See púdar on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "GA:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "GA:Sustantivos masculinos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Irlandés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ghc", "2": "púdar", "leng": "ga" }, "expansion": "Del gaélico clásico púdar", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "en", "2": "powder", "leng": "ga" }, "expansion": "del inglés powder", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del gaélico clásico púdar, probablemente del inglés powder. Compárese el gaélico escocés fùdar, pùdar o el manés poodyr.", "forms": [ { "form": "púdar", "raw_tags": [ "Nominativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "púdair", "raw_tags": [ "Nominativo", "Caso" ] }, { "form": "a phúdair", "raw_tags": [ "Vocativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "a phúdara", "raw_tags": [ "Vocativo", "Caso" ] }, { "form": "púdair", "raw_tags": [ "Genitivo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "púdar", "raw_tags": [ "Genitivo", "Caso" ] }, { "form": "púdar", "raw_tags": [ "Dativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "púdair", "raw_tags": [ "Dativo", "Caso" ] }, { "form": "an púdar", "raw_tags": [ "Nominativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "na púdair", "raw_tags": [ "Nominativo", "Caso" ] }, { "form": "an phúdair", "raw_tags": [ "Genitivo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "na bpúdar", "raw_tags": [ "Genitivo", "Caso" ] }, { "form": "leis an bpúdar\ndon phúdar", "raw_tags": [ "Dativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "leis na púdair", "raw_tags": [ "Dativo", "Caso" ] } ], "lang": "Irlandés", "lang_code": "ga", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Chuimhnigh sí nár mhaith leis ó a chur púdar ar a haghaidh... ach bhí sí an-dílis agus is ar éigin a d'aithin sí an criothán éadóchais a ghabh tríthi.", "a": "Seamus Deane", "c": "libro", "editor": "Angela Bourke", "editorial": "NYU Press", "fecha": "2002", "isbn": "9780814799079", "obs": "Irish Women's Writing and Traditions", "título": "The Field Day anthology of Irish writing", "volumen": "5" }, "expansion": ":*Ejemplo: Chuimhnigh sí nár mhaith leis ó a chur púdar ar a haghaidh... ach bhí sí an-dílis agus is ar éigin a d'aithin sí an criothán éadóchais a ghabh tríthi.Seamus Deane. The Field Day anthology of Irish writing vol. 5. Editado por: Angela Bourke. Editorial: NYU Press. 2002. ISBN: 9780814799079. OBS.: Irish Women's Writing and Traditions", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Seamus Deane. The Field Day anthology of Irish writing vol. 5. Editado por: Angela Bourke. Editorial: NYU Press. 2002. ISBN: 9780814799079. OBS.: Irish Women's Writing and Traditions", "text": "Chuimhnigh sí nár mhaith leis ó a chur púdar ar a haghaidh... ach bhí sí an-dílis agus is ar éigin a d'aithin sí an criothán éadóchais a ghabh tríthi." } ], "glosses": [ "Polvo." ], "id": "es-púdar-ga-noun-hqkY7l7U", "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Pólvora." ], "id": "es-púdar-ga-noun-Ek1ZpN1I", "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpˠuːd̪ˠəɾˠ/" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "2", "word": "púdar gunna" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "púdar" }
{ "categories": [ "GA:Sustantivos", "GA:Sustantivos masculinos", "Irlandés" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ghc", "2": "púdar", "leng": "ga" }, "expansion": "Del gaélico clásico púdar", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "en", "2": "powder", "leng": "ga" }, "expansion": "del inglés powder", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del gaélico clásico púdar, probablemente del inglés powder. Compárese el gaélico escocés fùdar, pùdar o el manés poodyr.", "forms": [ { "form": "púdar", "raw_tags": [ "Nominativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "púdair", "raw_tags": [ "Nominativo", "Caso" ] }, { "form": "a phúdair", "raw_tags": [ "Vocativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "a phúdara", "raw_tags": [ "Vocativo", "Caso" ] }, { "form": "púdair", "raw_tags": [ "Genitivo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "púdar", "raw_tags": [ "Genitivo", "Caso" ] }, { "form": "púdar", "raw_tags": [ "Dativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "púdair", "raw_tags": [ "Dativo", "Caso" ] }, { "form": "an púdar", "raw_tags": [ "Nominativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "na púdair", "raw_tags": [ "Nominativo", "Caso" ] }, { "form": "an phúdair", "raw_tags": [ "Genitivo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "na bpúdar", "raw_tags": [ "Genitivo", "Caso" ] }, { "form": "leis an bpúdar\ndon phúdar", "raw_tags": [ "Dativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "leis na púdair", "raw_tags": [ "Dativo", "Caso" ] } ], "lang": "Irlandés", "lang_code": "ga", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Chuimhnigh sí nár mhaith leis ó a chur púdar ar a haghaidh... ach bhí sí an-dílis agus is ar éigin a d'aithin sí an criothán éadóchais a ghabh tríthi.", "a": "Seamus Deane", "c": "libro", "editor": "Angela Bourke", "editorial": "NYU Press", "fecha": "2002", "isbn": "9780814799079", "obs": "Irish Women's Writing and Traditions", "título": "The Field Day anthology of Irish writing", "volumen": "5" }, "expansion": ":*Ejemplo: Chuimhnigh sí nár mhaith leis ó a chur púdar ar a haghaidh... ach bhí sí an-dílis agus is ar éigin a d'aithin sí an criothán éadóchais a ghabh tríthi.Seamus Deane. The Field Day anthology of Irish writing vol. 5. Editado por: Angela Bourke. Editorial: NYU Press. 2002. ISBN: 9780814799079. OBS.: Irish Women's Writing and Traditions", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Seamus Deane. The Field Day anthology of Irish writing vol. 5. Editado por: Angela Bourke. Editorial: NYU Press. 2002. ISBN: 9780814799079. OBS.: Irish Women's Writing and Traditions", "text": "Chuimhnigh sí nár mhaith leis ó a chur púdar ar a haghaidh... ach bhí sí an-dílis agus is ar éigin a d'aithin sí an criothán éadóchais a ghabh tríthi." } ], "glosses": [ "Polvo." ], "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Pólvora." ], "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpˠuːd̪ˠəɾˠ/" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "2", "word": "púdar gunna" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "púdar" }
Download raw JSONL data for púdar meaning in All languages combined (2.9kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "púdar" ], "section": "Irlandés", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "púdar", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "púdar" ], "section": "Irlandés", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "púdar", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "púdar" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "púdar", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the eswiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.