"nossa" meaning in All languages combined

See nossa on Wiktionary

Adjective [Fala]

Etymology templates: {{etimología}} Si puedes, incorpórala: ver cómo
  1. Forma del femenino singular de nossu. Form of: nossu
    Sense id: es-nossa-fax-adj-cNBSnH~v Categories (other): FAX:Formas adjetivas en femenino
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adjective [Galaicoportugués]

Etymology: Del latín vulgar *nossa ("nuestra"), y esta del latín nostram ("nuestra"). Etymology templates: {{etimología|la-vul|*nossa|nuestra|leng=roa-opt}} Del latín vulgar *nossa ("nuestra")
  1. Forma del femenino singular de nosso. Form of: nosso
    Sense id: es-nossa-roa-opt-adj-a7NVBdUi Categories (other): ROA-OPT:Formas adjetivas en femenino
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adjective [Portugués]

IPA: [ˈnɔ.sɐ], [ˈnɔ.sa], [ˈnɔ.sɐ] Audio: LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-nossa.wav , LL-Q5146 (por)-Sillim-nossa.wav , LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-nossa.wav
Rhymes: ɔ.sɐ Etymology: Del galaicoportugués nossa ("nuestra"), y esta del latín vulgar *nossa ("nuestra"), del latín nostram ("nuestra"). Etymology templates: {{etimología|roa-opt|nossa|nuestra|leng=pt}} Del galaicoportugués nossa ("nuestra")
  1. Forma del femenino singular de nosso. Form of: nosso
    Sense id: es-nossa-pt-adj-a7NVBdUi Categories (other): PT:Formas adjetivas en femenino
The following are not (yet) sense-disambiguated

Interjection [Portugués]

IPA: [ˈnɔ.sɐ], [ˈnɔ.sa], [ˈnɔ.sɐ] Audio: LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-nossa.wav , LL-Q5146 (por)-Sillim-nossa.wav , LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-nossa.wav
Rhymes: ɔ.sɐ Etymology: Acortamiento de nossa senhora ("nuestra señora"). Etymology templates: {{etimología|roa-opt|nossa|nuestra|leng=pt}} Del galaicoportugués nossa ("nuestra"), {{etimología|acort|nossa senhora|glosa=nuestra señora|leng=pt}} Acortamiento de nossa senhora ("nuestra señora")
  1. ¡Dios mío!, ¡Ay caramba!, ¡Señor! Tags: colloquial
    Sense id: es-nossa-pt-intj-yBLnqiLL Categories (other): PT:Términos coloquiales
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: ai meu Deus, nossa senhora

Adjective [Romanche]

Etymology: Del latín vulgar *nossa ("nuestra"), y esta del latín nostram ("nuestra"). Etymology templates: {{etimología|la-vul|*nossa|nuestra|leng=rm}} Del latín vulgar *nossa ("nuestra")
  1. Forma del femenino singular de nies. Form of: nies
    Sense id: es-nossa-rm-adj-8mZkljl6 Categories (other): RM:Formas adjetivas en femenino
  2. Forma del femenino singular de nos. Form of: nos
    Sense id: es-nossa-rm-adj-jEWFLhNl Categories (other): RM:Formas adjetivas en femenino
  3. Forma del femenino singular de noss. Form of: noss
    Sense id: es-nossa-rm-adj-pHEt-ECL Categories (other): RM:Formas adjetivas en femenino
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "FAX:Palabras sin transcripción fonética",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Fala",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "lang": "Fala",
  "lang_code": "fax",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "forma adjetiva",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "FAX:Formas adjetivas en femenino",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "nossu"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forma del femenino singular de nossu."
      ],
      "id": "es-nossa-fax-adj-cNBSnH~v",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "alternative": "nosa"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "nossa"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Galaicoportugués",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ROA-OPT:Palabras sin transcripción fonética",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la-vul",
        "2": "*nossa",
        "3": "nuestra",
        "leng": "roa-opt"
      },
      "expansion": "Del latín vulgar *nossa (\"nuestra\")",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del latín vulgar *nossa (\"nuestra\"), y esta del latín nostram (\"nuestra\").",
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "lang": "Galaicoportugués",
  "lang_code": "roa-opt",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "forma adjetiva",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ROA-OPT:Formas adjetivas en femenino",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "nosso"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forma del femenino singular de nosso."
      ],
      "id": "es-nossa-roa-opt-adj-a7NVBdUi",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "nossa"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "PT:Palabras bisílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "PT:Palabras llanas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "PT:Rimas:ɔ.sɐ",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugués",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "nossa",
        "3": "nuestra",
        "leng": "pt"
      },
      "expansion": "Del galaicoportugués nossa (\"nuestra\")",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del galaicoportugués nossa (\"nuestra\"), y esta del latín vulgar *nossa (\"nuestra\"), del latín nostram (\"nuestra\").",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "lang": "Portugués",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "forma adjetiva",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "PT:Formas adjetivas en femenino",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "nosso"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forma del femenino singular de nosso."
      ],
      "id": "es-nossa-pt-adj-a7NVBdUi",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-nossa.wav",
      "ipa": "[ˈnɔ.sɐ]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-nossa.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-nossa.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-nossa.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-nossa.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "brasilero"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-nossa.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Sillim-nossa.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q5146_(por)-Sillim-nossa.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-nossa.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q5146_(por)-Sillim-nossa.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-nossa.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "brasilero"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Sillim-nossa.wav"
    },
    {
      "ipa": "[ˈnɔ.sa]",
      "raw_tags": [
        "gaúcho"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-nossa.wav",
      "ipa": "[ˈnɔ.sɐ]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-nossa.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-nossa.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-nossa.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-nossa.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "europeo"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-nossa.wav"
    },
    {
      "rhymes": "ɔ.sɐ"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "nossa"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "PT:Interjecciones",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "PT:Palabras bisílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "PT:Palabras llanas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "PT:Rimas:ɔ.sɐ",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugués",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "nossa",
        "3": "nuestra",
        "leng": "pt"
      },
      "expansion": "Del galaicoportugués nossa (\"nuestra\")",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "acort",
        "2": "nossa senhora",
        "glosa": "nuestra señora",
        "leng": "pt"
      },
      "expansion": "Acortamiento de nossa senhora (\"nuestra señora\")",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Acortamiento de nossa senhora (\"nuestra señora\").",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "lang": "Portugués",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "interjección",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "PT:Términos coloquiales",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "¡Dios mío!, ¡Ay caramba!, ¡Señor!"
      ],
      "id": "es-nossa-pt-intj-yBLnqiLL",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-nossa.wav",
      "ipa": "[ˈnɔ.sɐ]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-nossa.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-nossa.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-nossa.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-nossa.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "brasilero"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-nossa.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Sillim-nossa.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q5146_(por)-Sillim-nossa.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-nossa.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q5146_(por)-Sillim-nossa.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-nossa.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "brasilero"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Sillim-nossa.wav"
    },
    {
      "ipa": "[ˈnɔ.sa]",
      "raw_tags": [
        "gaúcho"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-nossa.wav",
      "ipa": "[ˈnɔ.sɐ]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-nossa.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-nossa.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-nossa.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-nossa.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "europeo"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-nossa.wav"
    },
    {
      "rhymes": "ɔ.sɐ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "ai meu Deus"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "nossa senhora"
    }
  ],
  "word": "nossa"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "RM:Palabras sin transcripción fonética",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Romanche",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la-vul",
        "2": "*nossa",
        "3": "nuestra",
        "leng": "rm"
      },
      "expansion": "Del latín vulgar *nossa (\"nuestra\")",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del latín vulgar *nossa (\"nuestra\"), y esta del latín nostram (\"nuestra\").",
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "lang": "Romanche",
  "lang_code": "rm",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "forma adjetiva",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "RM:Formas adjetivas en femenino",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "nies"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forma del femenino singular de nies."
      ],
      "id": "es-nossa-rm-adj-8mZkljl6",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "RM:Formas adjetivas en femenino",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "nos"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forma del femenino singular de nos."
      ],
      "id": "es-nossa-rm-adj-jEWFLhNl",
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "RM:Formas adjetivas en femenino",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "noss"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forma del femenino singular de noss."
      ],
      "id": "es-nossa-rm-adj-pHEt-ECL",
      "sense_index": "3"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "nossa"
}
{
  "categories": [
    "FAX:Palabras sin transcripción fonética",
    "Fala"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "lang": "Fala",
  "lang_code": "fax",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "forma adjetiva",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "FAX:Formas adjetivas en femenino"
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "nossu"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forma del femenino singular de nossu."
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "alternative": "nosa"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "nossa"
}

{
  "categories": [
    "Galaicoportugués",
    "ROA-OPT:Palabras sin transcripción fonética"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la-vul",
        "2": "*nossa",
        "3": "nuestra",
        "leng": "roa-opt"
      },
      "expansion": "Del latín vulgar *nossa (\"nuestra\")",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del latín vulgar *nossa (\"nuestra\"), y esta del latín nostram (\"nuestra\").",
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "lang": "Galaicoportugués",
  "lang_code": "roa-opt",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "forma adjetiva",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ROA-OPT:Formas adjetivas en femenino"
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "nosso"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forma del femenino singular de nosso."
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "nossa"
}

{
  "categories": [
    "PT:Palabras bisílabas",
    "PT:Palabras llanas",
    "PT:Rimas:ɔ.sɐ",
    "Portugués"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "nossa",
        "3": "nuestra",
        "leng": "pt"
      },
      "expansion": "Del galaicoportugués nossa (\"nuestra\")",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del galaicoportugués nossa (\"nuestra\"), y esta del latín vulgar *nossa (\"nuestra\"), del latín nostram (\"nuestra\").",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "lang": "Portugués",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "forma adjetiva",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "PT:Formas adjetivas en femenino"
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "nosso"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forma del femenino singular de nosso."
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-nossa.wav",
      "ipa": "[ˈnɔ.sɐ]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-nossa.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-nossa.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-nossa.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-nossa.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "brasilero"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-nossa.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Sillim-nossa.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q5146_(por)-Sillim-nossa.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-nossa.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q5146_(por)-Sillim-nossa.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-nossa.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "brasilero"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Sillim-nossa.wav"
    },
    {
      "ipa": "[ˈnɔ.sa]",
      "raw_tags": [
        "gaúcho"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-nossa.wav",
      "ipa": "[ˈnɔ.sɐ]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-nossa.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-nossa.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-nossa.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-nossa.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "europeo"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-nossa.wav"
    },
    {
      "rhymes": "ɔ.sɐ"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "nossa"
}

{
  "categories": [
    "PT:Interjecciones",
    "PT:Palabras bisílabas",
    "PT:Palabras llanas",
    "PT:Rimas:ɔ.sɐ",
    "Portugués"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "nossa",
        "3": "nuestra",
        "leng": "pt"
      },
      "expansion": "Del galaicoportugués nossa (\"nuestra\")",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "acort",
        "2": "nossa senhora",
        "glosa": "nuestra señora",
        "leng": "pt"
      },
      "expansion": "Acortamiento de nossa senhora (\"nuestra señora\")",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Acortamiento de nossa senhora (\"nuestra señora\").",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "lang": "Portugués",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "interjección",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "PT:Términos coloquiales"
      ],
      "glosses": [
        "¡Dios mío!, ¡Ay caramba!, ¡Señor!"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-nossa.wav",
      "ipa": "[ˈnɔ.sɐ]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-nossa.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-nossa.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-nossa.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-nossa.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "brasilero"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-nossa.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Sillim-nossa.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q5146_(por)-Sillim-nossa.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-nossa.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q5146_(por)-Sillim-nossa.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-nossa.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "brasilero"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Sillim-nossa.wav"
    },
    {
      "ipa": "[ˈnɔ.sa]",
      "raw_tags": [
        "gaúcho"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-nossa.wav",
      "ipa": "[ˈnɔ.sɐ]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-nossa.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-nossa.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-nossa.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-nossa.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "europeo"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-nossa.wav"
    },
    {
      "rhymes": "ɔ.sɐ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "ai meu Deus"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "nossa senhora"
    }
  ],
  "word": "nossa"
}

{
  "categories": [
    "RM:Palabras sin transcripción fonética",
    "Romanche"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la-vul",
        "2": "*nossa",
        "3": "nuestra",
        "leng": "rm"
      },
      "expansion": "Del latín vulgar *nossa (\"nuestra\")",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del latín vulgar *nossa (\"nuestra\"), y esta del latín nostram (\"nuestra\").",
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "lang": "Romanche",
  "lang_code": "rm",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "forma adjetiva",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "RM:Formas adjetivas en femenino"
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "nies"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forma del femenino singular de nies."
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "categories": [
        "RM:Formas adjetivas en femenino"
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "nos"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forma del femenino singular de nos."
      ],
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "categories": [
        "RM:Formas adjetivas en femenino"
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "noss"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forma del femenino singular de noss."
      ],
      "sense_index": "3"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "nossa"
}

Download raw JSONL data for nossa meaning in All languages combined (7.2kB)

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69",
  "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]",
  "path": [
    "nossa"
  ],
  "section": "unknown",
  "subsection": "",
  "title": "nossa",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-22 from the eswiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.