See mona on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras bisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:o.na", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos femeninos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo", "name": "etimología" } ], "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "forms": [ { "form": "mona", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "monas", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "mo-na", "idioms": [ { "word": "como la mona" }, { "word": "dormir la mona" }, { "word": "espantar la mona" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "glosses": [ "Hembra del mono." ], "id": "es-mona-es-noun-NWEKI~1q", "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Dáselos, Sancho dixo Don Quixote , no para tomar el Mono, sino la mona ; y docientos diera yo ahora en albricias á quien me dixera con certidumbre que la señora Dª. Melisendra y el señor D. Gayferos estaban ya en Francia y entre los suyos.", "a": "Miguel de Cervantes Saavedra", "c": "libro", "editorial": "por D. Gabriel de Sancha", "f": "1798", "t": "El Ingenioso hidalgo Don Quixote de la Mancha", "u": "http://books.google.ca/books?id" }, "expansion": ":*Ejemplo: Dáselos, Sancho dixo Don Quixote , no para tomar el Mono, sino la mona ; y docientos diera yo ahora en albricias á quien me dixera con certidumbre que la señora Dª. Melisendra y el señor D. Gayferos estaban ya en Francia y entre los suyos.Miguel de Cervantes Saavedra. El Ingenioso hidalgo Don Quixote de la Mancha. Editorial: por D. Gabriel de Sancha. 1798.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Miguel de Cervantes Saavedra. El Ingenioso hidalgo Don Quixote de la Mancha. Editorial: por D. Gabriel de Sancha. 1798.", "text": "Dáselos, Sancho dixo Don Quixote , no para tomar el Mono, sino la mona ; y docientos diera yo ahora en albricias á quien me dixera con certidumbre que la señora Dª. Melisendra y el señor D. Gayferos estaban ya en Francia y entre los suyos." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "Era este un hombre grandote, morrudo, guaso y muy borracho. Aquel día andaba con una tremenda mona á cuestas; con el alba puesta y con una imagen de Cristo en la mano, largaba en aquella concurrencia femenina cada exclamación que ruborizaba al vigilante mirón que había allí.", "a": "Francisco Latzina", "c": "libro", "editorial": "Compañía Sud-Americana de Billetes de Banco", "f": "1899", "t": "Virutas y astillas", "u": "http://books.google.de/books?id" }, "expansion": ":*Ejemplo: Era este un hombre grandote, morrudo, guaso y muy borracho. Aquel día andaba con una tremenda mona á cuestas; con el alba puesta y con una imagen de Cristo en la mano, largaba en aquella concurrencia femenina cada exclamación que ruborizaba al vigilante mirón que había allí.Francisco Latzina. Virutas y astillas. Editorial: Compañía Sud-Americana de Billetes de Banco. 1899.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Francisco Latzina. Virutas y astillas. Editorial: Compañía Sud-Americana de Billetes de Banco. 1899.", "text": "Era este un hombre grandote, morrudo, guaso y muy borracho. Aquel día andaba con una tremenda mona á cuestas; con el alba puesta y con una imagen de Cristo en la mano, largaba en aquella concurrencia femenina cada exclamación que ruborizaba al vigilante mirón que había allí." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "Antes de cada comida hacían una suscripcibn entre todos, para comprar algunas botellas de vino. En medio del licor, Helio se encontraba en su elemento y entre copa y copa recordaba delicias, esos sueños dorados de las monas obligatorias de cada noche. Julio, más moderado en su corrupción, se revestía de hipócrita gravedad y dándose las ínfulas del joven de gran vida, solo untaba los labios después de cada plato, en ese vino que encontraba detestable.", "a": "Juan Emar", "a2": "Patricio Lizama A.", "c": "libro", "editorial": "Ril", "f": "2003-01-01", "isbn": "9789562842723", "t": "Notas de arte" }, "expansion": ":*Ejemplo: Antes de cada comida hacían una suscripcibn entre todos, para comprar algunas botellas de vino. En medio del licor, Helio se encontraba en su elemento y entre copa y copa recordaba delicias, esos sueños dorados de las monas obligatorias de cada noche. Julio, más moderado en su corrupción, se revestía de hipócrita gravedad y dándose las ínfulas del joven de gran vida, solo untaba los labios después de cada plato, en ese vino que encontraba detestable.Juan Emar & Patricio Lizama A. Notas de arte. Editorial: Ril. 01 ene 2003. ISBN: 9789562842723.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Juan Emar & Patricio Lizama A. Notas de arte. Editorial: Ril. 01 ene 2003. ISBN: 9789562842723.", "text": "Antes de cada comida hacían una suscripcibn entre todos, para comprar algunas botellas de vino. En medio del licor, Helio se encontraba en su elemento y entre copa y copa recordaba delicias, esos sueños dorados de las monas obligatorias de cada noche. Julio, más moderado en su corrupción, se revestía de hipócrita gravedad y dándose las ínfulas del joven de gran vida, solo untaba los labios después de cada plato, en ese vino que encontraba detestable." } ], "glosses": [ "Estado de embriaguez por consumo de alcohol." ], "id": "es-mona-es-noun-8zrxwkhT", "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈmo.na]" }, { "rhymes": "o.na" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "2", "word": "borrachera" }, { "sense_index": "2", "word": "curca" }, { "sense_index": "2", "word": "pea" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "mona" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras bisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:o.na", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo", "name": "etimología" } ], "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "hyphenation": "mo-na", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "forma adjetiva", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Formas adjetivas en femenino", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Formas adjetivas en singular", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "mono" } ], "glosses": [ "Forma del femenino singular de mono." ], "id": "es-mona-es-adj-y3nb1am6", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈmo.na]" }, { "rhymes": "o.na" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "mona" }
{ "categories": [ "ES:Palabras bisílabas", "ES:Palabras llanas", "ES:Rimas:o.na", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos femeninos", "Español" ], "etymology_templates": [ { "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo", "name": "etimología" } ], "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "forms": [ { "form": "mona", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "monas", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "mo-na", "idioms": [ { "word": "como la mona" }, { "word": "dormir la mona" }, { "word": "espantar la mona" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "glosses": [ "Hembra del mono." ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Dáselos, Sancho dixo Don Quixote , no para tomar el Mono, sino la mona ; y docientos diera yo ahora en albricias á quien me dixera con certidumbre que la señora Dª. Melisendra y el señor D. Gayferos estaban ya en Francia y entre los suyos.", "a": "Miguel de Cervantes Saavedra", "c": "libro", "editorial": "por D. Gabriel de Sancha", "f": "1798", "t": "El Ingenioso hidalgo Don Quixote de la Mancha", "u": "http://books.google.ca/books?id" }, "expansion": ":*Ejemplo: Dáselos, Sancho dixo Don Quixote , no para tomar el Mono, sino la mona ; y docientos diera yo ahora en albricias á quien me dixera con certidumbre que la señora Dª. Melisendra y el señor D. Gayferos estaban ya en Francia y entre los suyos.Miguel de Cervantes Saavedra. El Ingenioso hidalgo Don Quixote de la Mancha. Editorial: por D. Gabriel de Sancha. 1798.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Miguel de Cervantes Saavedra. El Ingenioso hidalgo Don Quixote de la Mancha. Editorial: por D. Gabriel de Sancha. 1798.", "text": "Dáselos, Sancho dixo Don Quixote , no para tomar el Mono, sino la mona ; y docientos diera yo ahora en albricias á quien me dixera con certidumbre que la señora Dª. Melisendra y el señor D. Gayferos estaban ya en Francia y entre los suyos." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "Era este un hombre grandote, morrudo, guaso y muy borracho. Aquel día andaba con una tremenda mona á cuestas; con el alba puesta y con una imagen de Cristo en la mano, largaba en aquella concurrencia femenina cada exclamación que ruborizaba al vigilante mirón que había allí.", "a": "Francisco Latzina", "c": "libro", "editorial": "Compañía Sud-Americana de Billetes de Banco", "f": "1899", "t": "Virutas y astillas", "u": "http://books.google.de/books?id" }, "expansion": ":*Ejemplo: Era este un hombre grandote, morrudo, guaso y muy borracho. Aquel día andaba con una tremenda mona á cuestas; con el alba puesta y con una imagen de Cristo en la mano, largaba en aquella concurrencia femenina cada exclamación que ruborizaba al vigilante mirón que había allí.Francisco Latzina. Virutas y astillas. Editorial: Compañía Sud-Americana de Billetes de Banco. 1899.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Francisco Latzina. Virutas y astillas. Editorial: Compañía Sud-Americana de Billetes de Banco. 1899.", "text": "Era este un hombre grandote, morrudo, guaso y muy borracho. Aquel día andaba con una tremenda mona á cuestas; con el alba puesta y con una imagen de Cristo en la mano, largaba en aquella concurrencia femenina cada exclamación que ruborizaba al vigilante mirón que había allí." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "Antes de cada comida hacían una suscripcibn entre todos, para comprar algunas botellas de vino. En medio del licor, Helio se encontraba en su elemento y entre copa y copa recordaba delicias, esos sueños dorados de las monas obligatorias de cada noche. Julio, más moderado en su corrupción, se revestía de hipócrita gravedad y dándose las ínfulas del joven de gran vida, solo untaba los labios después de cada plato, en ese vino que encontraba detestable.", "a": "Juan Emar", "a2": "Patricio Lizama A.", "c": "libro", "editorial": "Ril", "f": "2003-01-01", "isbn": "9789562842723", "t": "Notas de arte" }, "expansion": ":*Ejemplo: Antes de cada comida hacían una suscripcibn entre todos, para comprar algunas botellas de vino. En medio del licor, Helio se encontraba en su elemento y entre copa y copa recordaba delicias, esos sueños dorados de las monas obligatorias de cada noche. Julio, más moderado en su corrupción, se revestía de hipócrita gravedad y dándose las ínfulas del joven de gran vida, solo untaba los labios después de cada plato, en ese vino que encontraba detestable.Juan Emar & Patricio Lizama A. Notas de arte. Editorial: Ril. 01 ene 2003. ISBN: 9789562842723.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Juan Emar & Patricio Lizama A. Notas de arte. Editorial: Ril. 01 ene 2003. ISBN: 9789562842723.", "text": "Antes de cada comida hacían una suscripcibn entre todos, para comprar algunas botellas de vino. En medio del licor, Helio se encontraba en su elemento y entre copa y copa recordaba delicias, esos sueños dorados de las monas obligatorias de cada noche. Julio, más moderado en su corrupción, se revestía de hipócrita gravedad y dándose las ínfulas del joven de gran vida, solo untaba los labios después de cada plato, en ese vino que encontraba detestable." } ], "glosses": [ "Estado de embriaguez por consumo de alcohol." ], "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈmo.na]" }, { "rhymes": "o.na" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "2", "word": "borrachera" }, { "sense_index": "2", "word": "curca" }, { "sense_index": "2", "word": "pea" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "mona" } { "categories": [ "ES:Palabras bisílabas", "ES:Palabras llanas", "ES:Rimas:o.na", "Español" ], "etymology_templates": [ { "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo", "name": "etimología" } ], "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "hyphenation": "mo-na", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "forma adjetiva", "senses": [ { "categories": [ "ES:Formas adjetivas en femenino", "ES:Formas adjetivas en singular" ], "form_of": [ { "word": "mono" } ], "glosses": [ "Forma del femenino singular de mono." ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈmo.na]" }, { "rhymes": "o.na" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "mona" }
Download raw JSONL data for mona meaning in All languages combined (6.0kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "mona" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "mona", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "mona" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "mona", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "mona" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "mona", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "mona" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "mona", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "mona" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "mona", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "mona" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "mona", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "mona" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "mona", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the eswiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.