"pario" meaning in All languages combined

See pario on Wiktionary

Adjective [Español]

IPA: [ˈpa.ɾjo] Forms: pario [masculine, singular], parios [masculine, plural], paria [feminine, singular], parias [feminine, plural]
Rhymes: a.ɾjo Etymology: Del latín Parius, del griego antiguo Πάριος, del griego antiguo Πάρος. Etymology templates: {{etimología|la|Parius}} Del latín Parius, {{etim|grc|Πάριος}} del griego antiguo Πάριος, {{etim|grc|Πάρος}} del griego antiguo Πάρος
  1. Originario, relativo a, o propio de la isla griega de Paros. Tags: noun
    Sense id: es-pario-es-adj-8NzwAkBX Categories (other): ES:Gentilicios
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: paro

Noun [Español]

IPA: [ˈpa.ɾjo] Forms: pario [singular], parios [plural]
Rhymes: a.ɾjo Etymology: Del latín Parius, del griego antiguo Πάριος, del griego antiguo Πάρος. Etymology templates: {{etimología|la|Parius}} Del latín Parius, {{etim|grc|Πάριος}} del griego antiguo Πάριος, {{etim|grc|Πάρος}} del griego antiguo Πάρος
  1. Mármol de Paros.
    Sense id: es-pario-es-noun-szspa1lK
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: parisch (Alemán), parien (Francés), pároszi (Húngaro), Parian (Inglés), pario (Italiano), паросский (parosskij) (Ruso)

Verb [Latín]

IPA: [ˈpärioː], [ˈpäːrio]
Rhymes: a.ri.oː Etymology: Del protoitálico *per(e)i-/*par-(e)i-, y este del protoindoeuropeo *pérh₃-i-. Relacionado con parō, -āre. Compárese el sánscrito pṛṇāti ("dar", "conceder") y el griego antiguo επορον (eporon) ("proveer", "dar"). Etymology templates: {{etimología|itc-pro|*per(e)i-|leng=la}} Del protoitálico *per(e)i-, {{etim|ine-pro|*pérh₃-i-|leng=la}} del protoindoeuropeo *pérh₃-i-
  1. Dar a luz, parir.
    Sense id: es-pario-la-verb-VSCF~JFi
  2. Producir.
    Sense id: es-pario-la-verb-A4ppdjFU
  3. Engendrar, causar.
    Sense id: es-pario-la-verb-b3ttgXzw
  4. Procurar, adquirir, granjearse.
    Sense id: es-pario-la-verb-BNvDbYAu
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Adjetivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras bisílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras llanas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:a.ɾjo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "Parius"
      },
      "expansion": "Del latín Parius",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "grc",
        "2": "Πάριος"
      },
      "expansion": "del griego antiguo Πάριος",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "grc",
        "2": "Πάρος"
      },
      "expansion": "del griego antiguo Πάρος",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del latín Parius, del griego antiguo Πάριος, del griego antiguo Πάρος.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "pario",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "parios",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "paria",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "parias",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "pa-rio",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "adjetivo",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Gentilicios",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Estas palabras diciendo,\nde justo enojo movido\nmás que de coraje ardiente\nni deseo vengativo,\nentró donde en mármol pario\npensara ver, por Lisipo,\nun ángel, si de los ojos\nno le descendiera un Nilo,\ny tras él, la roja sangre,\npor el nevado camino\nque abrió en el hermoso cuello\ncon su puñal acerino.",
                "a": "Juan Rufo",
                "c": "libro",
                "editorial": "Espasa-Calpe",
                "f": "1972",
                "fo": "1596",
                "l": "Madrid",
                "t": "Obras en verso"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Estas palabras diciendo,\nde justo enojo movido\nmás que de coraje ardiente\nni deseo vengativo,\nentró donde en mármol pario\npensara ver, por Lisipo,\nun ángel, si de los ojos\nno le descendiera un Nilo,\ny tras él, la roja sangre,\npor el nevado camino\nque abrió en el hermoso cuello\ncon su puñal acerino.Juan Rufo. Obras en verso (1596). Editorial: Espasa-Calpe. Madrid, 1972.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Juan Rufo. Obras en verso (1596). Editorial: Espasa-Calpe. Madrid, 1972.",
          "text": "Estas palabras diciendo,\nde justo enojo movido\nmás que de coraje ardiente\nni deseo vengativo,\nentró donde en mármol pario\npensara ver, por Lisipo,\nun ángel, si de los ojos\nno le descendiera un Nilo,\ny tras él, la roja sangre,\npor el nevado camino\nque abrió en el hermoso cuello\ncon su puñal acerino."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Hierro y piedra primero, y mármol pario\nluego, y arriba mágicos metales.",
                "a": "Rubén Darío",
                "c": "libro",
                "editorial": "Biblioteca Cervantes Virtual",
                "f": "1928",
                "isbn": "9788415219538",
                "p": "323",
                "t": "El canto errante"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Hierro y piedra primero, y mármol pario\nluego, y arriba mágicos metales.Rubén Darío. El canto errante. Página 323. Editorial: Biblioteca Cervantes Virtual. 1928. ISBN: 9788415219538.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Rubén Darío. El canto errante. Página 323. Editorial: Biblioteca Cervantes Virtual. 1928. ISBN: 9788415219538.",
          "text": "Hierro y piedra primero, y mármol pario\nluego, y arriba mágicos metales."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Originario, relativo a, o propio de la isla griega de Paros."
      ],
      "id": "es-pario-es-adj-8NzwAkBX",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "noun"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈpa.ɾjo]"
    },
    {
      "rhymes": "a.ɾjo"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "paro"
    }
  ],
  "word": "pario"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras bisílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras llanas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:a.ɾjo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos masculinos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Alemán",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Francés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Húngaro",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Inglés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Italiano",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Ruso",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "Parius"
      },
      "expansion": "Del latín Parius",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "grc",
        "2": "Πάριος"
      },
      "expansion": "del griego antiguo Πάριος",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "grc",
        "2": "Πάρος"
      },
      "expansion": "del griego antiguo Πάρος",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del latín Parius, del griego antiguo Πάριος, del griego antiguo Πάρος.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "pario",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "parios",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "pa-rio",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo masculino",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Praxitel, sabio y noble estatüario\nPrimero de Corintio, recogía\nEl oro, el bronce duro, el jaspe vario\nDel Tinaro, y de Ormuz la pedrería,\nEl rojo azófar, el luciente pario,\nEl verde mármol que la Etolia cria.",
                "a": "Bernardo de Balbuena",
                "c": "libro",
                "editorial": "Nabu Press",
                "f": "2014-01",
                "isbn": "9781295480999",
                "t": "El Bernardo"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Praxitel, sabio y noble estatüario\nPrimero de Corintio, recogía\nEl oro, el bronce duro, el jaspe vario\nDel Tinaro, y de Ormuz la pedrería,\nEl rojo azófar, el luciente pario,\nEl verde mármol que la Etolia cria.Bernardo de Balbuena. El Bernardo. Editorial: Nabu Press. Ene 2014. ISBN: 9781295480999.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Bernardo de Balbuena. El Bernardo. Editorial: Nabu Press. Ene 2014. ISBN: 9781295480999.",
          "text": "Praxitel, sabio y noble estatüario\nPrimero de Corintio, recogía\nEl oro, el bronce duro, el jaspe vario\nDel Tinaro, y de Ormuz la pedrería,\nEl rojo azófar, el luciente pario,\nEl verde mármol que la Etolia cria."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mármol de Paros."
      ],
      "id": "es-pario-es-noun-szspa1lK",
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈpa.ɾjo]"
    },
    {
      "rhymes": "a.ɾjo"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Alemán",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "parisch"
    },
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "word": "parien"
    },
    {
      "lang": "Húngaro",
      "lang_code": "hu",
      "sense_index": "1",
      "word": "pároszi"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "Parian"
    },
    {
      "lang": "Italiano",
      "lang_code": "it",
      "sense_index": "1",
      "word": "pario"
    },
    {
      "lang": "Ruso",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "parosskij",
      "sense_index": "1",
      "word": "паросский"
    }
  ],
  "word": "pario"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "LA:Rimas:a.ri.oː",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "LA:Verbos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "LA:Verbos transitivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latín",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "itc-pro",
        "2": "*per(e)i-",
        "leng": "la"
      },
      "expansion": "Del protoitálico *per(e)i-",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ine-pro",
        "2": "*pérh₃-i-",
        "leng": "la"
      },
      "expansion": "del protoindoeuropeo *pérh₃-i-",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del protoitálico *per(e)i-/*par-(e)i-, y este del protoindoeuropeo *pérh₃-i-. Relacionado con parō, -āre. Compárese el sánscrito pṛṇāti (\"dar\", \"conceder\") y el griego antiguo επορον (eporon) (\"proveer\", \"dar\").",
  "lang": "Latín",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "verbo transitivo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Dar a luz, parir."
      ],
      "id": "es-pario-la-verb-VSCF~JFi",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "Producir."
      ],
      "id": "es-pario-la-verb-A4ppdjFU",
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "glosses": [
        "Engendrar, causar."
      ],
      "id": "es-pario-la-verb-b3ttgXzw",
      "sense_index": "3"
    },
    {
      "glosses": [
        "Procurar, adquirir, granjearse."
      ],
      "id": "es-pario-la-verb-BNvDbYAu",
      "sense_index": "4"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈpärioː]",
      "raw_tags": [
        "clásico"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈpäːrio]",
      "raw_tags": [
        "eclesiástico"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "a.ri.oː"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "pario"
}
{
  "categories": [
    "ES:Adjetivos",
    "ES:Palabras bisílabas",
    "ES:Palabras llanas",
    "ES:Rimas:a.ɾjo",
    "Español"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "Parius"
      },
      "expansion": "Del latín Parius",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "grc",
        "2": "Πάριος"
      },
      "expansion": "del griego antiguo Πάριος",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "grc",
        "2": "Πάρος"
      },
      "expansion": "del griego antiguo Πάρος",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del latín Parius, del griego antiguo Πάριος, del griego antiguo Πάρος.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "pario",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "parios",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "paria",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "parias",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "pa-rio",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "adjetivo",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:Gentilicios"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Estas palabras diciendo,\nde justo enojo movido\nmás que de coraje ardiente\nni deseo vengativo,\nentró donde en mármol pario\npensara ver, por Lisipo,\nun ángel, si de los ojos\nno le descendiera un Nilo,\ny tras él, la roja sangre,\npor el nevado camino\nque abrió en el hermoso cuello\ncon su puñal acerino.",
                "a": "Juan Rufo",
                "c": "libro",
                "editorial": "Espasa-Calpe",
                "f": "1972",
                "fo": "1596",
                "l": "Madrid",
                "t": "Obras en verso"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Estas palabras diciendo,\nde justo enojo movido\nmás que de coraje ardiente\nni deseo vengativo,\nentró donde en mármol pario\npensara ver, por Lisipo,\nun ángel, si de los ojos\nno le descendiera un Nilo,\ny tras él, la roja sangre,\npor el nevado camino\nque abrió en el hermoso cuello\ncon su puñal acerino.Juan Rufo. Obras en verso (1596). Editorial: Espasa-Calpe. Madrid, 1972.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Juan Rufo. Obras en verso (1596). Editorial: Espasa-Calpe. Madrid, 1972.",
          "text": "Estas palabras diciendo,\nde justo enojo movido\nmás que de coraje ardiente\nni deseo vengativo,\nentró donde en mármol pario\npensara ver, por Lisipo,\nun ángel, si de los ojos\nno le descendiera un Nilo,\ny tras él, la roja sangre,\npor el nevado camino\nque abrió en el hermoso cuello\ncon su puñal acerino."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Hierro y piedra primero, y mármol pario\nluego, y arriba mágicos metales.",
                "a": "Rubén Darío",
                "c": "libro",
                "editorial": "Biblioteca Cervantes Virtual",
                "f": "1928",
                "isbn": "9788415219538",
                "p": "323",
                "t": "El canto errante"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Hierro y piedra primero, y mármol pario\nluego, y arriba mágicos metales.Rubén Darío. El canto errante. Página 323. Editorial: Biblioteca Cervantes Virtual. 1928. ISBN: 9788415219538.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Rubén Darío. El canto errante. Página 323. Editorial: Biblioteca Cervantes Virtual. 1928. ISBN: 9788415219538.",
          "text": "Hierro y piedra primero, y mármol pario\nluego, y arriba mágicos metales."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Originario, relativo a, o propio de la isla griega de Paros."
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "noun"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈpa.ɾjo]"
    },
    {
      "rhymes": "a.ɾjo"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "paro"
    }
  ],
  "word": "pario"
}

{
  "categories": [
    "ES:Palabras bisílabas",
    "ES:Palabras llanas",
    "ES:Rimas:a.ɾjo",
    "ES:Sustantivos",
    "ES:Sustantivos masculinos",
    "Español",
    "Español-Alemán",
    "Español-Francés",
    "Español-Húngaro",
    "Español-Inglés",
    "Español-Italiano",
    "Español-Ruso"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "Parius"
      },
      "expansion": "Del latín Parius",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "grc",
        "2": "Πάριος"
      },
      "expansion": "del griego antiguo Πάριος",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "grc",
        "2": "Πάρος"
      },
      "expansion": "del griego antiguo Πάρος",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del latín Parius, del griego antiguo Πάριος, del griego antiguo Πάρος.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "pario",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "parios",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "pa-rio",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo masculino",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Praxitel, sabio y noble estatüario\nPrimero de Corintio, recogía\nEl oro, el bronce duro, el jaspe vario\nDel Tinaro, y de Ormuz la pedrería,\nEl rojo azófar, el luciente pario,\nEl verde mármol que la Etolia cria.",
                "a": "Bernardo de Balbuena",
                "c": "libro",
                "editorial": "Nabu Press",
                "f": "2014-01",
                "isbn": "9781295480999",
                "t": "El Bernardo"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Praxitel, sabio y noble estatüario\nPrimero de Corintio, recogía\nEl oro, el bronce duro, el jaspe vario\nDel Tinaro, y de Ormuz la pedrería,\nEl rojo azófar, el luciente pario,\nEl verde mármol que la Etolia cria.Bernardo de Balbuena. El Bernardo. Editorial: Nabu Press. Ene 2014. ISBN: 9781295480999.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Bernardo de Balbuena. El Bernardo. Editorial: Nabu Press. Ene 2014. ISBN: 9781295480999.",
          "text": "Praxitel, sabio y noble estatüario\nPrimero de Corintio, recogía\nEl oro, el bronce duro, el jaspe vario\nDel Tinaro, y de Ormuz la pedrería,\nEl rojo azófar, el luciente pario,\nEl verde mármol que la Etolia cria."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mármol de Paros."
      ],
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈpa.ɾjo]"
    },
    {
      "rhymes": "a.ɾjo"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Alemán",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "parisch"
    },
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "word": "parien"
    },
    {
      "lang": "Húngaro",
      "lang_code": "hu",
      "sense_index": "1",
      "word": "pároszi"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "Parian"
    },
    {
      "lang": "Italiano",
      "lang_code": "it",
      "sense_index": "1",
      "word": "pario"
    },
    {
      "lang": "Ruso",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "parosskij",
      "sense_index": "1",
      "word": "паросский"
    }
  ],
  "word": "pario"
}

{
  "categories": [
    "LA:Rimas:a.ri.oː",
    "LA:Verbos",
    "LA:Verbos transitivos",
    "Latín"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "itc-pro",
        "2": "*per(e)i-",
        "leng": "la"
      },
      "expansion": "Del protoitálico *per(e)i-",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ine-pro",
        "2": "*pérh₃-i-",
        "leng": "la"
      },
      "expansion": "del protoindoeuropeo *pérh₃-i-",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del protoitálico *per(e)i-/*par-(e)i-, y este del protoindoeuropeo *pérh₃-i-. Relacionado con parō, -āre. Compárese el sánscrito pṛṇāti (\"dar\", \"conceder\") y el griego antiguo επορον (eporon) (\"proveer\", \"dar\").",
  "lang": "Latín",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "verbo transitivo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Dar a luz, parir."
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "Producir."
      ],
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "glosses": [
        "Engendrar, causar."
      ],
      "sense_index": "3"
    },
    {
      "glosses": [
        "Procurar, adquirir, granjearse."
      ],
      "sense_index": "4"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈpärioː]",
      "raw_tags": [
        "clásico"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈpäːrio]",
      "raw_tags": [
        "eclesiástico"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "a.ri.oː"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "pario"
}

Download raw JSONL data for pario meaning in All languages combined (7.1kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "pario"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "adjetivo",
  "title": "pario",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "pario"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "adjetivo",
  "title": "pario",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "pario"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "adjetivo",
  "title": "pario",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "pario"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "adjetivo",
  "title": "pario",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "pario"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo masculino",
  "title": "pario",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "pario"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo masculino",
  "title": "pario",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "extractor/es/page/process_pos_block/184",
  "msg": "Found unexpected node in pos_block: <HTML(small){} <ITALIC(){} 'presente activo ', <BOLD(){} 'pariō'>, ', presente infinitivo ', <BOLD(){} <TEMPLATE(['l+'], ['la'], ['parere']){} >>, ', perfecto activo ', <BOLD(){} <TEMPLATE(['l+'], ['la'], ['peperi'], ['peperī']){} >>, ', supino ', <BOLD(){} <TEMPLATE(['l+'], ['la'], ['partum']){} >>, '.'>>",
  "path": [
    "pario"
  ],
  "section": "Latín",
  "subsection": "verbo transitivo",
  "title": "pario",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69",
  "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]",
  "path": [
    "pario"
  ],
  "section": "unknown",
  "subsection": "",
  "title": "pario",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the eswiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.