See mburucuyá on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras agudas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras tetrasílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos masculinos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gn", "2": "mberu", "3": "mosca", "4": "gn", "5": "kuja", "6": "criadero" }, "expansion": "Del guaraní mberu (\"mosca\") y kuja (\"criadero\")", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del guaraní mberu (\"mosca\") y kuja (\"criadero\"), por el atractivo que a éstas supone su néctar muy dulce.", "extra_sounds": { "acentuación": "aguda", "longitud silábica": "tetrasílaba" }, "forms": [ { "form": "mburucuyá", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "mburucuyás", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "mbu-ru-cu-yá", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Plantas", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "El mburucuyá es el portento de las yerbas, la gracia de los prados, el esmero de la naturaleza, y el incentivo natural más vivo de la devoción cristiana a la pasión de nuestro Redentor. Llamámosle los españoles granadillo, y con nombre más piadoso, flor de la pasión.", "a": "P. Lozano", "c": "libro", "t": "Conquista del Río de la Plata" }, "expansion": ":*Ejemplo: El mburucuyá es el portento de las yerbas, la gracia de los prados, el esmero de la naturaleza, y el incentivo natural más vivo de la devoción cristiana a la pasión de nuestro Redentor. Llamámosle los españoles granadillo, y con nombre más piadoso, flor de la pasión.P. Lozano. Conquista del Río de la Plata.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "P. Lozano. Conquista del Río de la Plata.", "text": "El mburucuyá es el portento de las yerbas, la gracia de los prados, el esmero de la naturaleza, y el incentivo natural más vivo de la devoción cristiana a la pasión de nuestro Redentor. Llamámosle los españoles granadillo, y con nombre más piadoso, flor de la pasión." } ], "glosses": [ "(Passiflora). Enredadera muy común de los montes del nordeste argentino, y en casi todo el Uruguay, que da la flor llamada pasionaria por la vaga semejanza de su conjunto con los atributos de la pasión de Jesucristo." ], "id": "es-mburucuyá-es-noun-JloULZJ2", "raw_tags": [ "Plantas" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[mbu.ɾu.kuˈʝa]", "raw_tags": [ "no sheísta" ] }, { "ipa": "[mbu.ɾu.kuˈʃa]", "raw_tags": [ "sheísta" ] }, { "ipa": "[mbu.ɾu.kuˈʒa]", "raw_tags": [ "zheísta" ] }, { "rhymes": "a" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "maracuyá" }, { "sense_index": "1", "word": "pasionaria" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "mburucuyá" }
{ "categories": [ "ES:Palabras agudas", "ES:Palabras tetrasílabas", "ES:Rimas:a", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos masculinos", "Español" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gn", "2": "mberu", "3": "mosca", "4": "gn", "5": "kuja", "6": "criadero" }, "expansion": "Del guaraní mberu (\"mosca\") y kuja (\"criadero\")", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del guaraní mberu (\"mosca\") y kuja (\"criadero\"), por el atractivo que a éstas supone su néctar muy dulce.", "extra_sounds": { "acentuación": "aguda", "longitud silábica": "tetrasílaba" }, "forms": [ { "form": "mburucuyá", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "mburucuyás", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "mbu-ru-cu-yá", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "categories": [ "ES:Plantas" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "El mburucuyá es el portento de las yerbas, la gracia de los prados, el esmero de la naturaleza, y el incentivo natural más vivo de la devoción cristiana a la pasión de nuestro Redentor. Llamámosle los españoles granadillo, y con nombre más piadoso, flor de la pasión.", "a": "P. Lozano", "c": "libro", "t": "Conquista del Río de la Plata" }, "expansion": ":*Ejemplo: El mburucuyá es el portento de las yerbas, la gracia de los prados, el esmero de la naturaleza, y el incentivo natural más vivo de la devoción cristiana a la pasión de nuestro Redentor. Llamámosle los españoles granadillo, y con nombre más piadoso, flor de la pasión.P. Lozano. Conquista del Río de la Plata.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "P. Lozano. Conquista del Río de la Plata.", "text": "El mburucuyá es el portento de las yerbas, la gracia de los prados, el esmero de la naturaleza, y el incentivo natural más vivo de la devoción cristiana a la pasión de nuestro Redentor. Llamámosle los españoles granadillo, y con nombre más piadoso, flor de la pasión." } ], "glosses": [ "(Passiflora). Enredadera muy común de los montes del nordeste argentino, y en casi todo el Uruguay, que da la flor llamada pasionaria por la vaga semejanza de su conjunto con los atributos de la pasión de Jesucristo." ], "raw_tags": [ "Plantas" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[mbu.ɾu.kuˈʝa]", "raw_tags": [ "no sheísta" ] }, { "ipa": "[mbu.ɾu.kuˈʃa]", "raw_tags": [ "sheísta" ] }, { "ipa": "[mbu.ɾu.kuˈʒa]", "raw_tags": [ "zheísta" ] }, { "rhymes": "a" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "maracuyá" }, { "sense_index": "1", "word": "pasionaria" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "mburucuyá" }
Download raw JSONL data for mburucuyá meaning in All languages combined (2.5kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "mburucuyá" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "mburucuyá", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "mburucuyá" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "mburucuyá", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<TEMPLATE(['rt_leguizamón']){} >, <HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "mburucuyá" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "mburucuyá", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the eswiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.