"movidito" meaning in All languages combined

See movidito on Wiktionary

Adjective [Español]

IPA: [mo.β̞iˈð̞i.t̪o] Forms: movidito [masculine, singular], moviditos [masculine, plural], movidita [feminine, singular], moviditas [feminine, plural]
Rhymes: i.to Etymology templates: {{etimología}} Si puedes, incorpórala: ver cómo
  1. Que es muy activo, ajetreado, agitado. Tags: Mexico, colloquial
    Sense id: es-movidito-es-adj-1 Categories (other): ES:México, ES:Términos coloquiales
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: movido Translations: agité (Francés), mouvementé (Francés), actif (Francés), hectic (Inglés), busy (Inglés)

Download JSONL data for movidito meaning in All languages combined (3.0kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Adjetivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Francés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Inglés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "tetrasílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "movidito",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "moviditos",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "movidita",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "moviditas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "adjetivo",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:México",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos coloquiales",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Vaya movidito domingo. La atención tenía que, a fuerzas, dividirse en muchos y diversos acontecimientos.",
                "a": "Katia Artigues",
                "c": "publicacion",
                "fecha": "2005-4-24",
                "l": "México",
                "título": "'Habemus Papa', ¿'habemus' Presidente?",
                "url": "http://www.eluniversal.com.mx/columnas/47507.html"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Vaya movidito domingo. La atención tenía que, a fuerzas, dividirse en muchos y diversos acontecimientos.Katia Artigues. “'Habemus Papa', ¿'habemus' Presidente?” México, 24 abr 2005.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Katia Artigues. “'Habemus Papa', ¿'habemus' Presidente?” México, 24 abr 2005.",
          "text": "Vaya movidito domingo. La atención tenía que, a fuerzas, dividirse en muchos y diversos acontecimientos."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Todo bajo control: si acaso un poco movidito, pero no por ello menos controlado.",
                "a": "Julio Hernandez",
                "c": "publicacion",
                "fecha": "2000-2-25",
                "l": "México",
                "título": "Astillero",
                "url": "http://www.jornada.unam.mx/2000/02/25/astillero.html"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Todo bajo control: si acaso un poco movidito, pero no por ello menos controlado.Julio Hernandez. “Astillero”. México, 25 feb 2000.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Julio Hernandez. “Astillero”. México, 25 feb 2000.",
          "text": "Todo bajo control: si acaso un poco movidito, pero no por ello menos controlado."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Que es muy activo, ajetreado, agitado."
      ],
      "id": "es-movidito-es-adj-1",
      "senseid": "1",
      "tags": [
        "Mexico",
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[mo.β̞iˈð̞i.t̪o]"
    },
    {
      "syllabic": "mo-vi-di-to"
    },
    {
      "rhymes": "i.to"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "senseid": "1",
      "word": "movido"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "word": "agité"
    },
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "word": "mouvementé"
    },
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "word": "actif"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "word": "hectic"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "word": "busy"
    }
  ],
  "word": "movidito"
}
{
  "categories": [
    "ES:Adjetivos",
    "Español",
    "Español-Francés",
    "Español-Inglés"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "tetrasílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "movidito",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "moviditos",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "movidita",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "moviditas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "adjetivo",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:México",
        "ES:Términos coloquiales"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Vaya movidito domingo. La atención tenía que, a fuerzas, dividirse en muchos y diversos acontecimientos.",
                "a": "Katia Artigues",
                "c": "publicacion",
                "fecha": "2005-4-24",
                "l": "México",
                "título": "'Habemus Papa', ¿'habemus' Presidente?",
                "url": "http://www.eluniversal.com.mx/columnas/47507.html"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Vaya movidito domingo. La atención tenía que, a fuerzas, dividirse en muchos y diversos acontecimientos.Katia Artigues. “'Habemus Papa', ¿'habemus' Presidente?” México, 24 abr 2005.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Katia Artigues. “'Habemus Papa', ¿'habemus' Presidente?” México, 24 abr 2005.",
          "text": "Vaya movidito domingo. La atención tenía que, a fuerzas, dividirse en muchos y diversos acontecimientos."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Todo bajo control: si acaso un poco movidito, pero no por ello menos controlado.",
                "a": "Julio Hernandez",
                "c": "publicacion",
                "fecha": "2000-2-25",
                "l": "México",
                "título": "Astillero",
                "url": "http://www.jornada.unam.mx/2000/02/25/astillero.html"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Todo bajo control: si acaso un poco movidito, pero no por ello menos controlado.Julio Hernandez. “Astillero”. México, 25 feb 2000.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Julio Hernandez. “Astillero”. México, 25 feb 2000.",
          "text": "Todo bajo control: si acaso un poco movidito, pero no por ello menos controlado."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Que es muy activo, ajetreado, agitado."
      ],
      "senseid": "1",
      "tags": [
        "Mexico",
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[mo.β̞iˈð̞i.t̪o]"
    },
    {
      "syllabic": "mo-vi-di-to"
    },
    {
      "rhymes": "i.to"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "senseid": "1",
      "word": "movido"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "word": "agité"
    },
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "word": "mouvementé"
    },
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "word": "actif"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "word": "hectic"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "word": "busy"
    }
  ],
  "word": "movidito"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the eswiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.