See nossa on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "FAX:Palabras sin transcripción fonética", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Fala", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo", "name": "etimología" } ], "extra_sounds": { "pronunciación": "falta agregar" }, "lang": "Fala", "lang_code": "fax", "pos": "adj", "pos_title": "forma adjetiva", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "FAX:Formas adjetivas en femenino", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "nossu" } ], "glosses": [ "Forma del femenino singular de nossu." ], "id": "es-nossa-fax-adj-cNBSnH~v", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "alternative": "nosa" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "nossa" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Galaicoportugués", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ROA-OPT:Palabras sin transcripción fonética", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la-vul", "2": "*nossa", "3": "nuestra", "leng": "roa-opt" }, "expansion": "Del latín vulgar *nossa (\"nuestra\")", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del latín vulgar *nossa (\"nuestra\"), y esta del latín nostram (\"nuestra\").", "extra_sounds": { "pronunciación": "falta agregar" }, "lang": "Galaicoportugués", "lang_code": "roa-opt", "pos": "adj", "pos_title": "forma adjetiva", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ROA-OPT:Formas adjetivas en femenino", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "nosso" } ], "glosses": [ "Forma del femenino singular de nosso." ], "id": "es-nossa-roa-opt-adj-a7NVBdUi", "sense_index": "1" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "nossa" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "PT:Palabras bisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "PT:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "PT:Rimas:ɔ.sɐ", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugués", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "roa-opt", "2": "nossa", "3": "nuestra", "leng": "pt" }, "expansion": "Del galaicoportugués nossa (\"nuestra\")", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del galaicoportugués nossa (\"nuestra\"), y esta del latín vulgar *nossa (\"nuestra\"), del latín nostram (\"nuestra\").", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "pos": "adj", "pos_title": "forma adjetiva", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "PT:Formas adjetivas en femenino", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "nosso" } ], "glosses": [ "Forma del femenino singular de nosso." ], "id": "es-nossa-pt-adj-a7NVBdUi", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-nossa.wav", "ipa": "[ˈnɔ.sɐ]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-nossa.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-nossa.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-nossa.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-nossa.wav.ogg", "raw_tags": [ "brasilero" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-nossa.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Sillim-nossa.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q5146_(por)-Sillim-nossa.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-nossa.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q5146_(por)-Sillim-nossa.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-nossa.wav.ogg", "raw_tags": [ "brasilero" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Sillim-nossa.wav" }, { "ipa": "[ˈnɔ.sa]", "raw_tags": [ "gaúcho" ] }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-nossa.wav", "ipa": "[ˈnɔ.sɐ]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-nossa.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-nossa.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-nossa.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-nossa.wav.ogg", "raw_tags": [ "europeo" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-nossa.wav" }, { "rhymes": "ɔ.sɐ" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "nossa" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "PT:Interjecciones", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "PT:Palabras bisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "PT:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "PT:Rimas:ɔ.sɐ", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugués", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "roa-opt", "2": "nossa", "3": "nuestra", "leng": "pt" }, "expansion": "Del galaicoportugués nossa (\"nuestra\")", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "acort", "2": "nossa senhora", "glosa": "nuestra señora", "leng": "pt" }, "expansion": "Acortamiento de nossa senhora (\"nuestra señora\")", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Acortamiento de nossa senhora (\"nuestra señora\").", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "pos": "intj", "pos_title": "interjección", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "PT:Términos coloquiales", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "¡Dios mío!, ¡Ay caramba!, ¡Señor!" ], "id": "es-nossa-pt-intj-yBLnqiLL", "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-nossa.wav", "ipa": "[ˈnɔ.sɐ]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-nossa.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-nossa.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-nossa.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-nossa.wav.ogg", "raw_tags": [ "brasilero" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-nossa.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Sillim-nossa.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q5146_(por)-Sillim-nossa.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-nossa.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q5146_(por)-Sillim-nossa.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-nossa.wav.ogg", "raw_tags": [ "brasilero" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Sillim-nossa.wav" }, { "ipa": "[ˈnɔ.sa]", "raw_tags": [ "gaúcho" ] }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-nossa.wav", "ipa": "[ˈnɔ.sɐ]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-nossa.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-nossa.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-nossa.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-nossa.wav.ogg", "raw_tags": [ "europeo" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-nossa.wav" }, { "rhymes": "ɔ.sɐ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "ai meu Deus" }, { "sense_index": "1", "word": "nossa senhora" } ], "word": "nossa" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "RM:Palabras sin transcripción fonética", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Romanche", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la-vul", "2": "*nossa", "3": "nuestra", "leng": "rm" }, "expansion": "Del latín vulgar *nossa (\"nuestra\")", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del latín vulgar *nossa (\"nuestra\"), y esta del latín nostram (\"nuestra\").", "extra_sounds": { "pronunciación": "falta agregar" }, "lang": "Romanche", "lang_code": "rm", "pos": "adj", "pos_title": "forma adjetiva", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "RM:Formas adjetivas en femenino", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "nies" } ], "glosses": [ "Forma del femenino singular de nies." ], "id": "es-nossa-rm-adj-8mZkljl6", "sense_index": "1" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "RM:Formas adjetivas en femenino", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "nos" } ], "glosses": [ "Forma del femenino singular de nos." ], "id": "es-nossa-rm-adj-jEWFLhNl", "sense_index": "2" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "RM:Formas adjetivas en femenino", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "noss" } ], "glosses": [ "Forma del femenino singular de noss." ], "id": "es-nossa-rm-adj-pHEt-ECL", "sense_index": "3" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "nossa" }
{ "categories": [ "FAX:Palabras sin transcripción fonética", "Fala" ], "etymology_templates": [ { "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo", "name": "etimología" } ], "extra_sounds": { "pronunciación": "falta agregar" }, "lang": "Fala", "lang_code": "fax", "pos": "adj", "pos_title": "forma adjetiva", "senses": [ { "categories": [ "FAX:Formas adjetivas en femenino" ], "form_of": [ { "word": "nossu" } ], "glosses": [ "Forma del femenino singular de nossu." ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "alternative": "nosa" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "nossa" } { "categories": [ "Galaicoportugués", "ROA-OPT:Palabras sin transcripción fonética" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la-vul", "2": "*nossa", "3": "nuestra", "leng": "roa-opt" }, "expansion": "Del latín vulgar *nossa (\"nuestra\")", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del latín vulgar *nossa (\"nuestra\"), y esta del latín nostram (\"nuestra\").", "extra_sounds": { "pronunciación": "falta agregar" }, "lang": "Galaicoportugués", "lang_code": "roa-opt", "pos": "adj", "pos_title": "forma adjetiva", "senses": [ { "categories": [ "ROA-OPT:Formas adjetivas en femenino" ], "form_of": [ { "word": "nosso" } ], "glosses": [ "Forma del femenino singular de nosso." ], "sense_index": "1" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "nossa" } { "categories": [ "PT:Palabras bisílabas", "PT:Palabras llanas", "PT:Rimas:ɔ.sɐ", "Portugués" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "roa-opt", "2": "nossa", "3": "nuestra", "leng": "pt" }, "expansion": "Del galaicoportugués nossa (\"nuestra\")", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del galaicoportugués nossa (\"nuestra\"), y esta del latín vulgar *nossa (\"nuestra\"), del latín nostram (\"nuestra\").", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "pos": "adj", "pos_title": "forma adjetiva", "senses": [ { "categories": [ "PT:Formas adjetivas en femenino" ], "form_of": [ { "word": "nosso" } ], "glosses": [ "Forma del femenino singular de nosso." ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-nossa.wav", "ipa": "[ˈnɔ.sɐ]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-nossa.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-nossa.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-nossa.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-nossa.wav.ogg", "raw_tags": [ "brasilero" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-nossa.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Sillim-nossa.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q5146_(por)-Sillim-nossa.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-nossa.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q5146_(por)-Sillim-nossa.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-nossa.wav.ogg", "raw_tags": [ "brasilero" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Sillim-nossa.wav" }, { "ipa": "[ˈnɔ.sa]", "raw_tags": [ "gaúcho" ] }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-nossa.wav", "ipa": "[ˈnɔ.sɐ]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-nossa.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-nossa.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-nossa.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-nossa.wav.ogg", "raw_tags": [ "europeo" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-nossa.wav" }, { "rhymes": "ɔ.sɐ" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "nossa" } { "categories": [ "PT:Interjecciones", "PT:Palabras bisílabas", "PT:Palabras llanas", "PT:Rimas:ɔ.sɐ", "Portugués" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "roa-opt", "2": "nossa", "3": "nuestra", "leng": "pt" }, "expansion": "Del galaicoportugués nossa (\"nuestra\")", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "acort", "2": "nossa senhora", "glosa": "nuestra señora", "leng": "pt" }, "expansion": "Acortamiento de nossa senhora (\"nuestra señora\")", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Acortamiento de nossa senhora (\"nuestra señora\").", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "pos": "intj", "pos_title": "interjección", "senses": [ { "categories": [ "PT:Términos coloquiales" ], "glosses": [ "¡Dios mío!, ¡Ay caramba!, ¡Señor!" ], "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-nossa.wav", "ipa": "[ˈnɔ.sɐ]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-nossa.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-nossa.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-nossa.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-nossa.wav.ogg", "raw_tags": [ "brasilero" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-nossa.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Sillim-nossa.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q5146_(por)-Sillim-nossa.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-nossa.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q5146_(por)-Sillim-nossa.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-nossa.wav.ogg", "raw_tags": [ "brasilero" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Sillim-nossa.wav" }, { "ipa": "[ˈnɔ.sa]", "raw_tags": [ "gaúcho" ] }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-nossa.wav", "ipa": "[ˈnɔ.sɐ]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-nossa.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-nossa.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-nossa.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-nossa.wav.ogg", "raw_tags": [ "europeo" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-nossa.wav" }, { "rhymes": "ɔ.sɐ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "ai meu Deus" }, { "sense_index": "1", "word": "nossa senhora" } ], "word": "nossa" } { "categories": [ "RM:Palabras sin transcripción fonética", "Romanche" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la-vul", "2": "*nossa", "3": "nuestra", "leng": "rm" }, "expansion": "Del latín vulgar *nossa (\"nuestra\")", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del latín vulgar *nossa (\"nuestra\"), y esta del latín nostram (\"nuestra\").", "extra_sounds": { "pronunciación": "falta agregar" }, "lang": "Romanche", "lang_code": "rm", "pos": "adj", "pos_title": "forma adjetiva", "senses": [ { "categories": [ "RM:Formas adjetivas en femenino" ], "form_of": [ { "word": "nies" } ], "glosses": [ "Forma del femenino singular de nies." ], "sense_index": "1" }, { "categories": [ "RM:Formas adjetivas en femenino" ], "form_of": [ { "word": "nos" } ], "glosses": [ "Forma del femenino singular de nos." ], "sense_index": "2" }, { "categories": [ "RM:Formas adjetivas en femenino" ], "form_of": [ { "word": "noss" } ], "glosses": [ "Forma del femenino singular de noss." ], "sense_index": "3" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "nossa" }
Download raw JSONL data for nossa meaning in All languages combined (7.2kB)
{ "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "nossa" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "nossa", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-22 from the eswiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.