el conjunto del grabado, una extraña sucesión de ideas subsume a Augusto Jota en un piélago de meditaciones y reservas en las que sus dos hijos desempeñan un papel que ni él mismo es capaz de discernir del todo.",
                "a": "R. Humberto Moreno-Durán",
                "c": "libro",
                "editorial": "Tercer Mundo",
                "f": "1988",
                "fo": "1981",
                "l": "Bogotá",
                "t": "El toque de Diana"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Curiosamente, al abordar el conjunto del grabado, una extraña sucesión de ideas subsume a Augusto Jota en un piélago de meditaciones y reservas en las que sus dos hijos desempeñan un papel que ni él mismo es capaz de discernir del todo.R. Humberto Moreno-Durán. El toque de Diana (1981). Editorial: Tercer Mundo. Bogotá, 1988.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "R. Humberto Moreno-Durán. El toque de Diana (1981). Editorial: Tercer Mundo. Bogotá, 1988.",
          "text": "Curiosamente, al abordar el conjunto del grabado, una extraña sucesión de ideas subsume a Augusto Jota en un piélago de meditaciones y reservas en las que sus dos hijos desempeñan un papel que ni él mismo es capaz de discernir del todo."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Figuradamente, gran cantidad de algo."
      ],
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈpje.la.ɣ̞o]"
    },
    {
      "syllabic": "pié-la-go"
    },
    {
      "rhymes": "e.la.ɡo"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "mar"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "océano"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "ponto"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "alta mar"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "balsa"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "estanque"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "word": "mar"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "word": "océano"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "piélago"
}

Download raw JSONL data for piélago meaning in All languages combined (10.0kB)

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69",
  "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]",
  "path": [
    "piélago"
  ],
  "section": "unknown",
  "subsection": "",
  "title": "piélago",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-27 from the eswiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3f344ef and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.